Franja

Zadetki iskanja

  • riparlare

    A) v. tr. (pres. riparlo) ponovno govoriti:
    ne riparleremo! se bomo še slišali!

    B) ➞ riparlarsi v. rifl. (pres. mi riparlo) pomiriti se; pobotati se
  • robíti robim, robil -ila i róbiti -im
    1. rubiti, porubljivati, opšivati: robiti prt, rjuho
    2. slobodno, prostački govoriti: neslane, mastne robiti
  • romance [romǽns]

    1. samostalnik
    literature romanca; romantična (neverjetna) povest, bajka; ljubezenski pustolovski roman; romantičnost, romantika, sanjarjenje, zanesenost, pretiravanje; romanca, romantičen doživljaj, ljubezenska afera
    glasba romanca

    2. pridevnik
    romantičen, pustolovski; čaroben

    3. neprehodni glagol
    izmišljati (si), pripovedovati, imeti romantične domislice, pretiravati; romantično misliti ali govoriti
  • ronquear hripav biti, hripavo govoriti
  • rot2 [rɔt] neprehodni glagol
    (z)gniti, trohneti, razpadati, pokvariti se, usmraditi se
    figurativno (moralno) propadati; govoriti neumnosti, neumne kvasiti
    geologija prepereti, sprhneti
    prehodni glagol
    povzročiti, da kaj gnije; povzročiti gnitje, trohnjenje
    sleng rogati se (komu), zasmehovati, drážiti, ironično govoriti

    he is only rotting on se le posmehuje
    to rot in gaol gniti, trohneti, propadati v ječi
    to rot about sleng zapravljati čas v lenobi in norostih
    to rot off, to rot away izginiti zaradi gnitja, zgniti
  • roucouler [rukule] verbe intransitif gruliti; figuré govoriti sladke stvari; ostadno peti
  • rūsticor -ārī (rūsticus)

    1. bivati, živeti (muditi se) na podeželju (na kmetih, na deželi), bivati (muditi se) na podeželskem (selskem) posestvu: si qui dies ad rusticandum dati sunt Ci., liceat modo rusticari Ci., cum is diceret socerum suum Laelium semper fere cum Scipione solitum rusticari Ci., haec studia … delectant domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur Ci.

    2. kmetovati, obdelovati zemljo, ukvarjati se s poljedelstvom: Fest., idem Ischomachus negabat quemquam rusticari nescire Col., siquidem vel rusticari vel navigare vel etiam genere alio negotiari necesse erat Col., eos, qui foris rusticari debebunt Col.; subst. pt. pr. rūsticāntes -ium, m kmetujoči del prebivalstva, družbeni razred poljedelcev: agraribus plane ac rusticantibus, quod ab eo genere ortus altusque erat, satis utilis ac militiae custos ad veterum instituta severissimus Aur.

    3. meton. govoriti kot kak podeželan (kmet), izgovarjati po podeželsko (po kmečko) = nebogljeno, nerodno, robato, štorasto, surovo: Varrones, Terentius Sid.
  • ruttare

    A) v. intr. (pres. rutto)

    1. kolcniti, kolcati

    2. rigniti, rigati

    B) v. tr. pren. psovati, zmerjati, govoriti prostaško
  • sächseln govoriti/zavijati po saško
  • salbadern maziljeno govoriti
  • sauce [sɔ:s]

    1. samostalnik
    omaka, sok
    figurativno začimba, draž; mastna in slastna jed, ki jo jemo s kruhom
    tehnično voda za močenje (godenje, luženje), lužilo
    ameriško vkuhano sadje, kompot
    sleng predrznost, nesramnost

    what's sauce for the goose is sauce for the gander kar je enemu milo, je drugemu drago
    apple sauce čežana
    poor man's sauce figurativno glad, lakota
    tomato sauce paradižnikova omaka
    hunger is the best sauce glad je najboljši kuhar
    none of your sauce! ne bodi(te) nesramen!
    to serve s.o. with the same sauce vrniti komu milo za drago

    2. prehodni glagol
    pripraviti (kaj) z omako; začiniti (večinoma figurativno)
    omiliti, napraviti prijetno
    domačno nesramno govoriti (s kom), biti nesramen (do koga)
  • sbacchettare v. tr. (pres. sbacchetto)

    1. stepsti, stepati

    2. severnoital. govoriti čudno, početi čudne stvari
  • sbarellare v. intr. (pres. sbarēllo)

    1. pog. opotekati se

    2. pog. nebrzdano govoriti, ravnati
  • sberciare2 v. intr. (pres. sbērcio)

    1. toskansko delati žaljive kretnje

    2. neotesano govoriti, vpiti
  • sconnēttere*

    A) v. tr. (pres. sconnētto) ločiti, ločevati; razstaviti, dati narazen

    B) v. intr. pren. govoriti nepovezano, brez smiselne zveze
  • scream2 [skri:m] neprehodni glagol
    vpiti, krikniti, (za)kričati; vriskati, vrisniti; vreščati; do solz se smejati, zvijati se od (smeha); (o vetru itd.) zavijati, besneti, hrumeti, tuliti; histerično govoriti ali pisati
    prehodni glagol
    krikniti (kaj) (večinoma scream out)
    zakričati, s krikom (koga) poklicati

    to scream an alarm dvigniti, trobiti alarm
    to scream o.s. hoarse ohripeti od vpitja (kričanja)
    to scream out a curse zakričati kletev, glasno zakleti
    to scream with laughter tuliti od smeha
    he made us scream with laughter do solz smo se mu smejali (nas je spravil v smeh)
    we simply screamed with laughter dobesedno zvijali smo se od smeha
  • see*2 [si:]

    1. prehodni glagol
    videti, zagledati, opaziti, (po)gledati, ogledovati; razbrati, prečitati v časopisih; razumeti, uvideti, pojmiti, predstavljati si, smatrati; izslediti, doživeti, izkusiti; dopustiti, poskrbeti za; sprejeti (goste, obiske); obiskati, priti in pogovoriti se (on o)
    govoriti z; iti (k zdravniku), konzultirati (zdravnika); spremiti

    2. neprehodni glagol
    videti, uvideti, razumeti; premisliti se; pogledati (za čem)

    worth seeing vreden, da se vidi
    I see! razumem!
    see?, do you see? razumeš?, razumete?
    as far as I can see kakor daleč mi seže oko; figurativno kolikor morem razbrati, po mojem mišljenju
    let me see naj (malo) premislim
    to see the back figurativno znebiti se obiskovalca, vsiljivca
    to see s.o. to bed spraviti koga v posteljo
    I cannot see anybody after five ne morem nikogar sprejeti po peti uri
    he saw me on business obiskal me je poslovno
    to see death pretrpeti smrt
    I must see the doctor moram iti k zdravniku (na pregled)
    he came to see me prišel me je obiskat
    they have seen better days poznali so boljše čase
    to see s.o. through a difficulty pomagati komu preko težave
    to see eye to eye pogovorno strinjati se v mišljenju (with z)
    to see with half an eye sleng jasno (na prvi pogled, mižé) videti
    to see s.o. further sleng poslati koga k vragu
    go and see him pojdi ga obiskat
    to see good smatrati (kaj) za dobro, za primerno
    to see s.o. home spremiti koga domov
    I cannot see the joke ne vem, kaj je smešnega pri tem
    we must see the judge moramo govoriti s sodnikom
    to see life mnogo izkusiti v življenju, pogovorno veselo živeti
    I shall not live to see it tega ne bom doživel
    I don't see him kneeling at her feet ne morem si ga predstavljati, kako kleči pred njo
    to see the light figurativno spreobrniti se; videti, kaj je treba narediti, da bo prav
    to see the red light figurativno zavedati se neposredne nevarnosti ali nevšečnosti
    to see how the land lies odkriti, kakšen je položaj
    I don't see what he means ne razumem, kaj hoče reči (kaj misli)
    you will not see me shot like a dog? ne boste dopustili, da me ustrelijo kot psa?
    they see too many people preveč ljudi sprejemajo (v obiske), obiskujejo
    to see a play ogledati si gledališko igro
    to see red sleng pobesneti
    to see service pogovorno udeležiti se vojnega pohoda
    to see the sights ogledati si znamenitosti
    he will never see sixty again figurativno je (že) nad 60 let star
    we will see you to the station spremili vas bomo na postajo
    to see stars vse zvezde videti (od udarca)
    see that the door is locked prepričaj se, poglej, če so vrata zaklenjena!
    see this done! poskrbi (glej), da bo to narejeno!
    to see things figurativno imeti privide (halucinacije)
    to see through a brickwall (a millstone) figurativno biti zelo bister, "slišati travo rasti"
    to see snakes figurativno, sleng biti v deliriju ali na robu deliriuma tremensa
    to see one's way videti, najti način (da se nekaj napravi)
    he cannot see a yard before his nose figurativno (neumen je, da) ne vidi ped pred nosom
  • sentimentalize [sentiméntəlaiz]

    1. neprehodni glagol
    postati pretirano čustven (sentimentalen); pretirano čustveno govoriti (about o)

    2. prehodni glagol
    napraviti (predstaviti) (kaj) pretirano čustveno
  • sermonize [sə́:mənaiz]

    1. prehodni glagol
    držati (delati, narediti) (komu) pridigo, brati levite (komu)

    2. neprehodni glagol
    pridigati, govoriti kot s prižnice
  • sesljáti -am (ə) u govoru ne razlikovati piskave od šuštavih suglasnika (c — č, z — ž; s — š), nego za jedne i druge govoriti neki srednji suglasnik