zasenčeváti (-újem) | zasénčiti (-im)
A) imperf., perf.
1. fare ombra (a), mettere all'ombra, adombrare; coprire d'ombra
2. pren. offuscare, oscurare; eclissare:
napaka, ki zasenčuje prejšnje uspehe un errore che offusca i successi precedenti
3. avt.
zasenčiti, zasenčevati žaromete abbassare i fari
B) zasénčiti si (-im si) perf. refl.
zasenčiti si oči farsi solecchio, farsi schermo agli occhi
Zadetki iskanja
- zasledováti (-újem) imperf.
1. inseguire; lov. braccare; pedinare, tallonare, incalzare:
pes zasleduje zajca il cane sta braccando la lepre
šport. glavna skupina je začela zasledovati vodečega kolesarja il gruppo si diede all'inseguimento del fuggitivo
policija ga že dolgo zasleduje la polizia lo sta pedinando da molto tempo
2. (gledati za kom, za čim) seguire:
zasledovati koga s pogledom seguire qcn. con lo sguardo
3. rinvenire, scoprire:
te običaje lahko zasledujemo daleč v preteklost usanze che possiamo rinvenire nel lontano passato
4. (sproti se seznanjati s čim) seguire; tenersi informati, aggiornati su:
zasledovati razvoj znanosti seguire gli sviluppi della scienza
5. perseguitare; tormentare, travagliare:
pog. smola ga zasleduje è perseguitato dalla sfortuna, dalla sfiga
vso pot ga zasleduje misel per tutto il cammino è travagliato da un pensiero
6. perseguire (uno scopo) - zaslútiti (-im) perf.
1. presentire; prevedere:
zaslutiti nevarnost presentire un pericolo
2. pren. intravedere; fiutare, subodorare - zaslúžek (-žka) m guadagno:
enodnevni zaslužek guadagno di un giorno, giornata
tedenski, mesečni, letni zaslužek guadagno settimanale, mensile, annuo
postranski, priložnostni zaslužek guadagno accessorio, occasionale, precario - zaslúžen, (-žna) méritoire ; (oseba) méritant, plein de mérite
zaslužen mož, človek un homme de mérite - zaslužíti gagner; mériter, être digne de
dobro zaslužiti gagner bien (sa vie), avoir un bon salaire, être bien rémunéré (ah rétribué), familiarno gagner gros
tega nisem zaslužil od vas je n'ai pas mérité cela de votre part
to je zaslužil (kazen) il l'a bien mérité, familiarno il ne l'a pas volé - zaslúžiti (-im) perf.
1. (dobiti denar za opravljeno delo) guadagnare:
zaslužiti komaj za stanovanje in hrano guadagnare tanto da sbarcare il lunario
zaslužiti na kupe denarja guadagnare soldi a palate
na lahek način zaslužiti denar guadagnare senza molta fatica
2. pog. prendere lo stipendio, lavorare
3. (imeti dobiček) guadagnare:
zaslužiti pri prodaji, s prodajo guadagnare con la vendita
4. (upravičeno kaj dobiti) meritare:
povedati komu, kar zasluži dire a qcn. quel che si merita
v bitki zaslužiti odlikovanje nella battaglia meritarsi la medaglia al valore
cerkev zasluži ogled la chiesa merita una visita
pren. še slanega kropa, še za sol ne zasluži guadagna pochissimo, è un pessimo lavoratore - zaslúžiti (denar, plačo) ganar (pri en) ; (biti vreden) merecer, ser digno de
dobro zaslužiti ganar mucho; teaer (ali ganar) un buen sueldo
tega nisem zaslužil od Vas no merecía esto de usted
zaslužena kazen castigo m merecido - zasnávljati (-am) | zasnováti (-újem)
A) imperf., perf.
1. concepire, ideare, tracciare, disegnare; tessere, istituire:
zasnavljati načrte concepire progetti, piani
zasnavljati nove trgovske vezi tessere nuovi legami commerciali
2. impostare, fondare:
zasnovati teorijo impostare una teoria
zasnovati podjetje fondare un'impresa
B) zasnováti se (-újem se) imperf. refl. abbozzarsi, nascere:
v glavi se mu je zasnoval načrt in testa gli si abbozzò un piano - zaspán (-a -o) adj.
1. insonnolito, assonnato, sonnacchioso, sonnolento:
meti si zaspane oči fregarsi gli occhi assonnati
2. pren. lento, fiacco
3. pren. lento, monotono
4. pren. tardo, torpido, pigro:
zaspano poletno popoldne un torpido pomeriggio d'estate - zaspáti s'endormir, s'assoupir
zopet zaspati se rendormir; (udje) s'engourdir
noga mi je zaspala j'ai la jambe engourdie
zaspal sem (prepozno sem vstal) je me suis réveillé (ali levé) trop tard
trdno zaspati tomber dans un profond sommeil; (umreti) s'éteindre, mourir - zaspáti (-spím) perf.
1. addormentarsi, assopirsi:
mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo
2. perdere:
zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)
3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni
4. evf. morire; rel.
zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore
5. intorpidirsi, indolenzirsi:
od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe - zastáva drapeau moški spol , enseigne ženski spol , couleurs ženski spol množine , oriflamme ženski spol ; (državna) drapeau national ; (konjeniška) étendard moški spol ; (na ladji) pavillon moški spol ; (cerkvena) bannière ženski spol , étendard moški spol
poveljniška zastava (na ladji) pavillon de commandement
piratska zastava drapeau noir, pavillon noir (ali à tête de mort)
rdeča zastava drapeau rouge
zastava na pol droga drapeau en berne
zastava ob nesreči, nevarnosti (na ladji) pavillon de détresse
z razvitimi zastavami enseignes (ali bannières) déployées
izobesiti, razviti, dvigniti zastavo arborer, déployer, hisser un drapeau
okrasiti z zastavami pavoiser, orner (ali garnir) de drapeaux (les édifices)
spustiti, sneti zastavo (na ladji) amener (ali baisser, rentrer) le pavillon
pluti pod tujo zastavo naviguer sous pavillon étranger - zastáva (zastavek) gage moški spol , nantissement moški spol
dati v zastavo donner (ali mettre) quelque chose en gage, (en)gager, popularno mettre au clou
vzeti v zastavo prendre quelque chose en gage
posoditi proti zastavi prêter sur gage (ali nantissement)
odkupiti zastavo retirer un gage, dégager
posojilo proti zastavi prêt moški spol sur gage, avance ženski spol sur gage - zastáven3 (-vna -o) adj. robusto, forte, gagliardo, prestante:
zastaven fant un giovanotto gagliardo, prestante - zastój paralización f ; (stagnacija) estancamiento m ; (v obratovanju) paro m
privesti v zastoj parar
biti v zastoju pararse; paralizarse
priti v zastoj (fig) (pogajanja ipd.) estancarse, llegar a un punto muerto - zastónj gratuitement, gratis, pour rien, à titre gracieux , familiarno pour des prunes, à l'œil ; (zaman) en vain, vainement, inutilement
na pol zastonj à vil prix, à un prix dérisoire, pour une bouchée de pain
čisto zastonj en pure perte
ni zastonj (brez vzroka) ce n'est pas sans motif (ali sans raison) que
zastonj se truditi perdre son temps (ali sa peine)
vse je bilo zastonj tout fut inutile (ali vain) - zastópnik (-a) | -ica (-e) m, f rappresentante; agente; jur. procuratore (-trice); patrono, patrocinante:
zastopnik študentov il rappresentante degli studenti
šport. zastopnik države il rappresentante di un Paese
trgovski zastopnik agente di commercio, rappresentante
pravni zastopnik procuratore legale
zastopnik obrambe il patrono della difesa
ekst. ta pesnik je tipičen zastopnik romantike il poeta è un tipico rappresentante del romanticismo - zastrašujóč (-a -e) adj.
1. terrificante
2. pauroso; preoccupante:
zastrašujoče naraščanje cen un preoccupante aumento dei prezzi - zasukáti tourner, retourner, tordre
zasukati se (se) tourner, se retourner; prendre une autre toumure; se mettre à danser
plašč po vetru zasukati s'accommoder aux circonstances, familiarno voir d'où vient le vent, tourner à tout vent, tourner comme une girouette, (re)tourner sa veste, tourner casaque, changer son fusil d'épaule, manger à tous les râteliers
pogovor zasukati détourner la conversation, amener la conversation sur un autre sujet, changer de conversation (ali de théme)
zasukati rokave retrousser les manches
sreča se je zasukala la chance a tourné