Franja

Zadetki iskanja

  • bôndža ž (madž. bongyor) dial.
    1. hrt
    2. suha oseba ali žival
  • bouffon, ne [bufɔ̃, ɔn] adjectif burkast, norčav, šaljiv; masculin šaljivec, komik, klovn, (dvorski) norec; smešna oseba

    scène féminin bouffonne smešen, komičen prizor
  • búdža ž (t. džübb, ar.)
    1. luknja, jama
    2. gorjača z bunko na koncu: ispod kabanice rog u koji duva i oglašuje sate i duga drenova budža koju vuče po zemlji kad ide
    3. svinjka (igra)
    4. m iron. pomembna oseba, na visokem položaju: i ti si sada postao nekakav budža
  • caballo moški spol konj, žrebec; koza (stojalo) za žaganje ipd.; konj (pri šahu); kraljica (pri kartah); morski konjič; ponosna, ošabna oseba; vladohlepna ženska

    caballo alazán rjavec (konj)
    caballo árabe arabski konj
    caballo de batalla bojni konj; konjiček, močna stran, moč; jedro prepira
    caballo de brida ujahan konj
    caballo capón konj skopljenec
    caballo de carga tovorni konj
    caballo de carreras dirkalni konj
    caballo de columpio gugalni konj
    caballo corredor dirkalni konj
    caballo del diablo kačji pastir (žuželka)
    caballo de madera leseni konj, telovadna koza
    caballo marino morski konjič; povodni konj
    caballo negro vranec
    caballo padre (plemenski) žrebec
    caballo de (pura) sangre, caballo de raza čistokrven konj
    caballo de varas vprežni konj
    uña de caballo (rast) navadni lapuh
    (fuerza de) caballo konjska sila
    a caballo jež, jahaje, na konju
    soldado de a caballo vojak konjenik
    a mata caballo kot puščica hitro; nenadoma, silovito
    huir a uña de caballo v diru ubežati; z velikim naporom se izvleči iz stiske
    ir (montar) a caballo jahati, jezditi
    ir en el caballo de San Fernando (San Francisco) pešačiti
    subir a caballo konja zajahati
    a caballo regalado, no hay que mirarle el diente podarjenemu konju ne glej na zobe!
    caballos de Frisia (voj) španski jezdeci
  • cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica

    cabeza de campana zvonišče
    cabeza de ganado glava živine
    cabeza menor glava drobnice
    cabeza de partido okrajno glavno mesto
    cabeza de reino prestolnica države
    cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
    dolor de cabeza glavobol
    mala cabeza nepremišljen človek
    tocado de la cabeza malo trčen
    aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
    asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
    cargársele a uno la cabeza omotičen postati
    dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
    dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
    me duele la cabeza glava me boli
    hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
    hacer cabeza glavno besedo imeti
    ir cabeza abajo vedno bolj propadati
    írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
    metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
    pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
    quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
    quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
    sacar la cabeza spet se pokazati
    sentar la cabeza k pameti priti
    subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
    tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
    tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
    no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
    torcer la cabeza umreti
    volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
    en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
    a la cabeza spredaj, na čelu
    con la cabeza al aire gologlav
    de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
    de pies a cabeza od nog do glave
    en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
    por su cabeza po lastnem sklepu
    más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
    tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
  • cabezota ženski spol oseba z veliko glavo; trmoglavec, -vka
  • cacique moški spol indijanski poglavar; veleposestnik; vplivna oseba, krajevni samodržec
  • caïd [kaid] masculin, familier vplivna oseba; populaire glavar, vodja tolpe; vieilli pokrajinski upravitelj v Tunisu, Alžiriji
  • càkan m ljubk. draga, ljuba oseba: kako si, -e moj!
  • càkana ž draga, ljubljena ženska oseba
  • calculateur, trice [-tœr, tris] adjectif računarski; preračunljiv; masculin, féminin računar, -rka; preračunljiva oseba; masculin kalkulator; féminin pisarniški računski stroj

    calculateur trice féminin électronique elektronski računalnik
    elle est un peu calculatrice ona je nekoliko preračunljiva
  • canarino

    A) m (f -na)

    1. zool. kanarček, kanarka (Serinus canarius):
    mangiare come un canarino pren. jesti kot ptiček

    2. pren. drobna, slabotna oseba

    3. pren. žarg. policijski špicelj

    B) agg. rumen:
    guanti canarini rumene rokavice
  • carantamaula ženski spol grda oseba
  • caricature [-tür] féminin karikatura; péjoratif spačena slika, spaka; figuré grda, smešno oblečena oseba
  • castigamatti m

    1. bič

    2. šalj. kaznovalec; stroga oseba
  • catōrcio m (pl. -ci)

    1. toskansko zatik, zapah

    2. pren. pog. kripa; bolehna oseba
  • celebritáte -ăţi f sloves, slava, slavna oseba
  • célébrité [-brite] féminin slava; slavna oseba; vieilli slavnost, pomp

    triste célébrité žalostna slava
  • celibatario m (pl. -ri) samec, samska oseba
  • cenaaoscuras moški spol/ženski spol odljudna oseba