Franja

Zadetki iskanja

  • zagrozíti to threaten; to menace

    zagrozíti komu s pestjo to shake one's fist at someone
    zagrozíti komu s smrtjo to threaten someone with death
    vsem nam je zagrozil s kaznijo he threatened to have us all punished
    zagrozili so mi s kaznijo they threatened me with punishment
  • zagústjeti -tīm (ijek.), zagústeti -tīm (ek.)
    1. zgostiti se
    2. postati pogost
    3. sad mi je zagustjelo ekspr. sedaj mi je (vsega) dovolj; sad mu je zagustjelo prišel je v škripce, stvar je zanj postala resna
  • záhod m
    1. stranišče: ići na zahod
    2. zahod: sunce je na -u
    3. konec: kada je deveta godina na -u bila
    4. to mi je na -u to mi je s poti, od rok
  • zahotéti vouloir, désirer, avoir envie de quelque chose, convoiter quelque chose

    zahoče se mi… j'ai grande envie (ali grand désir) de …, j'ai une forte envie de …
  • zahotéti querer, desear

    zahoče se mi česa se me antoja (ali siento ganas de) a/c
  • zahoteti se [é] (zahóče se) komu: Lust bekommen auf (zahotelo se mi je ich habe Lust bekommen auf)
  • zaigráti to begin to play, to play; (izgubiti v igri) to gamble away, to lose by gambling (ali by gaming); (zapraviti) figurativno to forfeit

    zaigráti v hazardni igri to lose in a game of chance
    zaigráti svoje premoženje to fritter away (ali to squander, to dissipate) one's wealth in gambling
    zaigráti simpatije to forfeit sympathy
    srcé mi je zaigralo od veselja my heart leapt with joy, my heart swelled, it did my heart good, it warmed the cockles of my heart
  • zajebávati (-am)

    A) imperf. vulg.

    1. stuzzicare, prendere in giro, coglionare:
    vsi ga zajebavajo zaradi tistega kiksa tutti lo prendono in giro per quel suo buco nell'acqua

    2. infastidire; vulg. rompere le palle:
    avto me spet zajebava l'auto mi rompe di nuovo le palle

    B) zajebávati se (-am se) imperf. refl. vulg.

    1. scherzare, prendere in giro

    2. (truditi se) faticare
  • zajedalec samostalnik
    1. ponavadi v množini (rastlinski ali živalski organizem) ▸ élősködő, parazita
    črevesni zajedalci ▸ bélparazita
    kožni zajedalci ▸ bőrparazita
    zatiranje zajedalcev ▸ élősködők irtása
    jajčeca zajedalcev ▸ élősködők lárvái
    okužba z zajedalci ▸ élősködőkkel való fertőzés
    zdravilo proti zajedalcem ▸ paraziták elleni gyógyszer
    rastlinski zajedalci ▸ növényi élősködők
    Psi se lahko okužijo s paraziti in še zlasti s črevesnimi zajedalci. ▸ A kutyák különböző parazitákkal, főleg bélparazitákkal fertőződhetnek meg.
    Še posebej otroci zelo trpijo zaradi črevesnih zajedalcev. ▸ Különösen a gyermekek szenvednek nagymértékben a bélparazitáktól.
    Sopomenke: zajedavec
    Povezane iztočnice: notranji zajedalec, zunanji zajedalec

    2. izraža negativen odnos (izkoriščevalska oseba) ▸ élősködő, ingyenélő
    Ker vedno pričakujemo, da bo našim pogojem ugodeno, postajamo pravi mali manipulativni zajedalci! ▸ Mivel mindig arra várunk, hogy a mi igényeinknek tegyenek eleget, valódi manipulatív élősködőkké válunk.
    Upokojenci niso zajedalci, so dejavni del družbe. ▸ A nyugdíjasok nem ingyenélők, hanem a társadalom tevékeny tagjai.
    Sopomenke: pijavka, zajedavec
  • zakáj

    A) adv.

    1. perché, per quale ragione, per quale motivo:
    zakaj je jezen na nas perché è arrabbiato con noi
    se bojiš? Zakaj le hai paura? Perché mai
    greš z nami? Zakaj pa ne vieni con noi? E perché no, Ma certo

    2. pog. (čemu) a quale scopo, perché:
    zakaj mi vse to praviš? Zato, da izveš resnico perché mi racconti queste cose? Perché tu sappia (la verità)

    B) zakáj (-a) m il perché:
    zakajev je veliko i perché sono tanti

    C) zakáj konj. knjiž. perché, poiché, siccome:
    cenili so ga, zakaj bil je pošten era stimato perché un grande galantuomo
  • zakljúvati (-am) perf.

    1. beccare; picchiare col becco

    2. impers. sentire fitte, trafitture:
    v glavi mi je zakljuvalo ho sentito fitte alla testa

    3. pren. tormentare, crucciare:
    v duši mu je zakljuval dvom era tormentato dal dubbio
  • zakrúliti (prašič) (to begin) to grunt

    po trebuhu mi je zakrulilo my stomach rumbled
  • zaletéti se (vzeti zalet) to take a run

    zaletéti se v to run into, to butt into, to bump into (ali against, on); (trčiti) to collide
    zaletéti se se v drevo v temi to bump into a tree in the dark
    zaletéti se z glavo v kaj to hit one's head against (ali upon) something, (figurativno) to act rashly, to overreach oneself
    zaletéti se naravnost v to run slap into
    z vso silo zaletéti se v zid to run full tilt into a wall
    zaletelo se mi je it went down (ali I swallowed) the wrong way
  • zalopútniti

    zalopútniti vrata to bang (ali to slam) the door, to bang to, to shut the door with a bang
    zaloputnil mi je vrata pred nosom he slammed the door in my face
  • zalopútniti

    zaloputniti vrata cerrar de golpe (ali cerrar con violencia) la puerta; dar un portazo
    pred nosom mi je zaloputnil vrata me dió un portazo en las narices
  • zamájati (-am)

    A) perf.

    1. scuotere, scrollare; far oscillare; far vacillare:
    zamajati z glavo scrollare il capo

    2. pren. sconvolgere, scombussolare:
    zjutraj je mesto zamajal potres stamane la città è stata scossa da un terremoto

    B) zamájati se (-am se) perf. refl.

    1. scuotersi; tremare; dondolare

    2. vacillare, traballare, barcollare (tudi pren.):
    zamajal se je celotni vrednostni sistem prese a vacillare l'intero sistema di valori
    pren. zamajal se mu je stolček gli traballava la poltrona
    tla so se mu zamajala pod nogami il suolo gli si spalancò sotto i piedi
    če pogledam kvišku, se mi zamaje v glavi se guardo in su mi sento girare la testa
  • zamalo:
    zdi se mi zamalo ich bin (über etwas) verärgert, ich fühle mich gekränkt, ich fühle mich vor den Kopf gestoßen, ich kann (etwas) nicht hinnehmen
  • zameglíti to fog, to befog; figurativno to blur, to mist

    zameglíti se to fog, to mist
    zameglilo se mi je pred očmi I felt giddy, my head swam, I felt dizzy
  • zaméra (-e) f

    1. offesa, rancore, risentimento, ruggine:
    povzročiti zamero pri kom causare risentimento in qcn.

    2. brez zamere:
    nasvidenje, pa brez zamere arrivederci, e scusate tanto
    brez zamere, ampak tokrat nimate prav mi scuserà, ma questa volta non ha ragione
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. zamera gor, zamera dol, to mu moraš povedati anche a costo di offenderlo, devi dirglielo
  • zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff

    zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
    ne zamériti komu to bear no grudge against someone
    zamerim to I resent it
    zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
    zameril mi je mojo opazko he resented my remark
    ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
    nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
    zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
    zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem