-
razopážiti (-im) perf. grad. togliere le casseforme
-
razpádati tomber en ruines, se délabrer, se décomposer, s'effriter (sous l'influence de l'air), se désagréger, se dégrader, être rongé par le temps
-
razpéniti (-im)
A) perf. rendere schiumoso, far schiumeggiare
B) razpéniti se (-im se) perf. refl.
1. spumeggiare, far schiuma
2. avere la schiuma alla bocca; pog. montare su tutte le furie, andare in bestia
-
razpetelíniti se (-im se) perf. refl.
1. montare in superbia
2. adirarsi, andare su tutte le furie
-
razpištóliti se (-im se) perf. refl. pog. adirarsi, montare su tutte le furie
-
razpóka, razpočína, razpoklína fente ženski spol , faille ženski spol ; (ledeniška) crevasse ženski spol (d'un glacier), fissure ženski spol ; (v skali) fente dans le roc(her), fissure, crevasse ; (v steklu) fêlure ženski spol , fissure ; (v zidu) lézarde ženski spol ; (v lesu) fente ženski spol , fissure ; (na koži) gerçure ženski spol , crevasse, déchirure ženski spol ; (v železu, jeklu) paille ženski spol , crique ženski spol , fissure, fêlure, crevasse
-
razrepénčiti se (-im se) perf. refl. pog. andare in bestia, andare su tutte le furie
-
razslúziti (-im) perf. agr. eliminare il muco, le particelle mucose
-
razsmejáti (-sméjem)
A) perf. far ridere, provocare le risa
B) razsmejáti se (-sméjem se) perf. refl. scoppiare a ridere, scoppiare in una risata
-
razsŕditi (-im)
A) perf. adirare, arrabbiare, infuriare
B) razsŕditi se (-im se) perf. refl. adirarsi, infuriarsi, montare su tutte le furie, andare in bestia
-
raztogôtiti (-im)
A) perf. irritare, adirare, infuriare
B) raztogôtiti se (-im se) perf. refl. adirarsi, infuriarsi, andare su tutte le furie, montare in collera
-
razúzdati (-am) perf. togliere le briglie
-
razvalovíti (-ím) perf.
1. sollevare le onde del mare; ekst. agitare
2. pren. turbare, eccitare (la folla)
-
razvláčiti (-im) | razvléči (-vléčem)
A) imperf., perf.
1. allungare, distendere, svolgere, tirare
2. disperdere, spargere, sparpagliare
3. pren. prolungare; tirare per le lunghe
B) razvláčiti se (-im se) | razvléči se (-vléčem se) imperf., perf. refl.
1. allungarsi, prolungarsi, tendersi, allargarsi:
pri pranju se je jopica razvlekla col lavaggio la camicetta si è allargata
diskusija se je razvlekla la discussione non finiva più
2. disperdersi
3. sparire, svanire:
oblaki so se razvlekli in pokazalo se je sonce le nuvole sono scomparse e il sole risplende
-
razvpíti discréditer, décrier, jeter le discrédit sur, dénigrer, diffamer, faire une mauvaise réputation à quelqu'un, perdre quelqu'un de réputation
-
recenzírati faire le compte rendu (ali la critique) de quelque chose, critiquer, porter un jugement sur, juger quelque chose, apprécier quelque chose
-
reformízem (-zma) m
1. polit. riformismo, migliorismo
2. ekst. riformismo, impegno per le riforme
-
regulírati régulariser, régler, mettre en règle; ajuster; réglementer ; (reko) modifier (ali corriger) le cours (d'un fleuve)
-
Rén (reka) le Rhin
plovba po Renu navigation ženski spol sur le Rhin (ali rhénane)
vožnja po Renu voyage moški spol sur le Rhin
-
reparacíjski (-a -o) adj. delle, per le riparazioni di guerra:
reparacijska komisija commissione per le riparazioni di guerra