Franja

Zadetki iskanja

  • obálen coastal; (of the) seashore, bank, riverside, river-bank; inshore; (obrežen) riparian, waterside

    v obálnih vodah inshore
    proč od obále, pred obálo offshore
    nevarna obála dangerous (ali treacherous) coast
    obálna baterija vojska coastal (ali shore) battery
    obálna plovba cabotage, coastal shipping
    obálna straža, policija coastguard
    zaščitna obálna ladja (coastguards') patrol boat
    obálna ladja coaster
  • občílo means of communication; medium, pl media, mediums

    množična občíla (mass) media pl (s konstr. v sg ali pl)
  • občinsk|i (-a, -o) gemeindlich; (v lasti občine) gemeindeeigen; Gemeinde-; Kommunal- (uradnik der Kommunalbeamte, davek die Gemeindesteuer, grb das Gemeindewappen, izdatki množina Gemeindeauslagen množina; organ die Gemeindebehörde, pečat das Gemeindesiegel, proračun der Gemeindehaushalt, referendum die Gemeindevolksbefragung, statut das Gemeindestatut, die Gemeindeordnung, svet der Gemeinderat, svetnik der Gemeinderat, urad das Gemeindeamt, uradnik der Gemeindebeamte, zastopstvo die Gemeindevertretung, avtonomija die Gemeindeautonomie, blagajna die Gemeindekasse, cesta die Gemeindestraße, dajatev die Gemeindeabgabe, meja die Gemeindegrenze, posest der Gemeindebesitz, sanitarna služba der Gemeindesanitätsdienst, zadeva die Gemeindeangelegenheit, lovišče das Gemeindejagdgebiet, poslovanje die Gemeindegebarung, premoženje das Gemeindevermögen, zemljišče der Gemeindegrund)
  • občinski svet moški spol der Gemeinderat
    član/članica občinskega sveta der Gemeinderat/ die Gemeinderätin, das Gemeinderatsmitglied
    volitve v občinski svet die Gemeinderatswahl
    seja občinskega sveta die Gemeinderatssitzung
    stranka v občinskem svetu die Gemeinderatspartei
  • občna seja stalna zveza
    1. pravo (organ sodišča) ▸ közgyűlés
    V petek je namreč dobil obvestilo, da sodni svet ne soglaša z dvema kandidatoma, ki ju je predlagala občna seja vrhovnega sodišča. ▸ Pénteken arról tájékoztatták, hogy a Bírói Tanács nem támogatja a Legfelsőbb Bíróság közgyűlése által javasolt két jelöltet.
    Občno sejo sestavljajo vsi sodniki Vrhovnega sodišča. ▸ A közgyűlés a Legfelsőbb Bíróság összes bírájából áll.
    Sopomenke: občna seja vrhovnega sodišča

    2. v pravu (sestanek) ▸ közgyűlés
    Občno sejo skliče predsednik Vrhovnega sodišča. ▸ A közgyűlést a Legfelsőbb Bíróság elnöke hívja össze.
  • občna seja vrhovnega sodišča stalna zveza
    pravo (organ sodišča) ▸ Legfelsőbb Bíróság közgyűlése
    V petek je namreč dobil obvestilo, da sodni svet ne soglaša z dvema kandidatoma, ki ju je predlagala občna seja vrhovnega sodišča. ▸ Pénteken arról tájékoztatták, hogy a Bírói Tanács nem támogatja a Legfelsőbb Bíróság közgyűlése által javasolt két jelöltet.
  • občúten1 (-tna -o) adj. (precejšen) notevole:
    občutne razlike v cenah notevoli differenze nei prezzi
  • občutno prislov
    (precej; znatno) ▸ érezhetően, érzékelhetően
    občutno zmanjšati ▸ érezhetően csökkent
    občutno znižati ▸ érezhetően csökkent
    občutno izboljšati ▸ érezhetően javul
    občutno povečati ▸ érzékelhetően növekedik
    občutno poslabšati ▸ érzékelhetően rosszabbodik
    občutno podražiti ▸ érezhetően drágul
    občutno skrajšati ▸ érzékelhetően rövidül
    občutno poceniti ▸ érezhetően leszállít
    občutno upasti ▸ érezhetően esik
    občutno povišati ▸ érezhetően növekszik
    občutno nižji ▸ érezhetően alacsonyabb
    občutno dražji ▸ érezhetően drágább
    občutno manjši ▸ érezhetően kisebb
    občutno prevelik ▸ érezhetően túl nagy
    občutno višji ▸ érzékelhetően magasabb
    občutno hitrejši ▸ érzékelhetően gyorsabb
    Občutno se je podražilo tudi ogrevanje stanovanja v bloku. ▸ A társasházi lakások fűtése is érezhetően megdrágult.
    Večje preglavice kot sneg pa je povzročal močan veter, ki je občutno zmanjšal vidljivost. ▸ A havazásnál nagyobb gondot okozott az erős szél, amely jelentősen csökkentette a látási viszonyokat.
    Zeleni čaj lahko zdravljenje prehlada občutno skrajša. ▸ A zöld tea jelentősen lerövidítheti a náthából való felgyógyulást.
    Tudi preostale delnice tehnoloških podjetij so v petek občutno izgubljale. ▸ A többi technológiai vállalat részvénye is érezhetően veszített értékéből pénteken.
    Tudi plače so zdaj občutno višje kot v preteklosti. ▸ A bérek is érzékelhetően magasabbak, mint a múltban.
    Gostje so prvič občutneje povedli s 13:9 in nato s 20:14. ▸ A vendégek 13:9-es és 20:14-es állásnál tettek szert érzékelhetőbb előnyre.
    V noči na nedeljo bo od severovzhoda k nam začel pritekati občutno hladnejši zrak. ▸ Vasárnap este északkelet felől érezhetően hűvösebb levegő érkezik.
  • obdelav|a1 ženski spol (-e …) die Bearbeitung, Verarbeitung, Aufarbeitung, Aufbereitung, Erschließung, Behandlung (filmska Filmbearbeitung, groba Rohbearbeitung, naknadna Nachbehandlung, kovine Metallbearbeitung, besedila Textverarbeitung, podatkov Datenverarbeitung, Informationsverarbeitung, s paro Dampfbehandlung, strojna Maschinenbearbeitung, širinska Breitbehandlung, toplotna Wärmebehandlung, vlažna Feuchtbehandlung, Feuchtbearbeitung, začetna Vorbearbeitung, Vorbehandlung, zadnja Fertigbearbeitung); z apnom: Kalkbehandlung, die Kalkung, z bitumnom: die Teerung
    površinska obdelava die Oberflächenbehandlung, Oberflächenveredelung, tekstila: die Ausrüstung
    (površinska Oberflächenausrüstung)
    pravokotna obdelava das Abvieren, die Abvierung
    stopničasta obdelava das Abtreppen
    obdelava robov/šivov die Versäuberung, Nahtversäuberung
    trajanje obdelave die Behandlungsdauer, Bearbeitungsdauer
    način obdelave die Bearbeitungsweise
    les za obdelavo das Werkholz
    primeren/pripravljen za računalniško/strojno obdelavo computergerecht, maschinengerecht
    v nadaljnjo obdelavo zur weiteren Verarbeitung (z. w. V.)
  • obdóbje (-a) n periodo; tempo; lasso; epoca; età; astr. fase; pesn. stagione:
    obdobje doraščanja il periodo della maturazione, della crescita
    povojno obdobje dopoguerra
    umrljivost za tuberkulozo se je v kratkem obdobju zmanjšala la mortalità per TBC si è ridotta in breve tempo
    v obdobju enega leta in un anno
    časovno obdobje lasso di tempo
    obdobje med obema svetovnima vojnama l'epoca fra le due guerre
    vmesno obdobje parentesi
    pesn. pretekla obdobja le morte stagioni (Leopardi)
  • obdrž|ati (-im) držati

    1. v rokah: halten, behalten; na sebi: anbehalten
    obdržati ravnotežje das Gleichgewicht halten
    obdržati položaj die Stellung halten
    obdržati v glavi im Kopf behalten

    2. v posesti: behalten; ne dati naprej: zurückbehalten, [übrigbehalten] übrig behalten, v bolnici ipd.: dabehalten; (še naprej imeti) halten

    3. (vzdrževati) erhalten (pri življenju am Leben, sveže frisch)

    4. (ne opustiti) beibehalten

    5. (ubraniti) položaj: behaupten
  • obdržáti to keep; (ne vrniti) to retain, to hold back, pogovorno to hang on to; (ne izgubiti) not to lose

    obdržáti ravnotežje to keep one's balance
    obdržáti v spominu to keep in memory (ali in mind)
    lahkó obdržiš to knjigo you may keep this book
    obdržáti se to maintain oneself
    obdržáti se na nogah to keep one's feet
  • obdržáti garder, conserver, maintenir, reteuir

    obdržati v spominu retenir (ali garder) dans sa mémoire
    obdržati za spomin garder en souvenir
    obdržati pri življenju maintenir en vie
    obdržati zase conserver (ali garder) pour soi
    obdržati hladnokrvnost garder son sang-froid
    obdržati se (na kakem mestu) se maintenir, rester
    obdržati se na nogah se maintenir sur ses pieds, garder son aplomb
  • obdržáti (-ím)

    A) perf. ➞ držati

    1. tenere:
    obdržati z rokami, z zobmi tenere con le mani, coi denti

    2. tenere, mantenere:
    obdržati roke na hrbtu tenere le mani dietro la schiena

    3. tenere, serbare:
    obdržati sliko za spomin serbare la foto per ricordo

    4. trattenere:
    obdržati koga v bolnici, v zaporu trattenere uno in ospedale, in prigione

    5. conservare; coltivare:
    obdržati predpise conservare le norme
    obdržati le nekatere vrste sadja coltivare soltanto alcune specie di frutta

    6. mantenere:
    obdržati začetni tempo mantenere il ritmo iniziale

    7. (zapomniti si) tenere in mente, ricordare

    8. obdržati zase, v sebi (ne povedati, ne zaupati) tenere per sé, non confidare:
    obdržati novico zase tenere per sé la notizia

    B) obdržáti se (-ím se) perf. refl.

    1. mantenersi, conservarsi; restare immutato:
    vreme se ni obdržalo il tempo non ha tenuto, è peggiorato

    2. ekst. salvarsi (dalla rovina), sopravvivere:
    takšna rastlina se v naravi ne bi mogla obdržati una pianta così in natura non potrebbe sopravvivere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    obdržati se na površini tenersi a galla
    obdržati se na nogah restare in piedi
    obdržati se na oblasti restare al potere, conservare il potere
  • obdržáti guardar; mantener; conservar

    obdržati v (lepem) spominu conservar (ali guardar) en (buena) memoria
    obdržati v dobrem stanju conservar en buen estado
    obdržati se na nogah mantenerse en pie
    obdržite to zase (= molčite o tem)! ¡guárdeselo para sí!
  • obesi|ti [é] (-m) obešati

    1. sliko na zid, kaj na kavelj: aufhängen, -hängen (pred kaj [davorhängen] davor hängen, nazaj zurückhängen, tja hinhängen, v omaro hineinhängen, weghängen, čez ramo überhängen …); vrata na tečaje: einheben; obešanko/žabico: vorhängen, vorlegen
    figurativno obesiti na klin študij ipd.: an den Nagel hängen
    obesiti na veliki zvon (etwas) an die große Glocke hängen
    figurativno obesiti na nos auf die Nase binden

    2. koga: erhängen (se sich); pravo henken
    figurativno obesili me zato ne bodo den Kopf wird's nicht kosten
    figurativno naj se pes obesi koste, was es wolle

    3. komu kaj: (jemandem etwas) anhängen, kaznivo dejanje: unterschieben, in die Schuhe schieben, grdo lastnost: andichten, slabo/nepotrebno blago: anhängen, aufdrehen, z dolgim prepričevanjem: (jemandem etwas) aufschwatzen
    dati si obesiti sich (etwas) aufschwatzen lassen

    4.
    obesiti se na koga sich an (jemanden) hängen
    obesiti se komu na pete sich (jemanden) an die Fersen heften
  • običaj|en (-na, -no) gewöhnlich, gewohnt, üblich (v deželi landesüblich, v jeziku sprachüblich, v kraju ortsüblich, na tržišču marktüblich, v panogi branchenüblich, pri sodišču gerichtsüblich, bančno banküblich, trgovsko handelsüblich); gängig (trgovsko - blago handelsgängig, marktgängig); (ki je v navadi) gebräuchlich, eingebürgert; (tradicionalen) herkömmlich; Normal- (velikost die Normalgröße, teža das Normalgewicht, kakovost die Normalgüte); tehnika Regel- (izvedba die Regelausführung)
    postati običajen sich einbürgern
    na običajen način in gewohnter Weise
    tabela običajnih najemnin der Mietspiegel
  • običajno prislov
    (v večini primerov) ▸ általában, rendszerint, szokás szerint
    običajno uporabljati ▸ általában alkalmaz
    običajno povzročati ▸ általában okoz
    običajno potekati ▸ szokás szerint zajlik
    običajno trajati ▸ általában tart
    običajno vsebovati ▸ rendszerint tartalmaz
    večji kot običajno ▸ nagyobb, mint általában
    Bolezen običajno v nekaj dneh mine. ▸ A betegség általában néhány napon belül elmúlik.
    Rehabilitacija je običajno dolgotrajen proces, ki pa daje dobre rezultate. ▸ A rehabilitáció rendszerint hosszadalmas folyamat, amely azonban jó eredményeket hoz.
    Drugačna je od deklet, s katerimi se je običajno videval. ▸ Más, mint azok a lányok, akikkel rendszerint találkozott.
    Napetost je večja kot običajno. ▸ Nagyobb a feszültség, mint általában.
  • obílica obílje, obílnost abundance; plenty, plentifulness; profusion, copiousness, profuseness, ampleness; richness; exuberance

    mleka je v obilju milk is plentiful
    obílica, obílje, obílnost proizvodov ample supplies (ali abundance) of products
  • obílica (-e) f abbondanza, copiosità, opulenza; pren. diluvio, serqua; pog. buscherio:
    v obilici in abbondanza, nell'abbondanza
    podnebje z obilico dežja clima con piogge copiose