Franja

Zadetki iskanja

  • račún (-a) m

    1. conto, calcolo:
    rezultat računa je pravilen il risultato del calcolo è esatto

    2. trg. conto, fattura, nota, bolletta; ekst. spesa:
    račun za elektriko, vodo la bolletta dell'elettricità, dell'acqua
    račun šivilje la nota della sarta
    živeti na tuj račun vivere alle spalle degli altri
    dati, vzeti ... tolarjev na račun dare, prendere... talleri in conto

    3.
    zaključni račun bilancio

    4.
    na račun koga, česa di, grazie a qcn., qcs.
    smejati se na svoj, na tuj račun ridere di se stesso, degli altri
    obogateti na račun tujega dela arricchirsi grazie al lavoro altrui

    5. pren. (načrt, cilj) calcolo; progetto:
    prekrižati komu račune intralciare i progetti di qcn.
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. delati račun brez krčmarja fare i conti senza l'oste
    polagati račun za kako dejanje rispondere di qualche azione
    pren. poravnati račune regolare i conti
    pog. jemati na račun comperare a ufo
    ne iti v račun non andare a genio
    voditi račun o čem tener conto di qcs.
    račun je plačljiv v osmih dneh la fattura è pagabile entro 8 giorni
    mat. štirje osnovni računi le 4 operazioni aritmetiche
    ekonomski račun economicità
    obremeniti račun addebitare il conto
    priti na svoj račun trovare il proprio tornaconto
    vzeti v račun mettere in conto
    izdati račun emettere una fattura
    imeti s kom stare račune avere vecchi conti (in sospeso) con qcn.
    račun, prosim! cameriere, il conto!
    ekon. tekoči račun conto corrente
    ekon. žiro račun giroconto
    mat. diferencialni račun calcolo differenziale
    infinitezimalni, integralni račun calcolo infinitesimale, integrale
    obrestni račun calcolo degli interessi
    sklepni račun calcolo deduttivo
    verjetnostni račun calcolo delle probabilità
    PREGOVORI:
    čisti računi, dobri prijatelji patti chiari, amici cari; patti chiari, amicizia lunga
  • račún cálculo m ; (blagovni) factura f ; (hotelski, v restavraciji) cuenta f

    na račun a cuenta
    na račun koga por cuenta de alg
    na tuj račun por cuenta ajena
    neplačan račun cuenta pendiente
    pretirano visok račun cuenta abusiva
    skupen račun cuenta común
    okrogel račun cuenta redonda
    neporavnani računi cuentas atrasadas
    imetnik tekočega računa cuentacorrentista m
    tekoči račun cuenta corriente
    odprt račun cuenta abierta
    predložitev računa presentación f de una factura
    dajanje, polaganje računov rendición f de cuentas
    zaključek računa cierre m (ali balance m ali saldo m) de una cuenta
    pregled, revizija računov revisión f de cuentas
    na Vaš račun in riziko por su cuenta y riesgo
    račun je v redu la cuenta está bien
    dajati račun(e) rendir cuenta(s)
    z njim imam še račun (z njim bova še orala) tenemos que echar un párrafo (ali un parrafito) aparte
    izstaviti račun hacer una cuenta, extender una factura
    kvitirati račun firmar el recibí
    obremeniti, zapisati na račun koga poner (ali cargar) en la cuenta de alg
    to gre na moj račun eso corre de (ali por) mi cuenta
    plačati (poravnati) račun pagar (saldar) una cuenta
    pregledati račun revisar una cuenta
    prekrižati komu račune desbaratar (echar a rodar) los planes de alg
    prevzeti na svoj račun tomar por su cuenta
    priti na svoj račun hallar su cuenta en (a/c); ver satisfechos sus deseos
    zmotiti se v računih equivocarse en sus cálculos; no salirle a alg la cuenta
    živeti na račun koga drugega vivir a cuenta de otro
    točni računi ohranijo dobre prijatelje cuentas claras honran caras; las cuentas claras hacen buenos amigos
    delati račun brez krčmarja hacer la cuenta sin la huéspeda; no contar con la huéspeda
  • rán (-a -o) adj. mattutino; prematuro; vrtn. primaticcio, precoce:
    vstajati ob rani uri alzarsi presto
    delati od ranega jutra do poznega večera lavorare da mattina a sera
    rani krompir patate primaticce
    bot. rani mošnjak erbastorna montanina (Thlaspi praecox)
    PREGOVORI:
    rana ura — zlata ura le ore del mattino hanno l'oro in bocca
  • ránč ranch

    delati na ránču, upravljati ránč to ranch
    koča delavca na ránču ZDA rancheria
  • raševína sackcloth

    delati pokoro v raševíni in pepelu to do penance in sackcloth and ashes
  • razbija|ti (-m) razbiti

    1. (immer wieder) zerschlagen ➞ → razbiti; šipe: (Fensterscheiben) einwerfen
    razbijati po čem hämmern (gegen die Tür, auf den Tisch), einhämmern auf, hauen gegen/auf, schlagen gegen/ auf, dreschen auf
    razbijati po klavirju klimpern, hämmern, herumklimpern auf

    2. neprehodno: (tolči) hämmern, klopfen; (delati hrup) lärmen, poltern

    3.
    Xu razbija srce X hat Herzklopfen
  • razlíka difference; distinction; discrepancy

    brez razlíke without distinction, indiscriminately, promiscuously
    za razlíko od in contrast to, as distinguished from
    očitna, frapantna razlíka striking difference
    prav nobena razlíka no difference at all really
    zaradi razlíke for the sake of difference
    razlíka v ceni (mnenju, starosti) difference in price (of opinion, in age)
    delati razlíko to make a difference, to make (ali to draw) a distinction
    delati krivično razlíko to draw an erroneous distinction
    ne delam nobene razlíke med njima I make no distinction between them
    ni nobene razlíke there is no difference
  • razsev|ek [é] moški spol (-ka …) medicina die Metastase, die Tochtergeschwulst; die Sekundärabsiedlung
    delati razsevke absiedeln, streuen, metastasieren
    poln razsevkov verkrebst
    tvorba razsevkov die Metastasierung
  • razúm (-a) m ragione, intelletto, raziocinio, giudizio, criterio; šalj. comprendonio:
    imeti, izgubiti razum avere, perdere la ragione
    delati z razumom operare secondo ragione, ragionevolmente
    z razumom obdarjeno bitje essere ragionevole, raziocinante, essere dotato di ragione
    filoz. čisti razum ragion pura
  • reč [é] ženski spol (-i …)

    1. das Ding (tudi filozofija)
    filozofija reč na sebi das Ding an sich
    materializirati v rečeh verdinglichen (se sich)
    reči množina die Dinge, das Zeug, die Sachen
    (za kopanje Badesachen)
    pobrati svoje reči figurativno seine sieben Sachen packen
    religija poslednje reči die letzten Dinge
    filozofija svet reči die Dingwelt

    2. figurativno das Ding, die Sache
    čudovita reč Wunderding
    huda reč ein dickes Ding
    ista reč dasselbe in Grün
    lepa reč ironično eine schöne/heitere Geschichte!, eine schöne Bescherung!
    prava reč! na und!
    stara reč kalter Kaffee
    sumljiva reč eine faule Sache/ kriminalna: eine krumme Sache
    velika reč eine große Sache; ein Affenspektakel
    delati/gnati veliko reč viel Wesens machen von, eine Staatsaffäre machen aus
    to je pa druga reč das steht auf einem anderen Blatt
    vtakniti nos v vsako reč seine Nase in alle Töpfe stecken
    najbolj neverjetne reči die tollsten Sachen
    početi grde reči es arg treiben
  • reklam|a ženski spol (-e …) die Werbung, die Reklame (neopazna Schleichwerbung, na dresu Trikotwerbung, skupna Gemeinschaftswerbung, svetlobna Lichtreklame, Leuchtwerbung, Leuchtreklame, radijska/televizijska Rundfunkwerbung, Fernsehwerbung)
    moralno nesprejemljiva reklama sittenwidrige Werbung
    jezik reklame die Werbesprache
    za reklamo für die Werbung, zu Werbezwecken, Reklamezwecken
    strokovnjak za reklame der Werbefachmann, Reklamefachmann, Werbeberater
    prostor za reklamo die Werbefläche, Reklamefläche
    delati reklamo za werben für
  • rekláma publicity, press publicity; advertising, advertisement

    kričeča rekláma pogovorno hype, media hype, ballyhoo
    rekláma na nebu (ki jo napiše letalo) sky advertising, skywriting
    svetlobna rekláma illuminated advertisements pl, neon signs pl
    pretirana rekláma hype, puffery, puffing
    to je slaba rekláma zanj that will send his stock down
    delati reklámo to advertise, to publicise
    delati bučno reklámo ZDA to ballyhoo
    delati pretirano reklámo to puff
    on zna delati reklámo zase he is a master of self-advertisement, he knows how to manipulate the media (ali how to keep himself in the public eye, how to seek publicity)
  • rekláma publicité ženski spol , réclame ženski spol , propagande ženski spol

    radijska reklama publicité radiodiffusée, émission ženski spol publicitaire
    svetlobna reklama réclame (ali publicité) lumineuse
    reklama v zraku réclame aérienne
    delati reklamo za kaj faire de la réclame (ali de la publicité) pour quelque chose
    delati glasno, hrupno reklamo faire une réclame tapageuse, figurativno battre la grosse caisse
  • rekláma reclamo m ; publicidad f ; propaganda f

    delati veliko reklamo hacer mucha propaganda
    svetlobna reklama publicidad luminosa
  • reklamira|ti (-m)

    1. napake: beanstanden, reklamieren

    2. (delati reklamo) (für etwas) werben
  • ríma rhyme; arhaično rime

    moška (ženska) ríma masculine (feminine, double) rhyme
    delati ríme to make rhymes, to write verse, to make poetry
    izmenična (vizualna) ríma caudate ali tailed (eye) rhyme
    slovar rím rhyming dictionary
    brez rím rhymeless
  • ríma rime ženski spol

    v rimah rimé
    brez rim non rimé
    moška (ženska) rima rime masculine (féminine)
    notranja rima rime intérieure
    rime, ki se menjavajo rimes croisées (ali alternées)
    rima za oko (za uho) prava rima rime pour l'œil (pour l'oreille)
    delati rime rimer, versifier, faire des vers, mettre en vers
    kovati rime (pejorativno) rimailler, faire de mauvais vers
  • ríma rima f

    moška (ženska) rima rima aguda ali tronca (grave ali plana)
    menjajoča se rima rima alterna
    polna rima rima perfecta (ali consonante)
    kovanje rim versificación f
    kovati rime rimar, versificar, hacer versos
    delati slabe rime hacer versos malos
  • ročna dela srednji spol množina Handarbeiten množina
    delati ročna dela handarbeiten, basteln
    trgovina s potrebščinami za ročna dela das Handarbeitsgeschäft
  • rok|a1 [ô] ženski spol (-e …)

    1. die Hand, od rame navzdol: der Arm (desna/leva die rechte/linke Hand, der rechte/linke Arm, die Rechte/Linke); die -hand (človeška Menschenhand, moška Männerhand, nevidna Geisterhand, živalstvo, zoologija oprijemalna Greifhand, otroška Kinderhand, prijateljska Freundeshand, ženska Frauenhand)
    velik kot roka handgroß
    hrbtišče roke der Handrücken

    2. oseba:
    čigava desna roka (jemandes) rechte Hand
    podaljšana roka der Handlanger (biti čigava podaljšana roka jemandem Handlangerdienste leisten)
    roka pomoči die helfende Hand
    močna roka figurativno der starke Mann
    trda roka harte Hand
    |
    figurativno roka roko umiva eine Hand wäscht die andere
    dati roko die Hand reichen, (rokovati se) die Hand geben/reichen/schütteln
    dati roko v ogenj za koga/kaj die Hand ins Feuer legen für
    dvigniti roko die Hand heben/erheben, za prisego: die Schwurhand erheben, nad koga: die Hand gegen (jemanden) erheben
    roko na srce Hand aufs Herz
    stisniti roko komu (jemandem) die Hand schütteln
    položiti roko nase Hand an sich legen
    položiti roko na kaj seine/die Hand auf (etwas) legen
    ponuditi roko sprave komu (jemandem) die Hand zur Versöhnung reichen
    vidva si lahko kar roko podata ihr könnt einander die Hand reichen

    iz roke aus der Hand
    branje iz roke die Handlesekunst
    igra iz roke das Handspiel
    izviti komu kaj iz roke (jemandem etwas) aus der Hand ringen
    jesti iz roke aus der Hand essen, figurativno aus der Hand fressen
    iz roke v roko von Hand zu Hand (iti gehen)

    na roko auf die Hand
    na svojo roko auf eigene Faust, im Alleingang
    iti na roko komu (jemandem) an die Hand gehen
    na levo roko links
    na desno roko rechts

    pod roko unter der Hand (prodajati verkaufen), [unterderhand] unter der Hand
    prijeti pod roko koga sich einhängen bei, (jemanden) unterhaken, unternehmen, unterfassen

    pri roki bei der Hand, greifbar, in greifbarer Nähe
    imeti pri roki kaj (etwas) parat haben, rasch bei der Hand sein (mit)

    v roko in die Hand
    udariti v roko pri dogovorih: zuschlagen

    v roki in der Hand
    figurativno boljši vrabec v roki kot golob na strehi besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach

    z roko mit der Hand, tehnika von Hand
    z eno roko einarmig
    gib z roko die Handbewegung
    šport igra z roko das Handspiel
    delati z roko v roki Hand-in-Hand arbeiten
    iti z roko v roki Hand in Hand gehen, figurativno einhergehen (mit)
    iti z roko preko česa streichen über
    opraviti z levo roko delo: mit der linken Hand machen

    za roko für die Hand
    obveza za roko der Armverband
    opora za roko die Handstütze, die Handauflage
    trikotna ruta za roko die Armschlinge
    prijeti za roko an der Hand nehmen
    prositi za roko anhalten um
    voditi za roko an der Hand führen

    imeti dve levi roki zwei linke Hände haben
    z obema rokama mit beiden Händen
    roke množina die Hände, die Arme
    čiste roke saubere Hände (tudi figurativno)
    nega rok die Handpflege
    dviganje rok pri glasovanju: das Handerheben, Handheben
    ostati praznih rok mit leeren Händen dastehen, in die Röhre gucken
    odprtih rok freigebig, spendabel, spendierfreudig
    biti odprtih rok freigebig sein, eine offene Hand haben
    delo človeških rok ein Werk von Menschenhand, das Menschenwerk
    roke gor!/roke kvišku! Hände hoch!
    dati roke v bok die Hände einstemmen
    dvigniti roke od česa (etwas) hinschmeißen/hinwerfen, (etwas) aufgeben, (etwas) verloren geben, resignieren
    imeti čiste roke eine reine Weste haben, reine Hände haben
    imeti polne roke volle Hände haben
    imeti proste roke den Rücken freihaben, freies Spiel haben
    imeti zvezane roke die Hände gebunden haben
    viti roke die Hände über dem Kopf zusammenschlagen
    meti si roke sich die Hände reiben
    umivati si roke seine Hände in Unschuld waschen
    držati roke križem die Hände in den [Schoß] Schoss legen

    iz rok aus den Händen
    iz rok v roke von Hand zu Hand (iti gehen)
    iz rok v usta živeti: aus der Hand in den Mund (leben)
    dati iz rok fortlegen, weglegen
    izbiti iz rok aus der Hand schlagen
    izmuzniti se iz rok (jemandem) entgleiten
    izviti iz rok (jemandem) (etwas) aus den Händen winden, entringen, aus der Hand ringen
    ne dati iz rok nicht aus den Fingern lassen

    na rokah auf den Händen
    šport stoja na rokah der Handstand
    skok iz stoje na rokah der Handstandsprung

    od rok von der Hand, von den Händen
    iti dobro od rok delo ipd.: von der Hand gehen

    v rokah in den Händen, in der Hand
    v otroških rokah in Kinderhand
    imeti v rokah in den Händen halten, figurativno (etwas) schmeißen, etwas (fest) im Griff haben

    dobiti v roke in die Hand bekommen, in die Hände bekommen, in die Finger bekommen, zu fassen/packen kriegen, samo figurativno am/beim Schlafittchen kriegen/packen

    z rokami mit den Händen
    z obema rokama beidhändig, mit beiden Händen
    z odprtimi rokami sprejeti koga mit offenen Händen
    jesti z rokami mit den Händen essen, aus der Faust essen
    kroženje z rokami šport das Handkreisen
    kriliti z rokami/mahati z rokami okoli sebe mit den Händen in der Luft herumfahren/herumfuchteln, um sich schlagen
    zamahniti z rokami naprej šport die Hände vornehmen

    za roke an den Händen (prijeti packen), für die Hände
    krema za roke die Handsalbe, Handcreme
    naslonjalo za roke die Armlehne