Franja

Zadetki iskanja

  • avantajá -éz vt.

    1. dajati/dati prednost, koristiti

    2. podajati se, pristajati
  • avisar obvestiti, javiti, spomniti na, opomniti, svetovati, posvariti, odpoved dati komu; ameriška španščina oglas dati, inserirati

    avisar con ocho días de anticipación dati enotedensko odpoved
  • avvalorare

    A) v. tr. (pres. avvaloro) okrepiti; dati veljavo, podkrepiti:
    avvalorare l'opinione di qcn. con la propria autorità podkrepiti mnenje nekoga s svojo avtoriteto

    B) ➞ avvalorarsi v. rifl. (pres. mi avvaloro) okrepiti se
  • avvantaggiare

    A) v. tr. (pres. avvantaggio)

    1. koristiti; dati prednost:
    avvantaggiare la comunità koristiti skupnosti

    2. pospešiti, pospeševati, izboljšati:
    avvantaggiare l'agricoltura pospeševati kmetijstvo

    B) ➞ avvantaggiarsi v. rifl. (pres. mi avvantaggio)

    1. imeti korist, okoristiti se:
    nessuno si avvantaggerà di questo provvedimento od tega ukrepa ne bo imel nihče koristi

    2. pridobiti (čas, prostor):
    lavorava anche le feste per avvantaggiarsi del tempo concessogli delal je tudi ob praznikih, da bi bolje izrabil čas, ki ga je imel na razpolago

    3. prekositi, prekašati:
    avvantaggiarsi sui concorrenti prekositi tekmece
  • băgá bág

    I. vt. vtikati, vtakniti, dati/dajati v; vrivati, vriniti

    II. vr. vtikati se; vrivati se, vriniti se
  • bâillonner [bajɔne] verbe transitif dati komu mašilo v usta; figuré preprečiti svobodo izražanja, k molku prisiliti, zavezati jezik

    bâillonner l'opposition, la presse onemogočiti delo opoziciji, tisku
  • bàkljati se -ām se
    1. vrteti se, sukati se, obračati se v postelji
    2. mučiti se, dati si opraviti: roditelji su se bakljali oko kuće; upravo bi mi to trebalo da se s curama bakljam u ovo vrijeme
  • baptiser [batize] verbe transitif krstiti; dati vzdevek (quelqu'un komu); dati ime, imenovati

    baptiser du vin, du lait mešati vino, mleko z vodo
  • baptize [bæptáiz] prehodni glagol
    krstiti; dati ime
    figurativno očistiti, prekaliti
  • baràtati -ām (it. barattare)
    1. ravnati: baratati novcem ravnati z denarjem; baratati alatom ravnati z orodjem; šegrt već zna baratati iglom
    2. uporabljati: nisu znali baratati ni nožem ni viljuškom
    3. ekspr. dati si opravka s čim: gledam kako šofer barata nešto oko svjećica
    4. ekspr. brskati: baratati po džepovima
  • battezzare

    A) v. tr. (pres. battezzo)

    1. relig. krstiti

    2. držati pri krstu, biti krstni boter:
    gli ho battezzato l'ultimo figlio bil sem krstni boter njegovemu zadnjemu otroku

    3. krstiti; dati ime:
    lo hanno battezzato Giuseppe krstili so ga za Jožefa

    4. šalj. krstiti, doliti vodo:
    battezzare il vino krstiti vino

    B) ➞ battezzarsi v. rifl. (pres. mi battezzo)

    1. biti krščen

    2. pren. (nezakonito) oklicati se:
    battezzarsi principe oklicati se za vladarja
  • bautizar [z/c] krstiti, ime dati, prekrstiti (vzdevek dati); poškropiti

    bautizar el vino vino krstiti
  • beamten dati status državnega uradnika
  • beangaben dati predplačilo
  • beauflagen dati nalogo, naložiti
  • beck3 [bek] prehodni glagol & neprehodni glagol
    poetično pomigniti, znak dati, pokimati
  • beckon [békon] prehodni glagol & neprehodni glagol
    pomigniti, dati znamenje, pomežikniti
  • befugen dati pravico do
  • begipsen gipsati, dati v gips
  • begrudge [bigrʌ́dž] prehodni glagol
    ne privoščiti, zavidati; biti skop, nerad dati