Franja

Zadetki iskanja

  • miseria -ae, f (miser)

    1. beda, revščina, nesreča, nadloga, stiska, sila, nuja, v pl. tudi = trpljenje: Pl., Ter., Acc. fr., Enn. ap. Ci., Enn. ap. Non., Q., in miseriā esse, in miseriis versari Ci., oneri miseriaeque fuere S., miseriā perditus Ci. v nesreči; miseria est z inf. ali ACI hudo je, prava beda je: servire amanti miseria est Pl., libidinosis, petulantibus, impuris, impudicis, aleatoribus, ebriis servire, ea summa miseria est summo dedecore coniuncta Ci., nimiast miseria nimis pulcrum esse hominem Pl.

    2. occ.
    a) težava, težavnost, napornost, „trnova pot“: miseriam omnem capere Ter., est nimiae miseriae Q. pretežavno je.
    b) bojazljivost, plahost, plašljivost: Stoici omnia cum sollicitudine et miseriā credunt Ci. Pooseb. Miseria -ae, f Mizêrija = Beda, hči Ereba in Noči: Ci., Hyg.

    Opomba: Star. abl. pl. multeis miserieis: Pl.
  • misguide [misgáid] prehodni glagol
    zapeljat; zapeljevati, speljati na krivo pot
  • mitgeben* dati; gute Ratschläge: dati na pot
  • Mittelweg, der, srednja pot
  • mūniō (stlat. moeniō) -īre -īvī (-iī) -ītum (moene, moenia)

    1. (z)graditi, (se)zidati: magna moenis moenia Pl., oppida H. trdna mesta, trdnjave graditi, Albam V.; abs. (se)zidati zidove, (s)kopati okope, narediti (delati) nasipe: undique, quod idoneum ad muniendum putarent, congererent N., milites, qui muniendi gratiā vallum petierant Auct. b. Afr.; subst. mūnientēs -ium, m okopniki, kopači (graditelji) okopov, zidarji: L.

    2. occ. pot (stezo, cesto) narediti (delati), utrditi (utrjevati), (z)graditi, utreti (utirati), (iz)krčiti: itinera muniit N., Appius Caecus viam munivit Ci., rupem L. pečino narediti prehodno; abs.: muniendo fessi homines L.; metaf.: haec omnia tibi recusandi viam muniebant Ci., m. sibi viam ad stuprum Ci., munita ad consulatum via Ci., aditum sibi aliis sceleribus ante munivit Ci.

    3. utrditi (utrjevati), ograditi (ograjevati), obda(ja)ti z okopi, zagraditi (zagrajevati), vkopa(va)ti, (za)varovati: arcem, palatium N., locum castellis N., castra vallo fossāque C., vallo hiberna C., locum muro C., omnia maceriā muniuntur Plin. iun., turris festa et munita ab (zoper) omni hostium ictu C.; metaf. zavarovati, obvarovati, ohraniti (ohranjati), pokri(va)ti, prekri(va)ti, (za)ščititi, zakloniti (zaklanjati), zasloniti (zaslanjati), braniti: domum praesidiis Ci., se ligneis moenibus N., Alpibus Italiam munierat natura Ci., naturā loci muniebatur oppidum C., munito agmine incedere S., hortum ab (pred) incursu hominum m. Cu., quae (sc. herbescens viriditas) contra avium minorum morsus munitur vallo aristarum Ci., hieme quaternis tunicis et tibialibus muniebatur (med.) Suet. se je odeval, se je oblačil, hunc locum munio Pl. zavarujem se s te strani, m. latus a domesticis hostibus Cu., imperium N., multorum se benevolentiā tueri et munire Ci., m. se contra perfidum Ci., munio me ad haec tempora Ci., muniri adversus fraudes Plin., nullius pudicia contra tuam cupiditatem munita est Ci., suam meretriculis muniendis rem cogere Pl. za oskrbo vlačug. — Od tod adj. pt. pf. mūnītus (stlat. moenītus) 3, adv. komp. mūnītius (Varr.)

    1. utrjen: latera munitiora Cu., castella altiora ac munitiora L., et loci naturā et manu munitissima castra C.; subst. n. pl.: per munita exercitum ducere L. po utrjenih (izkrčenih) poteh, munita viaï Lucr. ograja zob (kot gr. ἕρκος ὀδόντων) ustnice.

    2. metaf. zavarovan, obvarovan, zaščiten, varen: bonorum praesidio munitus Ci., nihil tam munitum (sc. est) Ci., se munitiorem ad vitam tuendum fore Ci.

    Opomba: Sinkop. impf. munibat: Ps.-V. (Moret.), munibant: Ap.; fut. I munibis: Veg.
  • muscle2 [məsl] neprehodni glagol
    ameriško, pogovorno s silo si utreti pot

    to muscle in brezobzirno se vriniti
  • Nachhauseweg, der, pot domov, povratek (domov)
  • Nachschubweg, der, oskrbovalna pot
  • napútiti nàpūtīm napotiti, pokazati pot, dati navodilo: naputiti koga šefu; molim te da me naputiš šta mi je raditi
  • natràgoda m ekspr. kdor hodi rakovo pot
  • natràškē, nàtraškē prisl.
    1. nazaj, ritensko: pasti, voziti, ići natraške
    2. narobe, rakovo pot: sve mi ide natraške
  • Naturlehrpfad, der, naravoslovna učna pot
  • navigation [nævigéišən] samostalnik
    navtika, aeronavtika plovba, upravljanje letala, navigacija
    navtika, arhaično (umetna) vodna pot

    inland navigation rečna plovba
    navigation chart navigacijska karta
    navtika navigation head končno pristanišče
    aeronavtika navigation light pozicijska luč
  • nàvraćati -ām
    I.
    1. kazati pravo pot, napeljevati na pravo pot: navraćati koga na pravi put
    2. napeljevati: navraćati vodu na svoj mlin, na svoju vodenicu
    3. spotoma se ustavljati: navraćati u usputne gostione
    4. nagovarjati, napeljevati: navraćati koga da ne ide na put
    II. navraćati se spotoma se ustavljati
  • navrátiti nàvrātīm
    I.
    1. pokazati pravo pot, napeljati na: da ove ljude navratiš na pravi put
    2. napeljati: navratiti vodu na svoj mlin, na svoju vodenicu
    3. spotoma se ustaviti, oglasiti se: reče sinu da navrati kod prijatelja, u školu
    4. nagovoriti, napeljati: navratiti koga da otkaže službu
    5. nacepiti: navratiti voćke, kruške
    II. navratiti se
    1. spotoma se ustaviti, oglasiti se: on će se uveće kod nas navratiti
    2. vrniti se
    3. dobiti: roditelji se navratilo mlijeko
    4. planiti na: bio je gladan pa se navratio na meso
  • Nebenfahrwasser, das, stranska plovna pot
  • Nebenweg, der, stranska pot, premostitev
  • Nervenbahn, die, Anatomie živčna pot, živčna proga
  • nick3 [nik]

    1. prehodni glagol
    zarezati, urezati; spodrezati (konju rep); zadeti pravi trenutek; uganiti, pogoditi (resnico); ujeti (vlak)
    britanska angleščina, sleng ujeti (tatu)
    sleng ukrasti
    ameriško, sleng goljufati; dobro vreči (kocko v hazardni igri)

    2. neprehodni glagol
    skrajšati, presekati pot (in)
    skočiti v (besedo); križati se (govedo)

    to nick out izrezljati
  • Nordpassage, die, severna morska pot