Franja

Zadetki iskanja

  • polòjiti pòlojīm polojiti, namazati z lojem
  • polyarēn, acc. pl. polyarnas (gr. πολυάρην) imajoč veliko jagnjeti ali ov(a)c, bogat z jagnjeti ali ovcami (drobnico), mnogoovčen: de antiquis inlustrissimus quisque pastor erat, ut ostendit et Graeca et Latina lingua et veteres poetae, qui alios vocant poly[a]rnas, alios polymelos, alios polybutas Varr.
  • polybūtēs, acc. pl. polybutas (gr. πολυβούτης) imajoč veliko govedi, bogat z govedjo, mnogogoveden: de antiquis inlustrissimus quisque pastor erat, ut ostendit et Graeca et Latina lingua et veteres poetae, qui alios vocant poly[a]rnas, alios polymelos, alios polybutas Varr.
  • polycarpous [pɔliká:pəs] pridevnik
    botanika z mnogimi plodnimi listi; ki večkrat cveti ali plodi
  • polystyle [pɔ́listail] pridevnik
    arhitektura z mnogimi stebri
  • poma ženski spol jabolko; škatlica z vonjavami
  • pomámiti pòmāmīm
    I.
    1. razbesniti: pomamiti koga: lijepe djevojke sve staro bi pomladile, a mlado bi pomamile
    2. zmešati, navdati z neutešnim hrepenenjem: ona je sve momke pomamila
    II. pomamiti se
    1. pobesneti
    2. neutešno zahrepeneti: što si se pomamio za onim što nije za sirotinju
  • pomato agg. agr. zasajen s sadnim drevjem, z jablanami
  • Pomeranze, die, (-, -n) Pflanzenkunde grenka pomaranča; figurativ (Landpomeranze) nedolžnost z dežele
  • pomiciatura f čiščenje, glajenje z votličem
  • pommeler, se [pɔmle] féminin pokriti se z okroglimi oblački; dobi(va)ti okroglo obliko (sadje, zelje)
  • pomo moški spol glavič pri meču; stekleničica z vonjavami
  • pònara ž niša, vdolbina v kuhinjski steni za spravljanje kruha in vrča z vodo
  • ponce [pɔ̃s] féminin

    1. (= pierre féminin ponce) plovec, votlič(kamen za poliranje)

    2. vrečica z barvnim prahom (za prerisovanje); črnilo iz olja in saj
  • ponjàvača ž ekspr. reva, ki nima prave postelje z odejo temveč spi v ponjavah
  • popote [pɔpɔt] féminin, populaire juha; familier kuhinja, pripravljanje jedi; familier, militaire častniška menza; adjectif, invariable izključno zaposlen z gospodinjskimi deli

    faire la popote kuhati
    faire la popote ensemble imeti skupno gospodinjstvo, figuré povezati se (s kom)
  • poppied [pɔ́pid] pridevnik
    z makom pokrit; omamljen od opija; len, zaspan
  • por za; skozi, čez, po; na, v; zaradi; s, z, s pomočjo; kar se tiče; v korist

    lo ha recibido por mí dobil je to po mojem posredovanju
    ganar el pan por sí mismo sam si služiti kruh
    por consiguiente potemtakem, zatorej
    eso le pasa por ligero tega je kriva njegova lahkomiselnost
    por mí kar se mene tiče, zaradi mene
    no lo hago por difícil ne delam tega, ker je (tako) težko
    preguntar por algn vprašati za koga
    por escrito pismeno
    por dicha, por fortuna na srečo, k sreči
    por fuerza s silo
    por señas s kretnjami
    hablar por lo bajo tiho govoriti
    de por sí sam (od sebe); iz svoje volje
    por París čez (via) Pariz
    partir por (ali para) París odpotovati v Pariz
    echar por el suelo na tla zagnati
    de 10 por arriba nad deset, od deset naprej
    andar por ahí potepati se
    por agosto v avgustu, avgusta
    (desde) por la mañana (od) davi, (od) danes zjutraj
    por aquellos tiempos tisti čas, takrat
    estoy por V. na uslugo sem Vam! na voljo sem Vam!
    está loco por ella zateleban je vanjo
    tengo por sin duda que... smatram za dognano, da ...
    tres veces por día trikrat na dan
    por dos po dva
    dos por cinco dvakrat pet
    el cinco por ciento 5%
    por lo demás sicer
    por lo que yo sé kolikor jaz vem
    ir por leña iti po drva
    ¡vaya por él! pojdite ponj!
    está por llegar takoj bo prišel
    en lo por venir v bodoče, v prihodnje
    la cuenta está (ali queda) por pagar račun še ni plačan
    por decirlo así tako rekoč
    no es por alabarme, pero... ne da bi se hotel hvaliti, toda ...
    por cierto naravno, pač; sicer, zares
    por lo demás sicer
    por fin končno
    por si acaso če slučajno, za vsak primer
    por tanto zato, zaradi tega
    por poco skoraj
    ¡sí, por cierto! da, gotovo!
    por que (= porque) ker
    (= para que) da bi
    ¿por qué no viene? zakaj ne pride?
    sin qué ni por qué brez vzroka, meni nič tebi nič
    por más (ali mucho) que grite naj še toliko vpije
    por bueno que fuese naj bo še tako dober
    por si no viene če slučajno ne pride
  • porèdnīk -íka dial. m pastir, ki je z živino na paši pri drugem pastirju: zapoje iz glasa veseo, ništa manje no njegov porednik koji čuva po pet stotina ovaca
  • poremećènīk -íka m človek z motnjami: čudan je taj svet, sve sami ludaci, poremećenici, ubojice