Franja

Zadetki iskanja

  • odgóvor (-a) m risposta, replica; trg. riscontro; adm. esito, evasione:
    izmikati se, izogibati se odgovoru eludere la risposta
    dati odgovor dare una risposta, rispondere
    jasen, kratek odgovor risposta chiara, breve
    odklonilen odgovor risposta negativa, rifiuto
    evf. dajati odgovor pred Bogom rispondere a Dio, morire
    imeti odgovor na jeziku ob vsaki priložnosti, nikoli ne ostati dolžen odgovora avere sempre la risposta pronta
    v odgovor na Vaše pismo in risposta alla Vostra lettera
    odrezav odgovor botta e risposta, risposta per le rime
    jur. odgovor na repliko duplica
  • odgóvor contestación f ; respuesta f

    brez odgovora sin contestación, (pismo) no contestado, (ljubezen) no correspondido
    brzojavni odgovor respuesta f telegráfica
    odrezav odgovor réplica f aguda
    odgovor z obratno pošto contestación a vuelta de correo
    dopisnica s plačanim odgovorom tarjeta f postal con respuesta pagada
    nesramen odgovor mala contestación
    odklonilen odgovor respuesta negativa, (na prošnjo) desestimación f
    dajati odgovor za dar cuenta de
    (po)klicati koga na odgovor pedir cuenta (ali razón) a alg
    ostati brez odgovora quedar sin contestación (incontestado)
    prosimo za odgovor se suplica la respuesta
    pustiti brez odgovora dejar sin contestación
    nikoli ni v zadregi za odgovor tiene respuesta para todo
    noben odgovor je tudi odgovor quien calla otorga
  • odobrávanje aprobación f ; asentimiento m ; (s ploskanjem) palmas f pl , (močnejše) aplauso m ; ovación f

    klic odobravanja bravo m; aclamación f; vítor m
    dajati klice odobravanja dar vítores (komu a alg), vitorear a alg
    izzvati viharno odobravanje provocar una tempestad (ali provocar salvas) de aplausos
    (po)žeti odobravanje ser muy aplaudido, oír aplausos, cosechar grandes aplausos
    gromovito odobravanje aplauso m atronador
  • odobravati glagol
    1. pogosto zanikano (podpirati; strinjati se) ▸ helyesel
    odobravati odločitev ▸ döntést helyesel
    Vest naše odločitve odobrava, če so dobre, in graja, če so slabe, zle. ▸ A lelkiismeret helyesli a jó döntéseinket, és ellenzi, ha azok rosszak, gonoszak.
    odobravati potezo ▸ lépést helyesel
    odobravati poroko ▸ házasságot helyesel
    večina odobrava ▸ többnyire helyesel
    javnost odobrava ▸ közvélemény helyesel
    ne odobravati početja ▸ cselekvést nem helyesel
    Ne poznam teh fantov in ne odobravam njihovega početja. ▸ Nem ismerem ezeket a srácokat és nem helyeslem, amit tesznek.
    ne odobravati zveze ▸ kapcsolatot nem helyesel
    starši ne odobravajo ▸ szülők nem helyeselnek
    tiho odobravati ▸ csendben helyesel
    ne odobravati nasilja ▸ erőszakot nem helyesel
    Okolica ne bo odobravala vaših dejanj, a se ne vznemirjajte. ▸ A környezete nem fogja helyeselni a tetteit, de ne aggodalmaskodjon emiatt.

    2. (dajati uradna soglasja) ▸ jóváhagy, engedélyez
    odobravati kredite ▸ hiteleket jóváhagy
    Banke obrtnikom in podjetnikom težje odobravajo kredite kot fizičnim osebam. ▸ A bankok nehezebben hagynak jóvá hitelt az iparosoknak és a vállalkozóknak, mint a magánszemélyeknek.
    odobravati posojila ▸ kölcsönöket jóváhagy
    vlada odobrava ▸ kormány engedélyez
    banka odobrava ▸ bank jóváhagy
    odobravati podjetju ▸ vállalat számára engedélyez
    odobravati bankam ▸ bankok számára engedélyez
    odobravati po obrestni meri ▸ kamatláb mellett jóváhagy
    odobravati poslovne načrte ▸ üzleti terveket jóváhagy
    Kratkoročna posojila za pravne osebe odobrava po obrestni meri že od 7 odstotkov dalje. ▸ Jogi személyeknek a rövid lejáratú kölcsönöket már 7 százaléktól induló kamatlábak mellett hagyja jóvá.
    Odobrava le usmerjene subvencije z merljivimi učinki. ▸ Csak olyan célzott támogatásokat hagy jóvá, amelyeknek mérhető hatása van.
  • odpor1 [ô] moški spol (-a …) der Widerstand; (obramba) die Gegenwehr
    pasivni odpor passiver Widerstand
    fizika vztrajnostni odpor Trägheitswiderstand
    gradbeništvo, arhitektura zemljinski odpor Erdwiderstand
    odpor statičnega trenja Haftreibungswiderstand
    dajati/nuditi odpor Widerstand ausüben, Widerstand entgegensetzen
    brez odpora widerstandslos
    odsotnost odpora die Widerstandslosigkeit
    pravica do odpora das Widerstandsrecht
  • oglas moški spol (-a …) die Anzeige, das Inserat (mali Kleinanzeige, časopisni Zeitungsanzeige, za znanstvo Kontaktanzeige)
    dati/dajati oglase inserieren
    naročnik oglasa der Inserent
    v malih oglasih im Anzeigenteil
    dati oglas eine Anzeige aufgeben
  • ombre [ɔ̃br] féminin senca, tema; sled; pretveza

    il fait 30° à l'ombre je 30° v senci
    dans l'ombre v senci, figuré skrit, samoten
    à l'ombre (figuré) v senci, pod okriljem
    s'asseoir à l'ombre sesti v senco
    il n'y a pas l'ombre (d'un doute) niti sledu ni (o kakem dvomu)
    sous (l')ombre pod pretvezo
    scène féminin en ombres chinoises scena s senčnimi podobami (kitajsko gledališče)
    avoir peur de son ombre lastne sence se bati, biti zelo strašljiv, plašen
    courir après une ombre loviti prazno senco, vdajati se praznim upom
    être, mettre à l'ombre (populaire) biti v zaporu, vtakniti v zapor
    être, rester dans l'ombre biti, ostati v senci, v ozadju; igrati stransko vlogo
    n'être plus que l'ombre de soi-même (figuré) zelo shujšati
    faire de l'ombre senco dajati
    faire ombre à metati senco na, figuré zasenčiti
    tout lui fait ombre vse ga plaši
    laisser quelqu'un dans l'ombre (figuré) pustiti koga v nejasnosti
    lâcher la proie pour l'ombre (figuré) spustiti plen za (prazno) senco
    passer comme une ombre hitro mimo iti, hitro miniti, biti kratkotrajen
    suivre quelqu'un comme une ombre komu kot senca slediti, ne se ganiti od njega
    vivre dans l'ombre živeti v samoti, v skromnih razmerah
    c'est l'ombre et le corps ta dva sta neločljiva
    il y a une ombre au tableau (figuré) je neka neprijetnost v tej zadevi
  • opportūnitās -ātis, f (opportūnus)

    1. ugodna (priročna, pripravna) lega, priročnost, pripravnost, primernost: loci C., S., viae Plin. iun., regionis Sen. ph.; meton.: custodia huius opportunitatis Cu. tega ugodnega kraja.

    2. metaf.
    a) ugodnost časa, dobra doba, dobro obdobje, ugoden trenutek, lepa (ugodna) priložnost (prilika) (gr. εὐκαιρία): temporis C., Ci., divina Ci. ugoden, od boga urejen (povzročen) slučaj, o. suae liberorumque aetatis S. ugodna, vabljiva priložnost, ki se ponuja ob njegovi starosti in starosti njegovih otrok; pooseb. Oportúnitas = Priložnost, boginja ugodne (lepe) priložnosti: ipsa Opportunitas non potuit mihi oportunius advenire Pl.
    b) ugodna (primerna, ustrezna) telesna pripravljenost (kondicija), ugodna (primerna) telesna zasnova ali duševna osnova (zmožnost): omitto opportunitatem reliqui corporis Ci., quanta opportunitas in animis hominum ad res maximas Ci.
    c) ugodna (srečna) okoliščina, pripravnost, ugodnost, prid, korist, obresti, obrestovanje: opportunitate aliqua data C., habere opportunitates Ci. nuditi (dajati) obresti, obrestovati se, belli opportunitates Ci. vojne obresti, opportunitates maritimae L., fluminum opportunitates Ci. obresti, pa tudi = ugodne rečne razmere: Vitr.
  • oprav|ek moški spol (-ka …) die Besorgung; die Erledigung, der Gang
    imeti opravka zu tun haben
    iti po opravih Besorgungen machen, Botengänge machen
    imam bolj pametne opravke, kot da bi … ich habe Besseres zu tun
    imeti opravka z zu tun haben mit, zu schaffen haben mit
    dajati si opravka z sich zu schaffen geben mit
  • páliti pâlīm, oni pâlē, páli, pâljāh pâljāše
    I.
    1. požigati: paliti sela i gradove; feudalci su u svojim svadama palili seljačka polja
    2. prižigati, prižgati: paliti svijeće, paliti minu
    3. vžigati, vžgati: ovaj program ne pali više ta program ne vžiga, ne vžge; ta puška ne pali tako ravnanje nima uspeha
    4. žgati: sunce dan na dan pali usjeve, vinograde; trnje bode, a kopriva pali
    5. paliti šamare dajati zaušnice, klofutati; paliti i žariti samovoljno, despotsko ravnati
    6. streljati: pali!
    II. paliti se
    1. prižigati se: na nebu pale se prve zvijezde
    2. razgorevati se: obrazi mu se postepeno pale; čitav auditorijum postepeno se palio i rasplamsavao
  • per-aequō -āre -āvī -ātum (per in aequāre) docela (prav, povsem) enako narediti (delati), izenačiti (izenačevati): partes Vitr., constructura peraequata Vitr., singulos culleos Col. vsak enako roditi (dajati) en culleus.
  • perle [pɛrl] féminin biser; preluknjana kroglica; dragocena stvar; figuré oseba, ki prekaša vse druge; groba, smešna napaka

    une perle des maris vzoren soprog
    c'est la perle des bonnes ta gospodinjska pomočnica je pravi biser
    perle de culture gojeni biser
    perle fine pristen, pravi biser
    perle artificielle, d'imitation umeten biser
    collier masculin de perles ogrlica iz biserov
    nacre féminin de perle biserna matica
    pêcheurs masculin pluriel de perles lovci na bisere
    perle d'ambre, de verre kroglica iz jantarja, stekla
    les perles de rosée kapljice rose
    des perles dans les copies d'élèves smešno grobe napake v šolskih nalogah učencev
    enfiler des perles (figuré) čas zapravijati
    feter des perles aux cochons, aux pourceaux (figuré) metati bisere svinjam, dajati komu dragocene stvari, ki pa jih ta ne zna ceniti
  • persönlich oseben (tudi Recht); persönliches Fürwort osebni zaimek; persönlich werden dajati osebne pripombe; persönlich nehmen razumeti osebno
  • pláča (uradniška) salary; (oficirska) pay; (delavska) wage, wages pl

    s polno pláčo on full pay
    bedna pláča miserable pay
    stalna pláča fixed salary
    začetna pláča commencing salary
    pláč, ki je zadostna za življenje living wage
    izkustvu in učinku ustrezna pláča salary commensurate with experience and ability
    nameščenec s stalno pláčo salaried employee
    delavec, ki dela za bedno pláčo wage slave
    dodatek k pláči additional pay, bonus
    odtegljaj od pláče deduction from salary, stoppage
    povišanje pláče wage rise, increase (ali rise) in salary
    znižanje pláče salary cut, reduction in pay
    zamrznitev pláč wage freeze
    odtegniti komu od pláče to stop (something) out of someone's salary
    povišati pláčo to raise (ali to increase) someone's salary
    dobivati dobro pláčo to get good wages, to draw a good salary
    znižati pláče to lower someone's wages (oziroma salary)
    dajati komu pláčo to pay someone a wage (ali a salary)
  • plód fruit; (v telesu) foetus, embryo; (poljski plodovi) crops pl; (dela) product, yield

    dajati, prinašati bogate plódove to bear (ali to bring, to produce, to yield) rich fruit
    uživati plódove svojih prizadevanj to reap the fruits of one's endeavours
  • podpira|ti2 (-m) podpreti (pomagati)

    1. denarno: fördern, (dajati subvencije) bezuschussen, subventionieren

    2. finančno, s potrebščinami, kandidate, projekt, z dejanji, z nasveti: unterstützen, fördern

    3. predlog: hinter (einem Vorschlag) stehen, zu (etwas) stehen

    4. ravnanje/odločitve koga: (jemandem) den Rücken stärken; (krepiti) nagnjenje: fördern; (iti na roko) zur Hand gehen, negativno: (jemandem/einer Sache) Vorschub leisten
  • podpor|a1 [ó] ženski spol (-e …) die Unterstützung; der Rückhalt, die Rückenstärkung
    dajati podporo komu (jemanden) unterstützen, (jemandem) die Stange halten
  • podpóra (-e) f

    1. appoggio, sostegno, rincalzo, puntello:
    lesne, kovinske podpore v rudniku i sostegni di legno, di metallo nella miniera

    2. aiuto, soccorso, sussidio, sovvenzione:
    prejemati podporo percepire un sussidio

    3. pren. aiuto, appoggio, sostegno:
    imeti, uživati podporo ljudstva avere, godere dell'appoggio del popolo
    dajati podporo prizadevanju appoggiare, sostenere gli sforzi
    dati moralno podporo dare appoggio morale
  • pogum moški spol (-a …) der Mut (levji Löwenmut, življenjski Lebensmut), die Tapferkeit, die Courage (državljanski Zivilcourage)
    dajati pogum komu (jemanden) ermutigen, (jemandem) Mut machen, Mut schöpfen aus (pogum mu je dajal X er schöpfte Mut aus X)
    dobiti (nov) pogum Mut schöpfen, neuen Mut fassen
    jemati pogum komu (jemanden) entmutigen
    le pogum! nur Mut!
    brez poguma mutlos
    ne izgubiti poguma den Kopf oben behalten
    za to je treba dosti poguma dazu gehört viel Mut
  • pogúm courage moški spol , cœur moški spol , hardiesse ženski spol , intrépidité ženski spol , bravoure ženski spol , vaillance ženski spol , ressort moški spol, popularno cran moški spol

    življenjski pogum courage de vivre
    biti brez poguma n'avoir pas de courage, manquer de courage, familiarno n'avoir rien dans le ventre
    dajati komu pogum donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, encourager quelqu'un
    dobiti pogum prendre courage, s'enhardir
    imeti pogum avoir le courage, oser, familiarno avoir du cran
    izgubiti pogum perdre courage, se décourager, se laisser abattre, familiarno se dégonfler
    ne izgubiti poguma ne pas perdre courage, figurativno faire contre mauvaise fortune bon cœur
    spet vliti komu pogum, navdati koga s pogumom redonner du cœur à quelqu'un, familiarno remettre (ali redonner) du cœur au ventre à quelqu'un
    vzeti komu pogum décourager (ali abattre) quelqu'un
    zbrati ves svoj pogum (familiarno) prendre son courage (ali son cœur) à deux mains, rassembler (ali s'armer de) tout son courage
    nimam poguma, da bi mu povedal resnico je n'ai pas le cœur de lui dire la vérité