-
φαῦλος 3 in 2 φλαῦρος 3 1. a) slab, slaboten, preprost, navaden, ubog, siromašen ἱμάτιον, σιτία, ποτά, ἀσπίδες navaden (ki jih kdo ravno ima); o osebah: nizkega rodu, navaden, οἱ φαῦλοι preprosti (navadni ljudje), οἱ φαυλότατοι najnižje vrste vojaki; b) lahek, ne težak ἐρώτημα; c) majhen, neznaten, brezpomemben ἀρχή, grd τὸ εἶδος, prazen ἔπη; στρατιά neznaten, majhen, φαῦλα ἐπιφέρω navajam stvari, ki so brez pomena. 2. a) slab, neraben, brez vrednosti τείχισμα, ἆρα φαύλη ἂν εἴη ἡ ἀποδημία ali bi bila to slaba selitev?; b) o osebah: α.) nesposoben, neraben, zanikaren, neizvežban, neizobražen τὰ γράμματα, φαῦλος τὴν γνώμην nerazsoden; slab τοξότης; β.) len, bojazljiv, lahkomiseln; c) (moralno) slab, izprijen. – τὸ φαῦλον malopridnost, hudobija. 3. adv. φαύλως in φλαύρως ἀκούω obrekujejo me, sem na slabem glasu, πράττω sem nesrečen, ἔχω slabo se mi godi, τὴν τέχνην φλαύρως ἔχω sem neizkušen (nevešč) v umetnosti.
-
φροῦδος 3 in 2 [Et. iz πρό in ὁδός] poet. kdor je odšel, kogar ni več, proč, v stran, v kraj, minul; pos. a) umrl, mrtev; b) prazen, brezkoristen τἀπειλήματα.
-
χάος, ους, τό [Et. iz χαϝος, sor. χάσκω, χαίνω, nem. Gaumen] haos, prazen (svetovni) prostor, praznina.
-
χατέω, χατίζω ep. [Et. iz kor. g'hē(i), zapustiti, prazen sem; gršk. χῆρος, χήρα, χῶρος, χωρίς, χῆτος, χάτις nedostatek; sor. lat. hērēs, ēdis] 1. potrebujem, sem potreben τινός. 2. želim, hrepenim po, željno pričakujem τινός ali inf.
-
χέρσος 2 ep. ion. poet. [Et. kor. g'hers-, odreveneti, sršiti se; χέρσος = pust, neploden; lat. horreo (iz horseo), hir-sutus] 1. odrevenel, trd, suh, pust, prazen. 2. a) neobdelan, nerodoviten; b) neomožen, brez otrok, osamljen. 3. suhozemeljski, celinski; subst. ἡ χέρσος brežina, celina, suho, kopnina.
-
χηρεύω ep. poet. intr. 1. sem oropan, sem prazen, sem brez česa τινός, sem vdovec (vdova). 2. živim samotno, sem osamljen (zapuščen).
-
χῆρος 3 [Et. iz kor. g'hē(i), zapuščen sem, gl. χατέω] ep. poet. NT gol, prazen, oropan, ovdovel; subst. ὁ, ἡ vdovec, vdova.
-
χώρα, ἡ, ion. χώρη [Et. prv. pom. prazen prostor, sor. χωρίς ločen, χωρίζω, χῆτος, χῆρος] 1. prostor (med dvema predmetoma), vmesni prostor οὐδέ τι πολλὴ χώρη μεσσηγύς. 2. a) dežela, okraj, pokrajina ἅστινας ἵκεο χώρας ἀνθρώπων; domovina, ἐπὶ χώρας εἰμί sem doma; zemljišče, posestvo, polje δίδωμι; b) (oppos. πόλις) dežela, posestvo na kmetih ὁ ἐκ τῆς χώρας σῖτος, κατὰ τὴν χώραν ἐργάζομαι. 3. a) (odkazano) mesto, prostor, stojišče (posebno v bojni vrsti), ἐνὶ χώρῃ τίθημι postavim na svoje mesto, καθίσταμαι εἰς χώραν τινός stopim na mesto koga, κατὰ χώραν ἄπειμι grem na odkazano mesto, χώραν λαμβάνω dobim prostor, uredim se, γίγνομαι ἐν τῇ χώρᾳ (na odkazano mesto v bojni vrsti), πίπτω, ἀποθνῄσκω ἐν χώρᾳ v boju, χώραν λείπω; ἐῶ κατὰ χώραν ne vznemirjam, μένω κατὰ χώραν ostanem miren (nepoškodovan, v veljavi); b) prostor v človeški družbi, dostojanstvo, veljava, ugled, ἐν μισθοφόρου χώρᾳ εἰμί sem najemnik, ἐν ἀνδραπόδων χώρᾳ εἰμί sem (kot suženj) brez moči in ugleda, ἐν οὐδεμιᾷ χώρᾳ brez moči in brez ugleda, ἐν ἀτίμῳ χώρᾳ ἄγω malo cenim, preziram.
-
ψῑλός 3 (ψάω) 1. a) gol, gladek, razgaljen, nag νεκύς, δέρμα brez dlake, ἶβις τὴν κεφαλὴν ψιλός brez perja; πεδίον, ἄροσις prazen, pust, nerodoviten, brez drevja τῶν δενδρέων, τὸ ψιλόν kraj brez dreves; b) brez česa, prazen ἱππέων, τρόπις (brez desk). 2. a) neoborožen, nezavarovan, κεφαλή brez čelade; pren. slab, zapuščen, ὄμμα (o Antigoni, ki vodi Ojdipa) slab; b) lahko oborožen, σκευή lahko orožje; subst. οἱ ψιλοί lahko oboroženi vojaki, pračarji (opp. ὁπλίτης). 3. zgolj, sam, preprost, μάχαιρα sam meč (brez nožnice), ποίησις epska poezija (opp. lirska poezija), λόγοι same besede. – adv. ψιλῶς le, samo λέγω, οὐ ψιλῶς = οὐ μόνον.
-
ψῡχρός 3 (ψῦχος) 1. hladen, mrzel, krepilen, hladilen; τὸ ψυχρόν a) mrzla voda, studenčnica; b) mraz, hlad, zima. 2. pren. a) puhel, neslan, brez duha; b) brezčuten, neobčutljiv, brezsrčen, trdosrčen, neusmiljen NT; c) brezuspešen, prazen, ničeven.
-
карман m žep; (pren.) denar;
тощий (пустой) к. prazen žep;
не лезть за словом в к. ne imeti priraslega jezika, biti odrezav;
ветер свистит в карманах žep je prazen;
бить по карману delati škodo;
это нам не по карману to ni za naš žep, je predrago
-
малый mali, majhen; m fant;
мал мала меньше eden manjši kot drugi (otroci);
все от мала до велика vsi brez razlike;
м. ход машины prazen tek stroja;
славный м. dober fant;
без малого skoraj
-
напрасный brezuspešen, ničev;
напрасная надежда prazen up;
напрасная обида nezaslužena žalitev;
напрасное обвинение krivična obdolžitev
-
порожняком brez tovora;
поезд п. prazen vlak
-
смеяться smejati se;
с. до упаду smejati se do onemoglosti;
с. над кем posmehovati se komu;
с. беспричинно smejati se za prazen nič;
и ну смеяться! in ti prasne v smeh!;
нечего смеяться to ni niti najmanj smešno;
смеяться исподтишка (в кулак) na tihem (v pest) se smejati
-
тощий mršav, suh; šibek, redek;
тощая земля nerodovitna zemlja;
тощий карман prazen žep