Franja

Zadetki iskanja

  • jézen angry (na with); irritated (na at something, with someone); vexed; exasperated; wrathful (against, with someone); pogovorno mad (na at), cross; out of temper; in a passion

    jézen je name he is angry (ali cross) with me (zaradi česa for something)
    jézen pogled an angry look
    jézno gledati to have an angry look
    biti jézen to be in a passion
    biti jézen na to be angry with, to have a grudge against
    postati jézen to get (ali to become) angry (ali vexed)
    jezno prislov angrily
  • jézik anatomija tongue; (govor) tongue, speech, language; idiom; (pri pihalu) mouthpiece; humoristično clapper

    materinski jézik native language, mother tongue
    mrtev (živ, tuj) jézik dead (living, foreign) language
    občevalni jézik colloquial language, vernacular
    knjižni jézik literary language
    diplomatski jézik diplomatic language
    Cankarjev jézik Cankar's language
    lahek, težak jézik easy, difficult language
    goveji, volovski jézik neat's tongue, ox-tongue
    obložen jézik medicina a coated (ali dirty, furred) tongue
    prekajen jézik smoked tongue
    zemeljski jézik neck, spit, tongue (of land)
    učitelj jézikov (foreign) language teacher
    dar za jézike gift of tongues
    morski jézik (riba) sole
    dolg, nebrzdan jézik unbridled tongue
    zloben jézik wicked (ali malicious) tongue
    moderni (stari) jézik modern (ancient) language
    strokoven jézik technical language
    uradni, službeni jézik official style
    zastarel jézik obsolete (ali archaic) language
    duh jézika genius of a language
    jézik posrednik interlingua
    na jéziku mi je, na jéziku imam (a se ne morem spomniti) it's on the tip of my tongue
    to je proti duhu jézika this is against the spirit of the language
    on je junak z jézikom (figurativno) he is a braggart (ali blusterer, swaggerer)
    ona ima oster (strupen) jézik she has a sharp (a venomous) tongue
    imeti dobro namazan jézik to have a glib (ali a well-oiled) tongue, to have the gift of the gab
    brzdati svoj jézik to keep one's tongue in check; to bridle, to curb one's tongue
    kar ima na srcu, ima tudi na jéziku he wears his heart on his sleeve
    imeti dolg jézik to have a long tongue
    ona je vsem ljudem na jéziku everyone is (ali pogovorno they're all) talking about her
    držati jézik to hold one's tongue
    drži jézik!, jézik za zobe! hold your tongue!, shut your mouth!, shut up!, keep your mouth shut!
    jézik si izbrusiti z govorjenjem to talk one's head off
    imeti besedo na jéziku to have the word on the tip of one's tongue
    jézik mu je odpovedal his tongue failed him
    pokazati komu jézik to put one's tongue out at someone
    pokaži jézik! put out your tongue!
    sneti komu besedo z jézika to take the words out of someone's mouth
    pazi na svoj jézik! mind your tongue!
    lomiti jézik to murder a language
    jézik se mu je razvezal he is no longer tongue-tied, he has found his tongue, he has become talkative
    zlobni jéziki trdijo malicious tongues assert
    jézik ji dobro teče, ji je dobro namazan her tongue is well-oiled, pogovorno her tongue's no cripple
    jézik mu teče kot mlin he's a nonstop chatterbox, he could talk the hind leg off a donkey
    zavezati komu jézik to silence someone, pogovorno to make someone pipe down
    (on) ima zavezan jézik he is tongue-tied
    ušlo mi je z jézika I let it slip out
    on zna mnogo jézikov he is a polyglot
    tolči (kak) jézik (figurativno) to mangle a language
  • jezíti to anger; to make angry (ali annoyed, cross, vexed, grim); to vex

    jezíti se to be angry (ali cross, vexed, sulky), to grow angry, to fly into a passion
    ne jezi se name! don't be angry with me!
    on se jezi name he is angry (ali cross) with me, he bears me a grudge
    človek, ne jezi se! (igra) ludo
  • joke1 [džouk] samostalnik
    šala, dovtip

    the best of the joke ost dovtipa
    to take (ali bear) a joke razumeti šalo
    he can't see a joke ne razume šale
    to carry the joke too far pretirati s šalo
    to crack (ali cut) jokes zbijati šale
    he is a joke smešen je
    in joke v šali
    it is no joke to pa ni šala
    the joke of the town tarča posmeha
    to pass (ali put) a joke upon s.o. vleči koga za nos
    to play practical jokes on s.o. zagosti jo komu, neslane šale zbijati s kom
    to turn a matter into joke obrniti kaj v šalo
  • jolly1 [džɔ́li] pridevnik (jollily prislov)
    vesel, razposajen, razpoložen, zadovoljen; prijazen, prijeten
    britanska angleščina, pogovorno sijajen, krasen; natrkan

    the jolly god Bakhos
    he must be a jolly fool najbrž je zelo trčen
  • jump down

    1. neprehodni glagol
    skočiti dol, doskočiti
    pogovorno napasti z besedo, nasilno prekiniti govor

    2. prehodni glagol
    pomagati komu doskočiti

    he jump downed the child down pomagal je otroku skočiti dol
    to jump down s.o.'s throat nahruliti koga
  • junior2 [džú:njə] samostalnik
    mlajši (od dveh), junior; študent tretjega letnika; mlajši uslužbenec, podrejeni

    he is my junior by 2 years; ali he is 2 years my junior je dve leti mlajši od mene
    my juniors ljudje, mlajši od mene
    ekonomija junior bondholder novi lastnik zadolžnic
  • just2 [džʌst] prislov
    pravkar, ravno, prav; komaj, toliko da; samo, zgolj
    pogovorno resnično, res; pravzaprav

    just now pravkar, v tem trenutku; pred kakšnim trenutkom
    just then prav tedaj
    just as prav tako kot, ravno ko
    just as well prav tako
    just so točno, pravilno
    that is just it prav to je ono
    that is just like you to je čisto tebi podobno
    we just managed komaj smo uspeli
    the bullet just missed him toliko, da ga je strel zgrešil
    just possible vendar mogoče
    just for the fun of it samo za šalo
    just a moment, please! samo trenutek, prosim!
    just an ordinary man zgolj navaden možakar
    just tell me samo povej mi
    he was just too late for the train vlak mu je pred nosom ušel
    just wonderful res čudovito
    just how many are there? koliko jih pa pravzaprav je?
  • k ➞ h (smer) to, toward(s); in the direction of

    pridi k meni (na dom) come to my house, pogovorno come round (ali over) to my place
    pridi sem k meni! come here to me!, come over here!
    grem k bratrancu, k svojemu odvetniku I am going to my cousin's (house), to my lawyer's (office)
    iti k mesarju to go to the butcher's (shop)
    šel je k direktorju he has gone to see the manager
    včeraj so prišli k nam they came to our house (ali place) yesterday
    priti k sebi (zavesti se) to come to, to come round
    k orožju! to arms!
    k sreči fortunately
    predgovor k njegovi knjigi preface to his book
    tendenca k sodelovanju a tendency toward cooperation
  • kadíti to smoke, to have a smoke; (v cerkvi s kadilnico) to incense

    kadíti se to smoke
    kadíti prepovedano! no smoking!, no smoking allowed here!, don't smoke!
    kadíti cigareto za cigareto to chain-smoke
    kadíti kot Turek to smoke like a chimney
    že dve leti ne kadim I have not smoked for two years
    toliko je kadil, da mu je postalo slabo he has smoked himself sick
    včasih kadim pipo I sometimes smoke a pipe
    ta cigara se ne kadi dobro this cigar does not smoke well
    kadi se it's smoky
    od konj se je kar kadilo the horses were steaming
    kadíti komu (figurativno) to matter someone
    kadíti se (dimiti se) to smoulder
    peč se kadi the stove is smoking
  • káj what

    káj še? what else?
    káj zdaj? what now?, how now?, well?
    káj ti je? káj je s teboj? what's the matter with you?
    káj mi mar! what do I care!
    káj šele let alone
    ah, káj! go on!, stuff and nonsense!
    káj ne poveš! you don't say!
    ne, káj takega! well, I never!
    torej káj? so what?
    je káj upanja? is there any hope?
    káj še, on (pa) že ne! not he!
    káj storiti? what can we do?, what's to be done?
    káj pomaga, káj koristi jokati? what is the use of crying?, it is no use crying
    káj se je tedaj, potem zgodilo? what happened then?
    imate káj novic? have you any news?
    na káj misliš? what are you thinking about, what's on your mind?
    povej mi, káj si slišal! tell me what you heard!
    káj ko bi tudi ti prišel? what if you came too?
    meso, kruh, vino in ne vem káj še vse meat, bread, wine, and what not
    ne morem si káj, da se ne bi smejal I can't help laughing
  • káj? ¿qué?

    kaj je to? ¿qué es esto?
    kaj naj storim? ¿qué he de hacer?
    kaj je novega? ¿qué hay de nuevo?
    kaj me to briga? ¿qué me importa a mí eso?
    kaj lepšega kot ...? ¿hay algo más hermoso que...?
    kaj praviš k temu? ¿qué dices a eso?
    kaj bo iz tega? ¿en qué acabará todo esto?
    kaj se je zgodilo? ¿qué ocurrió?, ¿qué pasó?
    vem, kaj hočeš sé lo que quieres
    kaj novega? ¿algo nuevo?
    kaj ne poveste! ¡no me diga!
    to je kaj drugega eso es otra cosa
  • kajnè

    on je bolan, kajnè? he is ill, isn't he?
    on ni bolan, kajnè (ali pač)? he is not ill, is he?
    ona govori nemški, kajnè? she speaks German, doesn't she?
    ona ne govori nemški, kajnè (ali pač)? she does not speak German, does she?
    prepozno je prišel, kajnè? he came too late, didn't he?
    ni prišel prepozno, kajnè? he did not come too late, did he?
    bil je tu, kajnè? he has been here, hasn't he?
  • kakó how; in what way

    kakó to? how so?
    kakó lepó! how beautiful!
    kakó daleč? how far?
    kakó to, da... how comes it that..., how come that...
    kakó vraga... how the deuce..., how the devil..., how the dickens...?
    kakó, prosim? I beg your pardon, pogovorno pardon?; what was that?, what did you say?
    kakó se počutiš? how do you feel?
    kakó stara je? how old is she?
    kakó dolgo ste že v Ljubljani? how long have you been in Ljubljana?
    kakó je z vstopnicami? what about the tickets?
    kakó lepo jutro! what a lovely morning!
    kakó sem vesel, da te vidim! how pleased I am to see you!
    kakó je nesrečna! how unhappy she is!
    kakó mu je ime? what is his name?
    kakó imenujete to (rečete temu) po angleško (v angleščini)? what do you call this in English?
    kakó to, da si še vedno tu? how is it you're still here?
    ne razumem, kakó je to možno I do not understand how this can be
    nihče ne ve kakó mu je uspelo no one knows how he has done
    kakó vendar... how on earth...
    pa še kakó! and how
    Se lahko poslužim vašega telefona? - Kako, da ne! May I use your telephone? - Why, yes! of course!
  • kákor like, as; (za primernikom) than

    kákor da as if, as though
    tako... kákor as... as
    ne tako... kákor not so... as
    ni tako star kákor jaz he is not so old as I
    kákor hitro as soon as
    kákor običajno as usual
    kákor po maslu (figurativno) without a hitch, like clockwork, swimmingly
    človek kákor on... a man like him
    moj brat, kákor jaz sam... my brother like myself...
    kákor ti drago as you like
    stori, kákor ti drago! do as you please!
    kákor se vzame! that (ali it) depends!
    kákor lahkó vidite as you can see
    govorim ti kákor prijatelj I speak to you as a friend
    tekel je kákor veter he was running like the wind
    umrl je, kákor je živel he died as he had lived
    ni bogat, kákor ljudje mislijo he is not as rich as people think
    vstal je, kákor da bi hotel oditi he got up as if (he wanted) to go
    kákor ga imam (zelo) rada, ljubiti ga ne bi mogla nikoli much as I like him, I could never be in love with him
    kákor oče, tako sin like father, like son
    kákor si boš postiljal tako boš spal you have made your own bed, so lie in it
    kákor boste sejali, tako boste želi as you sow, so will you reap ➞ kòt!
  • kákršen as; like

    kákršno delo, takšno plačilo as the work, so the reward
    kákršen oče, takšen sin like father, like son
    kákršen gospodar, takšen sluga like master, like man
    kákršno življenje, takšna smrt as man lives, so he shall die
    takšen, kákršen je just as he is
  • kákšen what; what kind of, what sort of

    kákšne knjige potrebuješ? what kind of books do you require (ali want)?
    kákšen je on? what is he like?
    kákšen je videti? what does he look like?
    kákšen človek pa je on? what kind of a man is he?
    kákšno lepo vreme! what fine weather!
    kákšen norec! what a fool!
    kákšne uporabnosti je to? what use is this?
  • kandidírati to stand as candidate (za for)

    kandidírati za Akademijo to offer oneself for election to the Academy
    kandidiral je za sedež v parlamentu he stood (as a candidate) for a seat in parliament
    kandidírati koga to propose someone for election, to run someone as candidate
  • káp2 medicina apoplexy, (apoplectic) stroke; apoplectic fit; seizure (ali fit, attack) of apoplexy

    možganska káp, -í stroke
    srčna káp, -í heart attack
    zadet od kapi apoplectic
    kap ga je zadela he was seized (ali struck) with apoplexy, he fell into an apoplexy, he had a stroke
  • kápa cap; bonnet; hood

    kápe dol! caps off!
    ima ga pošteno pod kápo (figurativno) he is drunk
    ima ga malo pod kápo he is tipsy (ali fuddled)