Franja

Zadetki iskanja

  • mesno prislov
    1. (o vrsti hrane) ▸ húsos
    mesno obarvan ▸ húsos jellegű
    Bližal se je veliki finale, ki je v tej gostilni popolnoma mesno obarvan. ▸ Közeledett a nagy finálé, ami egy teljesen húsközpontú esemény ebben a vendéglőben.
    "Portugalci nam vsak dan pečejo ribe. Še ponoči sanjamo o njih!" so potarnali mesno naravnani slovenski vojaki. ▸ „A portugálok minden nap halat készítenek nekünk. Még éjszaka is erről álmodunk!” – panaszkodtak a húsevő szlovén katonák.

    2. (o barvi) ▸ hús
    mesno rdeč ▸ húsvörös
    Značilna je gola, mesno rdeča glava z izbočenim zatiljem in grivo na zadnjem delu vratu. ▸ Jellemző rá a kopasz, húsvörös fej, kidülledő tarkóval és sörénnyel a nyak hátsó részén.
    Lepljivi mesno rdeči, rožnati ali oranžni cvetovi se razvijajo v velikih socvetjih na vrhu stebelnih poganjkov. ▸ A ragadós húsvörös, rózsaszín vagy narancssárga virágok nagy virágzatban fejlődnek a szárak tetején.

    3. (za pridobivanje mesa) ▸ hús
    mesno usmerjen ▸ húshasznú, húsorientált
    Bika priporočamo za uporabo v mesno usmerjenih rejah in osemenjevanje krav dojilj. ▸ A bika húshasznú tenyésztésre és anyatehenek termékenyítésére ajánlott.
  • mešanj|e [é] srednji spol (-a …) das Mischen, das Rühren, enkratno: Umrühren; dveh ali več sestavin: das Mischen, Vermischen, die Mischung, Vermischung, Vermengung
    mešanje barv die Farbmischung
    glava za mešanje barv der Farbmischkopf
    sposobnost za mešanje die Mischbarkeit
  • mind1 [máind] samostalnik
    spomin; mišljenje, mnenje, nazor; misel; namen, volja, želja; pamet, razum; duh, duša; razpoloženje, čud; srce

    the human mind človekov duh
    history of the mind idejna zgodovina
    things of the mind duhovne stvari
    his is a fine mind je pametna glava
    one of the greatest minds of his time eden največjih mislecev svojega časa
    absence of mind raztresenost
    presence of mind prisotnost duha
    to be in two minds about s.th. kolebati, omahovati
    to be of s.o.'s mind strinjati se s kom, biti istega mnenja
    to be of the same mind biti istega mnenja
    to bear (ali have, keep) s.th. in mind spomniti se zapomniti si
    to bring (ali call) to mind spomniti (se)
    to cast one's mind back v duhu se vrniti nazaj
    to change one's mind premisliti se
    the mind's eye vizija
    in one's mind's eye v duhu, v domišljiji
    to close one's mind to zapreti se vase, zapreti srce čemu
    to come to mind priti na misel
    to enter s.o.'s mind priti komu na misel
    a frame (ali state) of mind duševno stanje, trenutno razpoloženje
    to give one's mind to s.th. lotiti se česa zanimati se za kaj
    to give s.o. a piece (ali bit) of one's mind učiti koga kozjih molitvic, odkrito povedati svoje mnenje o kom
    to have a good (ali great) mind to nameniti se, biti trdno odločen za kaj
    to have half a mind to biti skoraj odločen za kaj
    to have s.th. on one's mind biti zaskrbljen zastran česa stalno misliti na kaj
    to have an open mind biti brez predsodkov, nepristranski
    to bave it in mind to do s.th. nameravati kaj storiti
    to have s.th. in mind nameravati, imeti načrt, izbrati
    to have no mind for ne imeti volje za kaj
    to keep one's mind on kar naprej misliti na kaj
    to keep an open mind počakati z odločitvijo
    to know one's own mind biti odločen, vedeti kaj hočeš
    not to know one's own mind biti poln dvomov, obotavljati se
    to lose one's mind znoreti
    to make up one's mind odločiti se
    to make up one's mind to s.th. sprijazniti se s čim
    to (ali in) my mind po mojem mnenju, meni pri srcu
    many men, many minds kolikor glav, toliko misli
    month's mind porodničina želja po jedi
    my mind misgives me ne slutim nič dobrega
    to open one's mind to zaupati komu svoje misli (čustva)
    to pass (ali go) out of mind iti v pozabo, pozabiti kaj
    to prey on one's mind ležati na duši
    to put s.o. in mind of s.th. spomniti koga na kaj
    to put s.tb. out of one's mind izbiti si kaj iz glave
    in one's right mind pri zdravi pameti
    out of one's (right) mind nor
    to read s.o.'s mind brati komu misli, uganiti komu misli
    pravno of sound mind and memory priseben
    to set one's mind on ubiti si kaj v glavo, odločiti se za kaj
    out of sight, out of mind kar ne vidiš, hitro pozabiš
    to slip one's mind pozabiti
    to speak one's mind odkrito govoriti
    to take one's mind off prenehati misliti na kaj
    to tell s.o. one's mind komu odkrito povedati svoje mnenje
    time out of mind davno, pozabljeni časi
    to turn one's mind to obrniti pozornost na kaj
    to turn over in one's mind skrbno pretehtati, premisliti
    it was a weight off my mind kamen se mi je odvalil od srca
  • mort, e [mɔr, t] adjectif mrtev; (mesto) kot izumrl; (del telesa) odmrl, neobčutljiv; (les) suh; (barva) moten, brez sijaja; masculin, féminin mrtvec, umrli, -a, pokojnik, -ica

    mort masculin vivant živ mrlič, oseba, ki je obsojena, da umre, obsojena na smrt
    mort masculin civil oseba brez državljanskih (častnih) pravic
    bois masculin mort suhljad
    angle masculin, espace masculin mort (militaire) mrtvi kot, mrtvi prostor
    chair féminin morte divje meso
    eau féminin morte stoječa voda
    Fête féminin, Jour masculin des morts (religion) praznik vernih duš (2. novembra)
    feuille féminin morte suh list
    ivre mort, mort ivre pijan ko mavra
    langue féminin morte mrtev jezik
    la mer Morte Mrtvo morje
    médecin masculin des morts (familier) sodni zdravnik
    messe féminin des morts (religion) maša zadušnica
    monument masculin aux morts de la guerre spomenik padlim v vojni
    nature féminin morte tihožitje (umetnost)
    point masculin mort (technique, figuré) mrtva točka
    temps masculin mort (radio) odmor v oddaji; čas brez dejavnosti
    tête féminin de mort mrtvaška glava
    ne pas y aller de main morte močnó udariti, napasti; pretiravati
    l'accident a fait deux morts et trois blessés v nesreči sta bila dva mrtva in trije ranjeni
    être mort pour quelqu'un ne več eksistirati za koga
    être plus mort que vif biti bolj mrtev kot živ (od strahu)
    faire le mort narediti, delati se mrtvega; ne dati nobenega znaka življenja od sebe
    rester lettre morte ostati brez učinka
    tomber (raide) mort mrtev se zgruditi
    morte la bête, mort le venin (proverbe) mrtev pes ne grize več
  • mosca

    A) f

    1. zool. hišna muha (Musca domestica):
    mosca del carbonchio hlevska muha (Stomoxy calcitrans)
    mosca della carne mesarska muha (Sarcophaga carnaria)
    mosca cavallina (ippobosca) konjska muha (Hippobosca equina)
    mosca del formaggio sirovka (Piophila casei)
    mosca tse-tse muha ce-ce, glosina, muha spalne bolezni (Glossina palpalis)

    2.
    essere raro come le mosche bianche pren. biti bela vrana; biti zelo redek
    fare di una mosca un elefante pren. delati iz muhe slona
    morire come le mosche pren. cepati kot muhe
    non farebbe male a una mosca pren. še muhi ne bi storil hudega
    restare con un pugno di mosche pren. ostati praznih rok
    saltare la mosca al naso pren. vznejevoljiti se, ujeziti se
    mosca!, zitto e mosca! tiho!, tišina!

    3. pren. tečnež, nadležnež:
    mosca cocchiera postavljač, samozvani šef

    4. kozmet. (lepotna) muha

    5. rib. muha

    6.
    mosca cieca igre slepe miši
    PREGOVORI: in bocca chiusa non entran mosche preg. kdor molči, ga glava ne boli
    non si può avere il miele senza le mosche preg. na med muhe letajo

    B) agg. invar. šport mušje kategorije

    C) m invar. šport atlet mušje kategorije
  • moutonné, e [-tɔne] adjectif kodrast, nakodran

    tête féminin moutonnée kodrasta glava
    nuages masculin pluriel moutonnés ovčice (oblaki)
    ciel masculin moutonné z belimi oblaki pokrito nebo
  • mŕčati -īm, mr̀čati -ām
    I.
    1. temneti, ugašati: zvijezde već mrče
    2. mrleti: svijeća mrči kad je malo ulja
    3. mrči mi glava buči mi v glavi, boli me glava
    II. mrčati se
    1. temneti, postajati temno: mrči mu se lice
    2. temno se kazati: u daljini se mrčala gromada
  • mrtváški deathlike; cadaverous; dead; mortuary

    mrtváško bled deadly pale, livid
    mrtváška tišina dead silence; dead calm
    mrtváški zvon (navček) funeral bell, deathbell, passing bell
    mrtváška glava death's head, skull, (svarilo, npr. za strup) skull and crossbones
    mrtváški oder catafalque
    mrtváški ples the dance of death
    mrtváška nosila bier
    mrtváški voz hearse
    mrtváško tih still as death
    mrtváška bledica deathly pallor
  • mrtváški mortuaire, funébre

    mrtvaška bledost pâleur ženski spol mortelle (ali cadavérique), lividité ženski spol, teint cadavéreux
    mrtvaška glava tête ženski spol de mort
    mrtvaši oder catafalque moški spol
    mrtvaška pesem chant moški spol funébre
    mrtvaši ples danse ženski spol macabre
    mrtvaški prt linceul moški spol, suaire moški spol
    mrtvaški sprevod cortége moški spol (ali convoi moški spol) funébre
    mrtváški voz corbillard moški spol, char moški spol funébre
    mrtvaški zvon glas moški spol
  • mrtváški (-a -o) adj.

    1. (mrliški) cadaverico, mortuario, funebre, dei morti:
    mrtvaška polt pelle cadaverica
    mrtvaški duh odore, fetore cadaverico
    mrtvaški oder catafalco
    mrtvaški pot sudore di morte
    mrtvaški prt lenzuolo funebre, rel., hist. sindone
    mrtvaški sprevod corteo funebre
    mrtvaški zvon campana a morto
    mrtvaška glava testa di morto, teschio
    mrtvaška ptica (sova, čuk) gufo, civetta
    nareč. bot. mrtvaška roža crisantemo
    um. mrtvaški ples danza macabra

    2. (žalosten) triste, cupo; scialbo:
    mrtvaška barva colore scialbo

    3. (popoln, velik) totale, assoluto; terribile:
    mrtvaška tišina silenzio assoluto, di tomba
    mrtvaški dolgčas una terribile noia
  • naboj1 [ô] moški spol (-a …)

    1. za puško, pištolo ipd.: die Patrone, -patrone (eksplozivni Sprengpatrone, slepi Platzpatrone, šibreni Schrotpatrone)
    puška na en naboj der Einzellader
    puška na več nabojev die Mehrladerwaffe
    ležišče naboja das Patronenlager
    streljanje z ostrimi naboji das Scharfschießen
    puška z uspavalnim nabojem das Narkosegewehr

    2. topovski, raketni, razstrelilni: die Ladung, -ladung, der -satz (izstrelilni Ausstoßladung, razstrelilni Sprengladung, Sprengsatz, vžigalni Zündladung, Anfeuerungssatz)
    zlagan naboj der Blindgänger
    glava z neodvisno vodenimi naboji der Mehrfachsprengkopf
  • nad

    1. (više od) kje, kam: über (nad Xom über dem X, nad Xa über den X; (ona) stanuje nad nami sie wohnt über uns; obesiti sliko nad zofo das Bild über das Sofa hängen), oberhalb, oberhalb von (nad 2000 metri dež prehaja v sneg oberhalb 2000 Meter geht der Regen in Schnee über; vas nad Celovcem ein Dorf oberhalb von Klagenfurt)
    nad vodo über Wasser (držati se nad vodo sich über Wasser halten)
    nad glavo über dem Kopf
    nad morjem über dem Meeresspiegel
    nad tem/njim/njo … darüber; darüberliegend, darüberhängend … (stanovanje nad tem die darüberliegende Wohnung, slika nad njo das darüberhängende Bild …)
    eden/drug nad drugim übereinander, übereinander-
    (biti [übereinanderstehen] übereinander stehen, [übereinanderliegen] übereinander liegen)
    nad vrstico [hochstehend] hoch stehend

    2. (hierarhično više) über (moč nad Xom die Macht über X, vladati nad Xom über X herrschen)
    tisti nad mano die da oben množina
    postaviti nad koga: (nadrediti) (jemandem) überordnen
    figurativno biti vzvišen nad tem [darüberstehen] darüber stehen

    3. (več kot) über
    nad ničlo über Null
    nad osemdeset über achtzig
    nad vse über alles
    biti nad über … sein, stroški: liegen über (biti za 10 % nad um 10 % über … liegen)
    über- (nad tarifo übertariflich)

    4. grozeče, sovražno prihajati, iti ipd.: auf … los- (iti/korakati nad Xa auf X losgehen/losmarschieren)
    | ➞ → bedeti, dvigati se, jeziti se, sedeti, sklanjati se, skopati se, spotikati se, zgroziti se, glava, kontrola, pregled, zmaga
  • nagibn|i (-a, -o)
    tehnika nagibna glava der Gelenkkopf
    nagibno merilo der Böschungsmaßstab
    nagibno nihalo der Wiegenpendel
    nagibno okno der Kippfenster
  • nāris -is, f (iz indoev. kor. *nas- nos(nica); prim. skr. nā́sā [nom. du.] nos, nāsikā [f. sg.] nosnica, nos, lat. nāsus = sl. nos = hr. nôs = lit. nósis = stvnem. nasa = nem. Nase, sl. nozdrv (iz indoev. *nasrā (fem. ali kolekt. obl. subst. adj. *nasro- nosen, nosu pripadajoč)) = hr. nȍzdrva = nem. Nüstern (pl.), lit. nasraĩ žrelo, usta)

    1. nosníca, nozdrv; sg.: suco ab altera nare … infuso Plin.; pl.: patulis captavit naribus aures V., lucem naribus efflant equi V.

    2. sinekdoha = nos; sg. (pesn.): Ap., panda loquenti naris erat O., acta retro naris medioque est fixa palato O., defluxere comae, cum quis et naris et aures O., inque cava nullus stet tibi nare pilus O., de nare loqui Pers. skozi nos govoriti, nosljati, hohnjati, pl. nos kot vohalo (poseb. če nosnici obravnavamo kot dejavni, kot npr. pri vohanju ali pri vihanju nosu): Min., spiritum naribus ducere Varr., fasciculum ad narīs admovebis? Q., reticulumque ad narīs sibi admovebat … plenum rosae Ci., nares corrugare Q. nos vihati, pomrdniti, namrdniti se, ne sordida mappa corruget narīs H. da umazana brisača ne povzroči, da gost zaviha nos = da se umazana brisača gostu ne zagnusi, omnis copia narium H. obilica vsega, kar prija nosu, obilica blagodišečih cvetlic, naribus utilis Agre O. z občutljivim nosom, ostrega voha, inflatae narium cavernae Cael. = nosnice.

    3. meton. nos kot telesni ud, s katerim se izraža bistroumna sodba, porog, gnev: Lucilius … emunctae naris H. ali emunctae naris senex Ph. „useknjenega“, „čednega“, „čistega“, torej tenkega, tenkočutnega, prefinjenega nosu = dober opazovalec, bistre sodbe, zelo razsoden, natančen in bister opazovalec, bistra ali prebrisana glava, prebrisanec, naspr.: iuvenis naris obesae „debelega“, torej nič kaj tenkega nosu = brez bistroumja, prav nič bistroumen; acutae nares H. tanek nos, naribus uti H. ali nimis uncis naribus indulgere Pers. (po)rogati se (komu), naribus derisus, contemptus, fastidium significari solet Q.; nos za izražanje jeze: diram tuam animam in naribus primoribus vix pertuli edepol Afr. ap. Non., eduxi animam in primoribus naribus Luc. ap. Non. (po nekaterih izdajah in primoribus partibus naris).

    4. metaf. odprtina, ustje prekopa, jarka: canalis ducatur habens nares ad locum patentem Vitr., nares fossae Vop.
  • nastavn|i (-a, -o) tehnika Stell-, Einstell- (člen das Stellglied, gumb der Stellknopf, obroč der Stellring, vijak die Einstellschraube, vzvod der Stellhebel, kolo das Stellrad, vrednost der Stellwert, die Stellgröße)
    nastavna glava der Setzkopf
    nastavna pipa der Anstichhahn
  • navojn|i [ó] (-a, -o) Gewinde-, Gewinds-, Schraub- (spoj die Schraubverbindung, sveder der Gewindsbohrer, Gewindebohrer, das Gewindeeisen, zatič der Gewindestift, glava der Gewindekopf, objemka die Gewindemuffe, vrezilo der Gewindeschneider)
  • nepokrít (-a -o) adj. scoperto (tudi ekon. ):
    nepokrita glava capo scoperto
    nepokrit ček cambiale scoperta
  • nèpokrít découvert, non couvert

    nepokrita glava tête ženski spol découverte (ali nue), nu-tête
  • odjémen (-mna -o) adj. elektr.
    odjemna glava testina di riproduzione
    odjemna igla pick-up
  • odjemn|i [é] (-a, -o)
    odjemna glava der Wiedergabekopf
    odjemna igla die Abtastnadel