-
matamaridos ženski spol večkrat poročena ženska
-
matinée [mǽtinei] samostalnik
gledališče dopoldanska predstava, matineja
ameriško ženska jutranja halja
-
matinée [matine] féminin dopoldan, dopoldanske ure; jutro; dopoldanska ali popoldanska prireditev; théâtre matineja; popoldanska predstava; vieilli jutranja domača ženska halja
dans la matinée v teku dopoldneva, dopoldne
matinée dansante čajanka, popoldanska plesna prireditev
matinée musicale glasbena matineja; popoldanski koncert
faire la grasse matinée dolgo spati zjutraj
-
matinée tujka franc. f invar.
1. gled., film matineja
2. jutranja ženska halja
-
matróna ž (lat. matrona) matrona, dostojanstvena ženska: debeljkasta matrona
-
mātrōna1 -ae, f (māter)
1. častna svobodnorojena poročena ženska, omoženka, poseb. s stranskim pomenom imenitnosti, dostojanstva, spodobnosti, krepostnosti, odlična gospa, dama, žena visokega stanu, hišna mati, gospodinja, matrona (naspr. pogosto meretrix): Pl., O., Iust., Suet., luxere matronae ut Brutum L., sanctitas matronarum Ci., matrona Iuno (kot priimek Junone, zavetnice žena) H.
2. redkeje zakonska družica, (zakonska) žena, soproga: Sil., Suet., matronae et virgines Ci., matronae puerique V., matrona bellantis tyranni H., m. tonantis O., m. Gai principis Plin.
-
Megaera -ae, f (Μέγαιρα = srdeča se) Megájra, ena izmed treh Furij: V., Cl.; apelat. = besna ženska: Megaera quaedam mortalis Amm.
-
megēra f
1. grda ženska, stara coprnica
2. zool. skalnik (Pararge megaera)
-
mégère [mežɛr] féminin hudobna ženska, furija
-
ménade [menad] féminin menada, bakantinja; figuré furija; besneča, razuzdana ženska
-
mešálka (u̯k) ž
1. ženska koja miješa (meš-)
2. mješalo (meš-)
3. varjača, kuhača za miješanje, mješajica (meš-)
-
metìljavica ž
1. metljava ovca, krava
2. ekspr. vrtoglava, bolehna ženska
-
mijaurée [-žore] féminin afektirana, smešna, domišljava ženska; gizdalinka
faire la mijaurée afnati se
-
Minerva ženski spol Minerva; figurativno nravna, pametna ženska
-
mīrācula -ae, f (mīrārī) začuda (izjemno) grda ženska, neznanska grdoba: non quasi nunc haec sunt hic limaces, lividae, febricul[osae, mi]serae amicae, osseae, diobolares, schoeniculae, miraculae, cum extritis talis, cum todillis crusculis Pl., „diobolares, sc[ho]enicolae, miraculae“ Pl. ap. Varr., miraculae a miris, id est monstris; a quo Accius ait: „personas distortis oribus deformis miriones“ Varr., itaque [dixit: „Diobolares] [schoeniculae,] miraculae, cum extertis [talis, cum todillis crusculis.“] Pl. ap. Fest.
-
mob-cap [mɔ́bkæp] samostalnik
zgodovina jutranja ženska čepica
-
môme [mom] masculin, familier otrok; adjectif, populaire še (čisto) majhen; féminin, populaire dekle, mlada ženska
une belle môme čedno dekle
-
morning dress [mɔ́:niŋdres] samostalnik
ženska domača obleka; obleka za obiske, konference (črn suknjič s črtastimi hlačami)
-
mràčnjača ž
1. mračna ženska
2. zool. nav. mn. črnivci, Tenebrionidae
-
mŕša
1. m suhec, mršavec
2. ž suhica, suhača, mršava ženska, mršava domača žival