pleč|a [é] srednji spol množina die Schulter
v višini/do višine pleč schulterhoch
nositi na plečih auf den Schultern/auf dem Rücken tragen
figurativno vzeti kaj na svoja pleča (etwas) auf seine Schulter nehmen
Zadetki iskanja
- pléča hombros m pl ; (hrbet) espalda f
imeti široka pleča tener anchas las espaldas, ser ancho de espaldas
odgovornost je na mojih plečih la responsabilidad pesa sobre mí (ali sobre mi espaldas)
na plečih nositi llevar a cuestas
vzeti na pleča cargar (ali echarse al hombro) - plód fruit moški spol (tudi figurativno) , produit moški spol , résultat moški spol , bénéfice moški spol ; (telesni) embryon moški spol , fœtus moški spol , œuf moški spol
plod domišljije (figurativno) vision ženski spol, chimère ženski spol, fantaisie ženski spol
nositi plodove porter des fruits, fructifier (tudi figurativno)
odprava plodu avortement moški spol
razvijanje ploda (botanika) fructification ženski spol - plosko stopalo stalna zveza
medicina (deformacija stopala) ▸ lúdtalp
Če imate ploska stopala, boste morali začeti nositi vložke za čevlje. ▸ Ha lúdtalpa van, el kell kezdenie cipőbetétet hordani.
Sopomenke: ploska noga - podpázduha armpit; anatomija axilla, pl -llae
za podpázduho se držati to go arm in arm with (someone), to go with arms linked
v podpázduhi nositi to carry under one's arm - podpís firma f
overiti (ponarediti) podpis legalizar (falsificar) una firma
predložiti v podpis poner a la firma
opremiti s svojim podpisom firmar (de su puño y letra)
staviti svoj podpis pod poner su firma al pie de
nositi podpis (koga) llevar la firma (de alg)
podpis in bianco firma f en blanco - pȍjās m, mest. u pojásu, mn. pȍjasovi in pȍjasevi
1. pas: vojnički pojas; djevojka tanka u -u; hladni pojas naše zemlje; vegetacioni, biljni pojas; pojas za spasavanje reševalni pas; nositi dijete pod -om nositi otroka pod srcem
2. rod, pokolenje, naraščaj: naš mladi pojas
3. zool. jermenovka, Regalecus glesne - pokônci debout, droit, sur pied
biti pokonci être debout (ali levé)
držati se pokonci se tenir droit
nositi glavo pokonci porter la tête haute
postaviti, spraviti pokonci mettre debout (ali d'aplomb, sur pied)
postaviti zopet pokonci relever
sesti pokonci se mettre sur son séant
zavihati pokonci ovratnik relever le col - pokônci adv. diritto, eretto; su, in piedi:
držati se pokonci stare diritto
komaj se držati pokonci reggersi a malapena in piedi
pren. upanje ga drži pokonci la speranza lo mantiene in vita
planiti pokonci alzarsi su, balzare in piedi
pren. biti pokonci (biti zdrav, bolje se počutiti) essere sani, stare bene; (biti buden, vstati) stare su, stare svegli, alzarsi (biti vznemirjen, pozoren) essere in subbuglio; stare all'erta; (biti zaposlen) essere impegnati
biti zgodaj pokonci alzarsi presto
ob zločinu je bilo pokonci vse mesto il delitto sconvolse l'intera città
pri iskanju zločinca je bila pokonci vsa policija alla ricerca del delinquente erano impegnate tutte le forze dell'ordine
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. lasje so mi šli pokonci mi si rizzarono i capelli, presi una terribile paura
pren. držati pokonci (podjetje, revijo ipd. ) tenere in piedi (un'azienda, una rivista,...)
pren. imeti ušesa pokonci essere tutto orecchi
pren. nositi glavo pokonci andare con la testa eretta
pren. postaviti se pokonci ribellarsi
pren. spraviti otroke pokonci (vzgojiti) allevare i bambini
PREGOVORI:
prazna vreča ne stoji pokonci sacco vuoto non sta in piedi - polovíca moitié ženski spol , demi moški spol , demie ženski spol
na polovico par moitié
za polovico de moitié
moja boljša polovica (žena) (familiarno) ma (chère, tendre) moitié ženski spol
nositi polovico stroškov supporter (ali payer) la moitié des frais - polovíca mitad f
polovica več (manj) la mitad más (menos)
za polovico dražji (večji) la mitad más caro (más grande)
moja boljša polovica (= soproga) fam mi costilla; mi cara mitad; mi media naranja
nositi polovico stroškov pagar la mitad de los gastos, ir a medias en los gastos - pončo samostalnik
(oblačilo) ▸ poncsópleten pončo ▸ kötött poncsópisan pončo ▸ színes poncsóvolnen pončo ▸ gyapjúponcsóobleči pončo ▸ poncsót felvesznositi pončo ▸ poncsót hord - ponôsen fier, orgueilleux
ponosna duša âme ženski spol fière
ponosno nositi glavo porter la tête haute
biti ponosen na kaj être fier (ali orgueilleux) de quelque chose, s'honorer de quelque chose, tirer fierté (ali orgueil, vanité) de quelque chose
postati ponosen na s'enorgueillir de - portable [pɔrtabl] adjectif nosljiv; prenosen
une Remington portable prenosen Remington pisalni stroj
ton manteau est encore portable tvoj plašč se da še nositi - posledic|a [é] ženski spol (-e …) die Folge, die Konsequenz; (posledično učinkovanje) die Auswirkung, die Nachwirkung; pojav: die Folgeerscheinung; medicina die Folge, der Schaden (nesreče Unfallfolgen)
pozna posledica nesreče, obolenja: die Spätfolge, der Spätschaden
pravna posledica die Rechtsfolge
posledice vojne Kriegsfolgen, medicina Kriegsschäden množina
razlog in posledica Grund und Folge
biti posledica česa bewirkt sein/werden durch, beruhen auf
imeti za posledico zur Folge haben, nach sich ziehen, bewirken
imeti posledice Folgen haben
imeti nezaželene posledice ins Auge gehen
imeti resne posledice ernste Konsequenzen haben
nositi posledice die Konsequenzen tragen
brez posledic folgenlos
pravo kaznivo dejanje s prepovedano posledico das Erfolgsdelikt - poslédica consequence; issue, outcome, result; effect; sequel (of)
hude, strašne poslédice dire consequences pl
poslédice vojne, bolezni the results pl of the war, of a sickness
nositi poslédice to suffer (ali to bear, to take) the consequences
če boš to storil, boš moral nositi poslédice if you do it, you must suffer (ali bear, take) the consequences
nositi poslédice svojega ravnanja (figurativno) to lie in the bed one has made
imeti za poslédico to entail - poslédica conséquence ženski spol , effet moški spol , suite(s) ženski spol (množine) , séquelle(s) ženski spol (množine) , résultat moški spol , incidence ženski spol , fruit moški spol , (poznejši učinek) contrecoup moški spol
brez posledic sans conséquences, sans suites, sans résultat
posledice neke bolezni (medicina) reliquat moški spol d'une maladie
posledice neke odločitve incidences ženski spol množine d'une décision
posledice vojne conséquences (ali suites, queue ženski spol) de la guerre
hude posledice poledice, slabega vremena les méfaits du verglas, du mauvais temps
imeti posledice être de conséquence, tirer à conséquence, avoir des conséquences
imeti težke posledice être lourd de conséquences
imeti, potegniti za seboj posledice entraîner des conséquences
nositi posledice (za kaj) subir les conséquences, familiarno la danser
plačati posledice payer la casse
treba je nositi posledice svojih dejanj (figurativno) quand le vin est tiré, il faut le boire
to bi lahko imelo neugodne posledice cela pourrait avoir des conséquences fâcheuses
to je brez posledic cela ne tire pas à conséquence
vi boste nosili posledice cela vous retombera sur le dos - poslédica consecuencia f ; resultado m
kot posledica (česa) a consecuencia de
za posledicami rane (poškodbe) a consecuencia de una herida
imeti posledice tener (ali traer) consecuencias
imeti za posledico tener como consecuencia, dar por resultado
izvajati posledice sacar las consecuencias
nositi, trpeti posledice llevar, sufrir las consecuencias - pravi|ti se (- se) heißen (dober večer se pravi po francosko bon soir Guten Abend heißt auf französisch bon soir; ve, kaj se pravi nositi odgovornost er weiß, was es heißt Verantwortung zu tragen)
to se pravi das heißt, (bolje rečeno) will heißen, (torej) also
hiši se je pravilo … das Haus hieß … - preklán (-a -o) adj. spaccato, spezzato; bifido; biforcuto:
kača s preklanim jezikom un serpente dalla lingua biforcuta
nositi zadaj preklano krilo portare una gonna con lo spacco posteriore