Franja

Zadetki iskanja

  • prestánek interrupción f ; pausa f

    brez prestanka sin interrupción, sin cesar; permanentemente
  • préstol throne

    (ki je) brez préstola throneless
    dedič préstola heir to the throne
    zasedba préstola accession to the throne
    posaditi, postaviti na préstol koga to enthrone
    zopet postaviti na préstol to restore to the throne
    pahniti s préstola, vreči s préstola to dethrone
    priti na préstol, zasesti préstol to accede to the throne, to come to the throne, to mount the throne
    slediti na préstolu to succeed to the throne
  • prestópanje passage moški spol ; (na železnici) changement moški spol de voiture (ali de train)

    brez prestopanja sans changement de voiture (ali de train)
  • prêt [prɛ] masculin posojanje, posojilo; predjèm, predujem (na plačo); militaire vojaška in podčastniška plača

    à titre de prêt kot posojilo
    prêt à court, à long terme kratkoročno, dolgoročno posojilo
    prêt à domicile posojanje (knjig) na dom
    prêt à intérêt (gratuit) (brez)obrestno posojilo
    prêt usuraire, à la petite semaine oderuško posojilo
    bibliothèque féminin de prêt izposojevalna knjižnica
    caisse féminin, maison féminin de prêt posojilnica, izposojevalnica
    prêt d'honneur posojilo študentu, ki se zaveže, da ga bo vrnil po končanem študiju
    prêt sur gage, sur garantie posojilo proti zastavi, jamstvo
    accorder, consentir un prêt odobriti posojilo
    contracter un prêt vzeti, najeti posojilo
    soliciter un prêt prositi za posojilo
  • preteklost samostalnik
    1. neštevno (pretekli čas) ▸ múlt
    izkušnja iz preteklosti ▸ múlt tapasztalata, kontrastivno zanimivo múltbéli tapasztalat
    napaka iz preteklosti ▸ hiba a múltból, kontrastivno zanimivo múltbéli hiba
    izvirati iz preteklosti ▸ múltból ered
    Je sploh mogoče ubežati odgovornosti, ki izvira iz preteklosti? ▸ Meg lehet-e egyáltalán szabadulni a múltból fakadó felelősségtől?
    dediščina preteklosti ▸ múlt öröksége
    raziskovanje preteklosti ▸ múlt felfedezése
    daljna preteklost ▸ régmúlt, távoli múlt
    V daljni preteklosti je veljalo, da je voznik tisti, ki odloča. ▸ A távoli múltban a járművezetőt tekintették a döntéshozónak.
    bližnja preteklost ▸ közelmúlt
    v preteklosti ▸ a múltban
    ozreti se v preteklost ▸ múltba visszatekint
    Če bi se ozrli v preteklost, kaj bi spremenili na svoji igralski poti? ▸ Ha visszatekinthetne a múltba, mit változtatna a színészi pályafutásán?
    vračati se v preteklost ▸ visszatér a múltba
    oklepati se preteklosti ▸ ragaszkodik a múlthoz
    Ker se oklepate preteklosti, to ovira ljubezensko sedanjost. ▸ Ragaszkodik a múlthoz, és ez akadályt jelent a mostani szerelmében.
    spominjati se preteklosti ▸ a múltra emlékezik
    soočiti se s preteklostjo ▸ a múlttal szembenéz

    2. ponavadi v ednini (pretekla dejanja ali stvari) ▸ múlt, előélet
    preteklost kraja ▸ település múltja
    govoriti o preteklosti ▸ múltról beszél
    razčistiti s preteklostjo ▸ múltat tisztáz
    obračunati s preteklostjo ▸ múlttal leszámol
    soočiti se s preteklostjo ▸ múlttal szembenéz
    sramovati se preteklosti ▸ múltat szégyell
    spominjati se preteklosti ▸ visszaemlékezik a múltra
    povezan s preteklostjo ▸ múlttal kapcsolatos
    Enkrat za vselej boste morali razčistiti nesporazume, povezane z vašo preteklostjo. ▸ Egyszer s mindenkorra tisztáznia kell a múltjával kapcsolatos félreértéseket.
    brskati po preteklosti ▸ múltban kutat
    raziskovati preteklost ▸ múltat kutat
    pozabiti preteklost ▸ múltat elfelejt
    komunistična preteklost ▸ kommunista múlt
    slavna preteklost ▸ dicső múlt
    kriminalna preteklost ▸ bűnözői múlt
    bogata preteklost ▸ gazdag múlt
    Portugalska je dežela z bogato preteklostjo, v zadnjih letih se hitro razvija. ▸ Portugália egy gazdag múlttal rendelkező, az utóbbi években gyorsan fejlődő ország.
    Ljudje so imeli različne preteklosti in izkušnje. ▸ Az emberek különböző múlttal és tapasztalatokkal rendelkeztek.

    3. neštevno (kar je zastarelo) ▸ múlt
    del preteklosti ▸ a múlté
    Antibiotiki v živalski krmi bodo kmalu le še del preteklosti. ▸ A takarmányban lévő antibiotikumok hamarosan a múlté lesznek.
    stvar preteklosti ▸ a múlté
    pripadati preteklosti ▸ a múlté
    Osnovna šola brez razvite in bogate pedagogike jezikov pripada preteklosti. ▸ A fejlett és gazdag nyelvpedagógia nélküli általános iskolák elavultak.
    Če boste vztrajni, bo težava kmalu postala preteklost. ▸ Ha kitart, a probléma hamarosan a múlté lesz.
  • pretium -iī, n (prim. skr. a-pratā brez povračila, zastonj, práti proti, homersko προτί, jon.-at. πρός, pamfilsko περτί [iz *πρετί], ajol. πρές = sl. proti, ang. price; prim. tudi gr. πέρνημι, περάω, πιπράσκω prodajati, πρίαμαι = lit. perkù kupovati)

    1. cena, vrednost: Ter., Plin., Ap. idr., aestimate harum rerum pretia Cu., pretium luere Cu. plačati, pr. statuere merci Pl. oceniti blago, postaviti (nastaviti) ceno blagu, certum pretium constituere Ci. ep. postaviti (postavljati) ceno, pretium facere Varr. določiti (določati) ceno, o prodajalcu = zahtevati ceno: Pl. o kupcu = ponuditi (ponujati) ceno: Mart., Icti., operae eorum pretium faceret L. naj ceni njuno uslugo, pretium conficere Ci. postaviti (postavljati) ceno, da(ja)ti ponudbo (o izklicevanju na dražbi), exquirere pretia L., exquirens per se pretia et usque eo extendens, ut … Suet. cene sam določajoč in (jih) tako dvigujoč (višajoč, navzgor poganjajoč), da … , pretium habere Ci. imeti ceno, biti vreden (o žitu), veljati kaj: O. = in pretio esse L., esse in suo pretio O. imeti svojo pravo vrednost, magni, parvi pretii esse Ci. visoko, nizko biti (o)cenjen, imeti visoko, nizko ceno, iacent pretia praediorum Ci. so padle.

    2. meton.
    a) denar, denarna vrednost (kot cena za kaj): est pretium in pretio O. denar velja; poseb.: converso in pretium deo H. v denar = v zlati dež; pogosto abl. pretio za denar, z denarjem, z denarnimi (finančnimi) sredstvi: aliquid parare N., aliquem corrumpere Ci., emere Ci., magno (impenso) pretio Ci. idr. za veliko denarja, za visoko ceno, drago, parvo pretio Ci. za malo denarja, za nizko ceno, poceni; occ. α) (na)kupna cena, kupnina: pretium dominis reddere Eutr., emptoribus pretia restituere Eutr. β) odkupnina, (na)kupnina: captivos pretio (proti odkupnini, za odkupnino) remittere Cu., aliquem sine pretio remittere Cu., Iust. ali dimittere Iust. ali dare Eutr. ali recipere Cu. brez odkupnine.
    b) plačilo, plača: pretium polliceri Ter., manūs pretium (= manupretium) Ci., L. plačilo za delo, pretium certaminis O. ali palmae pretium victoribus V. plačilo za zmago, pretio affici V. biti poplačan, habes pretium H. poplačan si, hic pretium curae (za delo) dulce erat O., habere operae pretium L., magna operae pretia mereri L.; pogosto v reklu operae (curae Plin. iun., Iuv.) pretium est L., S., H. idr. ali pretium operis est Sil.; tudi samo pretium est (z inf.) vredno biti (truda, dela), da … , izplačati se (trud, delo): operae pretium est neglegentiam eius considerare Ci., Germanico pretium fuit convertere agmen T., facere operae pretium L. storiti kaj, kar je vredno truda; occ. α) plačilo = kazen: L. Andr. fr. idr., verbera, compedes, molae, haec pretia sunt ignaviae Pl., ego pretium ob stultitiam fero Ter., mors pretium tardis O., pretium est mori H., pretium recte et perperam facto L. plačilo ali kazen. β) podkupnina, podmit: adduci pretio ad hominem condemnandum Ci., nec prece nec pretio nec periculo a recta via deduci Corn. γ) dražilo: pretia vivendi Plin. iun.
  • pretvára, pretvárjanje (dis)simulation ženski spol , feinte ženski spol , déguisement moški spol , affectation ženski spol , étude ženski spol, familiarno comédie ženski spol

    umetnost pretvarjanja art moški spol de dissimuler
    govoriti brez pretvarjanja parler sans feinte
  • preudárek réflexion ženski spol , considération ženski spol , examen moški spol

    brez preudarka sans réfléchir, sans réflexion, inconsidérément, à l'étourdie
    s preudarkom posément
    po dobrem (resnem) preudarku tout bien réfléchi (ali considéré)
    po zrelem preudarku après mûre réflexion, toute réflexion faite
  • preudárek reflexión f ; consideración f

    po zrelem preudarku después de madura reflexión
    brez preudarka sin reflexión
  • prevájati (-am) | prevêsti (-vêdem) imperf., perf.

    1. lingv. tradurre; knjiž. voltare:
    prevesti iz slovenčine v italijanščino tradurre dallo sloveno in italiano
    dobesedno prevesti tradurre alla lettera
    prevesti brez slovarja tradurre all'impronta
    prevesti prosto, dobesedno tradurre a senso, alla lettera
    prevajati nazaj ritradurre
    prevesti iz grščine, latinščine v italijanski jezik volgarizzare

    2. ekst. tradurre, trasformare:
    prevajati glasbo v barve tradurre la musica in colori

    3. fiz., fiziol. trasmettere; condurre:
    prevajati vzburjenje do mišic trasmettere gli stimoli ai muscoli
    kovine dobro prevajajo električni tok i metalli sono buoni conduttori della corrente elettrica

    4. jur. prevesti riconoscere, attribuire
  • prévention [-vɑ̃sjɔ̃] féminin preprečitev, prevencija; predsodek; juridique obtožba, preiskovalen zapor

    en prévention v preiskovalnem zaporu
    sans prévention brez predsodkov
    prévention des accidents du travail preprečitev nesreč pri delu
    prévention de la criminalité pobijanje zločinstva
    prévention routière preprečitev prometnih nesreč
    avoir des préventions contre imeti predsodke proti
  • preverítev prevérjanje checking (izjave of a statement); establishment (resnice of truth); authentication; verification

    odobriti brez preverjanja (avtomatsko) (figurativno) to rubber-stamp
  • previous1 [prí:viəs] pridevnik (previously prislov)
    prejšnji, predhoden
    pogovorno prenagljen

    univerza previous examination predizpit, prva preskušnja za B. A.
    parlament to move the previous question predlagati, da se preide k dnevnemu redu
    without previous notice brez predhodne napovedi
  • prevzem [è] moški spol (-a …)

    1. die Übernahme (dolžnosti Amtsübernahme, pravo izpolnitve Erfüllungsübernahme, dolga Schuldübernahme, poslov Geschäftsübernahme, rizika Gefahrenübernahme)

    2. paketa, poštne pošiljke, pošiljke blaga: die Annahme, Inempfangnahme, Empfangnahme, der Empfang (blaga Warenannahme, paketov Paketannahme)
    prevzem po deponentu die Rücknahme

    3. tehnični, komisijski: die Abnahme, gradbeništvo, arhitektura Bauabnahme, (končni Endabnahme)
    opraviti tehnični prevzem die Abnahme machen, ein Bauwerk abnehmen/kollaudieren
    |
    potrdilo o prevzemu die Empfangsbescheinigung, die Annahmebestätigung, die Übernahmebestätigung
    zavrnitev prevzema die Annahmeverweigerung
    brez prevzema odgovornosti ohne Obligo
  • preživljanj|e1 srednji spol (-a …)

    1. sebe, družine: die Versorgung
    imeti pravico do preživljanja versorgungsberechtigt sein
    možnost preživljanja die Ernährungsgrundlage
    pravica do preživljanja der Versorgungsanspruch

    2.
    sredstva/denar za preživljanje der Lebensunterhalt, družine: Familienunterhalt
    stroški preživljanja die Lebenshaltung, Lebenshaltungskosten množina
    brez sredstev za preživljanje mittellos
    dolžnost preživljanja žene, otrok: die Unterhaltspflicht
  • prhljaj moški spol (-a …) Schuppen množina
    brez prhljaja schuppenlos
    poln prhljaja schuppig
    nastajanje prhljaja die Schuppenbildung
  • pribit|ek moški spol (-ka …) der Zuschlag (za stroške Kostenzuschlag, k plači Gehaltszuschlag); (doplačilo) der Aufpreis, das Aufgeld, die Dreingabe
    tečajni pribitek der Kursaufschlag
    za kar se plača pribitek zuschlagpflichtig
    s pribitkom česa zuzüglich (des)
    brez pribitkov zuschlagfrei
  • príča (-e) f

    1. testimone, testimonio, teste:
    zaslišati priče sentire i testimoni
    obremenilna, razbremenilna priča teste a carico, a discarico
    kriva priča spergiuro

    2. ekst. testimone, teste:
    poročna, oporočna priča testimone di nozze, testimone testamentario
    govoriti s kom brez prič parlare con qcn. a quattr'occhi
    rel. Jehovova priča testimone di Geova
    biti priča nesreče essere testimone oculare di una disgrazia, di un incidente
    bog mi je priča, da ne lažem giuro (davanti a Dio) di dire la verità

    3. pri priči subito, seduta stante
  • pridrž|ek moški spol (-ka …) der Vorbehalt, die Reserve, die Einschränkung
    lastninski pridržek Eigentumsvorbehalt
    s pridržkom unter Vorbehalt (des), vorbehaltlich (des)
    s pridržkom zmote Irrtum vorbehalten
    z običajnim pridržkom u. ü. V. (unter üblichem Vorbehalt)
    brez pridržka vorbehaltlos, figurativno rückhaltlos
    klavzula o pridržku die Vorbehaltsklausel
  • pridŕžek reservation; proviso

    s pridŕžkom gledé... with reservations regarding...
    z nekaterimi pridŕžki with certain reservations
    strinjati se brez pridŕžka to agree without reservation
    s pridŕžkom sprejeti to take with a grain of salt
    s pridŕžkom, da... with the proviso that...