Franja

Zadetki iskanja

  • sablage [sablaž] masculin posipanje s peskom (d'une chaussée verglacée poledenelega cestišča)
  • sablazo moški spol udarec s sabljo; izposojanje, izvabljanje (denarja)

    dar un sablazo (a) koga za denarno posojilo prositi
    vivir de sablazos živeti od izposojenega denarja
  • sablé, e [sable] adjectif pokrit s peskom; masculin suh kolač iz krhkega testa
  • sabler [sable] verbe transitif posuti s peskom (les allées d'un jardin aleje na vrtu); figuré, (vieilli) izpiti na dušek

    sabler le champagne piti mnogo šampanjca (na zabavi)
  • sablier [sablije] masculin peščena ura; (nekoč) posodica s finim peskom za posušitev črnila

    retourner le sablier obrniti peščeno uro
  • sablière [sablijɛr] féminin

    1. peščena jama, peščenica; (železnica) rezervoar s peskom, s katerim se prepreči drsenje koles na tračnicah

    2. tram
  • sablon [sablɔ̃] masculin droben pesek; vieilli s peskom pokrit kraj, posuto mesto
  • sablonner [sablɔne] verbe transitif (o)čistiti s peskom, potresti s peskom
  • saboter [sabɔte] verbe transitif sabotirati, namerno ovirati, motiti delo ali normalno poslovanje; na hitro in slabo narediti; opremiti s coklo

    saboter un avion poškodovati, uničiti letalo
    saboter un travail šušmarsko opraviti, zmašiti neko delo
    l'orchestre a saboté ce morceau orkester je slabo igral to glasbeno delo
  • sabre [séibə]

    1. samostalnik
    sablja

    the sabre vojaščina; vojaška moč ali vlada
    300 sabres vojska 300 konjenikov
    to rattle one's sabre rožljati s sabljo, figurativno groziti z vojno

    2. prehodni glagol
    posabljati, posekati, raniti ali pobiti s sabljo, pokositi

    sabre rattling rožljanje s sabljo, figurativno grožnja z vojno
  • sabrer [sabre] verbe transitif posekati s sabljo, posabljati; figuré črtati, zmanjšati, prikrajšati (un article članek, un discours govor)

    sabrer un travail (figuré, familier) zmašiti delo
    sabrer la moitié des candidats neusmiljeno vreči, odkloniti, zavrniti polovico kandidatov
    il s'est fait sabrer (familier) odpustili so ga iz službe
  • sacchariné, e [karine] adjectif osladkan s saharinom (café masculin, thé masculin kava, čaj)
  • Sachbezogenheit, die, povezanost/zveza s predmetom obravnave
  • sachverständig s poznavanjem stvari, izvedenski, izveden
  • sacrament [sǽkrəmənt]

    1. samostalnik
    cerkev zakrament (zlasti obhajilo in krst); simbol, znak (of za)
    slovesna, svečana prisega; sveta zveza; misterij, nekaj svetega ali mističnega

    the Sacrament obhajilo
    the last Sacrament (sveto) poslednje olje
    to administer the sacrament podeliti obhajilo komu, obhajati koga
    to receive the sacrament prejeti obhajilo
    to take the sacrament to do s.th. priseči, da bomo nekaj storili
    to take the sacrament (up) on s.th. priseči na kaj

    2. prehodni glagol
    (ob)vezati koga s slovesno prisego
  • sacri-legus 3, adv. (sacra in legere)

    1. krajo svetinj ali rop svetišča zadevajoč, s krajo svetinj ali z ropom svetišča povezan, svetokraden, svetokrajen, svetograben: templis bellum sacrilegum indicere CI., templo manus sacrilegas inferre CI. lotiti se svetišča z grabežljivimi (roparskimi, svetograbnimi) rokami, ausi sunt sacrilegas admovere manus intactis illis thesauris L.; kot subst. sacrilegus -ī, m tat svetinj, ropar svetišča, svetokradec, svetograbec: Q., SEN. PH. idr., sacrilego poena est CI., non sacrilegum, sed hostem sacrorum CI., sacrilegorum numero haberi N.

    2. svetoskrunski, skrunilski, sramotilen, brezveren, brezbožen, hudoben, nizkoten, zavržen, podel, pokvarjen, malopriden, ničvreden: TER., MART. idr., Graeci CI., sanguis V., dextra, manus, linguae O., sacrilegas meretricum ut persequar artes O., feminae O. (ki so raztrgale Orfeja), manu sacrilegā produxit H., nec nos sacrilegi templis admovimus ignes TIB., Penthea tu ... bipenniferumque Lycurgum sacrilegos (ker sta zaničevala Bakhovo bogoslužje) mactas O., exi e fano ... hominum sacrilegissume PL., in ipso opere sacrilege (adv.) TERT.; subst.
    a) sacrilegus -ī, m svetoskrunec, skrunilec, skrunitelj, oskrunjevalec, onečastitelj, onečaščevalec, (pre)kršitelj, brezbožnež, brezbožnik, hudobnež, podlež, nizkotnež, baraba, zavrženec, pokvarjenec, malopridnež, ničvrednež: omnes undique parricidae, sacrilegi, convicti iudiciis ... Catilinae proxumi familiaresque erant S., intrat sacrilegi (sc. Erysichthonis, ki je razžalil Cerero) thalamos O., minor exstat sacrilegus IUV.; z gen.: sacrilegus violati templi AMM., nuptiarum COD. TH., COD. I.; kot psovka = lopov, malopridnež: sceleste, parricida, sacrilege PL., hunc perterrebo sacrilegum TER.
    b) sacrilega -ae, f = zavrženka, malopridnica, hudobnica, pôdlica, nizkotnica, pokvarjenka, ničvrednica: quid ais, sacrilega? TER.
  • sačèliti sàčelīm (se) s čelom (se) postaviti drugo proti drugemu: sačeliti dvije kuće, gl. tudi sučeliti (se)
  • sačeljávati -čèljāvām (se) s čelom (se) postavljati drugo proti drugemu, biti, ležati, stati si nasproti: naše se dvije kuće sačeljavaju, gl. tudi sučeljavati (se)
  • sačmàrica ž
    1. vrsta ribiške mreže s svinčenimi zrni kot obtežilom
    2. lovska puška, ki se polni s sekanci, s šibrami
  • sàčmenī -ā -ō okrašen z resami, s franžami: -a košulja