-
pobótati -am (se) dov. a (se) împăca, a (se) concilia
-
pobótati se arreglarse (ali avenirse) (s kom con alg) ; llegar a un acuerdo con alg; hacer un arreglo con alg
-
pobóžati -am dov. a mângâia
-
pobráti -bêrem dov.
1. a lua (de pe jos)
2. a strânge
3. a culege, a recolta
-
pobrátim a sworn friend; intimate (ali close) friend; bosom friend; bosom-friend
-
pobrátiti -im (se) dov. a (se) înfrăţi, a fraterniza
-
pobrígati se prendre soin de, pourvoir à quelque chose; se soucier de, s'intéresser à quelqu'un (à quelque chose), prendre intérêt à quelque chose, porter attention à quelque chose
-
pobrísati -bríšem dov. a şterge
-
pobrúsiti (-im) perf. affilare un po', dare il filo a
-
pocéni (blago) à bon compte, (à) bon marché ; (cene) peu coûteux, pas cher, (à) bas (ali bon) prix ; figurativno banal, plat
smešno poceni à vil prix
poceni kupiti acheter bon marché
poceni uspeh succès moški spol facile
poceni jo odnesti en être quitte pour sa peur, s'en tirer (ali en être quitte) à bon compte (ali marché), l'échapper belle
-
pocéni
A) adj. inv.
1. a buon mercato, a buon prezzo; a poco prezzo:
poceni trik mezzuccio
2. pren. scadente, dozzinale, da strapazzo:
pren. poceni ženska puttana, battona, donna da marciapiede
poceni govornik retoricastro
B) pocéni adv. a buon mercato, a buon prezzo; pren.
poceni jo odnesti cavarsela a buon mercato
-
pocéni a bajo precio
poceni kupiti (prodati) comprar (vender) barato
poceni jo odnesti (fig) salir sin gran perjuicio, salir bien librado
-
poceníti -ím dov. a ieftini
-
pocepíti (-im) perf.
1. agr. innestare, sottoporre a innesto
2. med. vaccinare
-
počákati -am dov. a aştepta
-
počási lentement, avec lenteur, posément, doucement; peu à peu, petit à petit, pas à pas
počasi! doucement!, familiarno piano!, tout doux!
počasi iti compter ses pas
počasi delati travailler lentement (ali doucement, sans se presser), lambiner
počasi se kuhati mitonner
počasneje hoditi raccourcir (ali retenir) le pas
počasneje voziti ralentir, réduire la vitesse, modérer la marche
počasi se širiti (figurativno) faire tache d'huile
postati počasnejši se ralentir
počasi bo kaj iz njega il se fera peu à peu
-
počási lentamente; despacio; poco a poco; paso a paso
le počasi! ¡sin apresurarse!, fam ¡despacito!
počasneje iti acortar el paso
počasneje voziti moderar la marcha
hiti počasi si tienes prisa, vístete despacio
-
počastíti honorer quelqu'un de quelque chose, faire l'honneur à quelqu'un de quelque chose, faire (ali rendre) hommage à quelqu'un
počastiti spomin koga honorer la mémoire de quelqu'un
počastite me s svojim obiskom faites-moi l'honneur de venir me voir
upajmo, da nas boste počastili s svojimi naročili nous espérons que vous nous honorerez de vos ordres
-
počastíti (-ím) | počáščati (-am) perf., imperf.
1. onorare, onorificare, rendere omaggio a:
počastiti spomin na padle onorare la memoria dei Caduti
počastiti koga z obiskom onorare qcn. della visita
2. rel. onorare, venerare
-
počastíti honrar; rendir (ali tributar) homenaje a alg
počastil me je s svojim obiskom me honró con su visita, me hizo el honor de su visita