Franja

Zadetki iskanja

  • ihretwillen: um ihretwillen zaradi nje/njih; Ihretwillen zaradi vas
  • iluzij|a ženski spol (-e …)

    1. čutna, v umetnosti: die Illusion, -illusion (prostorska Raumillusion)

    2. (samoprevara) die Illusion, die Täuschung, die Selbsttäuschung
    brez iluzij illusionslos
    iluzije Illusionen (imeti haben, delati si sich machen, podreti zerstören, pustiti lassen, vzeti rauben)
    predajati se iluzijam sich den Illusionen hingeben
    zazibati se v iluzije sich in den Illusionen wiegen
    imeti iluzijo manj um eine Illusion ärmer sein
  • im-minuō (in-minuō) -ere -minuī -minūtum

    1. zmanjšati, kratiti: Aur., Plin., maiores nostri id, quod de Campanis ceperant, non inminuerunt Ci., copias inm. Ci., aestivorum tempus i. S.; z notranjim obj.: quantum inminuat H. koliko naj odvzame, si quae in membris inminuta sunt Ci. če je kaj prekratko zras(t)lo, — ostalo.

    2. metaf.
    a) zmanjšati, kratiti, prikrajš(ev)ati, oškodovati: Vitr., dolor accessit iis, virtus non est inminuta Ci., cur inminuisti ius legationis Ci., dolor inminutae libertatis Ci., imperium inminui volunt Ci., honorem, laudem, gloriam; curam, cupiditatem inm. Ci., dolor se imminuit O. se je zmanjšala, je odjenjala, ponehuje, suas res imminui videt L. oškodovane, bellum exspectatione Pompei inminutum est Ci. je izgubila svoj pomen, pacem inm. S. ovirati, preprečiti.
    b) (o)slabiti, medliti, moč vzeti (jemati), ob moč pripraviti (pripravljati): vires Lucr., corpus otio, animum libidinibus inm. T., i. virginem Ap., Lact. nosečo storiti, mente paululum imminutā S. duševno nekoliko oslabljen = nekoliko slaboumen, toda: imminuta mens eius obstitit T. njegov (že po rojstvu) kratki um, njegova kratkoumnost.
    c) zaničljivo (prezirljivo) ravnati s kom: Augusta se inminui quereretur T.
  • instrumentell instrumentalen; Philosophie instrumentelle Vernunft instrumentalni um
  • intuitiven pridevnik
    1. (o lastnosti) ▸ intuitív
    intuitiven pristop ▸ intuitív megközelítés
    intuitivna inteligenca ▸ intuitív intelligencia
    intuitivno spoznanje ▸ intuitív felismerés
    intuitivne sposobnosti ▸ intuitív képességek
    intuitivne zaznave ▸ intuitív érzékelés
    zelo intuitiven ▸ nagyon intuitív
    intuitivni um ▸ intuitív elme
    intuitivno mišljenje ▸ intuitív gondolkodás
    Odločitev je bila čisto intuitivna in izredno pozitivna. ▸ A döntés teljesen intuitív és kivételesen pozitív volt.

    2. (o sposobnosti) ▸ intuitív
    intuitiven človek ▸ intuitív ember
    Je izjemno intuitiven, zato mu ne poskušajte lagati. ▸ Nagyon intuitív, ezért ne próbáljanak meg hazudni neki.
    Ženske smo tudi bolj intuitivne, saj se odločamo na podlagi občutka. ▸ Mi, nők intuitívabbak vagyunk, hiszen a megérzéseink alapján döntünk.

    3. v računalništvu (uporabniku prijazen) ▸ intuitív
    intuitiven sistem ▸ intuitív rendszer
    intuitiven menu ▸ intuitív menü
    intuitiven vmesnik ▸ intuitív interfész
    intuitivna uporaba ▸ intuitív használat
    Stikala in drugi sklopi za upravljanje so namreč preprosti, prijetni na otip ter zasnovani za intuitivno uporabo. ▸ A kapcsolók és egyéb kezelőegységek egyszerűek, kellemes tapintásúak és intuitív használatra tervezték őket.
    zelo intuitiven ▸ nagyon intuitív
    Program je preveč tehničen in premalo intuitiven. ▸ A szoftver túlságosan technikai és nem elég intuitív.

    4. (o terapiji) ▸ intuitív
    intuitivna svetovalka ▸ intuitív tanácsadó
    intuitivna terapevtka ▸ intuitív terapeuta
  • irren (herumirren) bloditi, begati; (falscher Meinung sein) motiti se, zmotiti se (sich se); sich irren in imeti napačno mnenje o; sich irren um zmotiti se za
  • iti4 (gre, šlo je/bo)

    1.
    gre za kaj: es handelt sich um (etwas), es geht um (etwas)

    2.
    komu gre za kaj: (jemandem) geht es um (etwas)

    3.
    figurativno iti za glavo an Kopf und Kragen gehen; hart auf hart gehen
  • izglagolsk|i (-a, -o)
    izglagolska beseda/izglagolski samostalnik/izglagolski pridevnik das Deverbativ(um)
  • izogib:
    v izogib um … zu vermeiden
  • jammern stokati, tarnati (um zaradi); jemanden: smiliti se (er jammert mich smili se mi)
  • je1

    1. sploh (kdaj)

    2. (od) nekdaj, seit je, seit eh und je od nekdaj

    3. je ... je/je ... desto/je ... um so čim ... tem, bolj ko ... bolj

    4. je nach glede na (kaj); je nachdem kot nanese

    5. je zwei po dva; für je 10 na vsakih 10 mehr denn je bolj kot sploh kdaj
  • jeder (jede, jedes) vsak; katerikoli; jeder beliebige katerikoli, poljuben; jeden Augenblick vsak trenutek; auf jeden Fall na vsak način; ein jedes Mal vsakokrat, vsakič; um jeden Fall na vsak način; jede Menge na kupe
  • jeweils vsakič, vsakokrat; um jeweils 4 % za po 4 odstotke
  • Jota, das, kein/nicht ein Jota, um kein Jota niti za pičico
  • Kaiser, der, (-s, -) cesar; wo der Kaiser zu Fuß/alleine hingeht kamor gre še cesar peš; wo nichts ist, hat auch der Kaiser sein Recht verloren kjer nič ni, še vojska ne vzame; sich um des Kaisers Bart streiten prepirati se za prazen nič
  • kaš|a ženski spol (-e …)

    1. hrana: der Brei, sadna: das Mus (Fruchtmus, Obstmus)
    ribana kaša das Reibgerstel
    -brei (bananova Bananenbrei, prosena Hirsebrei, koruzna Maisbrei, mlečna Milchbrei, ovsena Haferbrei, zdrobova Grießbrei; medicina želodčna Speisebrei; tehnika papirna Papierbrei, Papierfaserbrei)
    tehnika lesna kaša (lesovina) der Holzstoff
    živalstvo, zoologija hranljiva kaša die Kropfmilch
    figurativno biti v kaši in der Tinte sitzen
    hoditi okoli česa kot maček okoli vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
  • Katze, die, (-, -n) mačka; Technik maček; figurativ maček, die Katze im Sack maček v žaklju; die Katze aus dem Sack lassen spustiti mačka iz žaklja; wie die Katze um den heißen Brei kot maček okoli vrele kaše; zäh wie eine Katze trdoživ kot vrag; bei Nacht sind alle Katzen grau ponoči so vse krave črne; gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser osmojena mačka se ognja boji; wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse kadar mačke ni doma, miši plešejo; das hat die Katze gefressen ironisch to je muca popapala
  • kazati2 (kaže, je kazalo)

    1.
    dobro/slabo kaže es steht gut/schlecht (za um), die Aussichten (für …) sind gut/schlecht

    2.
    vse kaže, da …/kot kaže allem Anschein nach, scheinbar, offensichtlich; die Zeichen stehen auf (vse kaže, da se bliža vihar die Zeichen stehen auf Sturm)
  • ker [ê] weil, da, nachdem
    ker ni mangels
    toliko bolj, ker … um so mehr, als …
  • kimono samostalnik
    1. (tradicionalno oblačilo) ▸ kimonó
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    japonski kimono ▸ japán kimonó
    tradicionalni kimono ▸ hagyományos kimonó
    rokav kimona ▸ kimonó ujja
    oblečen v kimono ▸ kimonóba öltözött
    nositi kimono ▸ kimonót visel
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz, kimonót húz
    Na koncertu so se najprej predstavile gostje, ki so v tradicionalnih japonskih kimonih zapele pet japonskih ljudskih pesmi. ▸ A hangversenyen először a vendégek mutatkoztak be, akik hagyományos japán kimonókban énekeltek el öt népdalt.
    Nekatere matere nosijo ta kimono ob obredih, na katerih sprejemajo otroke v šolo. ▸ Néhány anyuka ezt a kimonót azokon a szertartásokon hordja, amelyeken a gyerekeket felveszik az iskolába.
    Kimono se ji je zdel udobnejši kot zahodnjaška oblačila. ▸ A kimonó kényelmesebbnek tűnt neki, mint a nyugati öltözékek.

    2. (v športu) ▸ kimonó
    tekmovalni kimono ▸ versenykimonó
    karatejski kimono ▸ karate kimonó, karatekimonó
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    Ste si vedno želeli obleči kimono in odkriti svoje sposobnosti v karateju? ▸ Szeretett volna mindig kimonóba öltözni, és felfedezni karate tudását?
    Ko na treningu oblečejo kimono, se spoštljivo priklonijo, pozdravijo in tako nevede umirjajo telo, um in duha. ▸ Amikor edzésen felveszik a kimonót, tisztelettudóan meghajolnak, köszönnek, és így tudat alatt megnyugtatják a testüket, az elméjüket és a szellemüket.
    Tekmovanje v judu poteka v obliki dvobojev, tekmovalci so razdeljeni v kategorije po teži in nosijo obvezen kimono. ▸ A cselgáncsverseny párviadalok formájában zajlik, a versenyzőket a testsúlyuk alapján kategóriákba sorolják, kötelező viseletük a kimonó.

    3. (jutranja halja) ▸ kimonó
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    Vi v usnjenem spodnjem perilu in črnih škornjih, ona v svojem najljubšem svilenem kimonu, z masažnim oljem v roki. ▸ Ön bőralsóneműben és fekete csizmában, ő a kedvenc selyemkimonójában, masszázsolajjal a kezében.
    Imeti denar pomeni, da pri petinpetdesetih na plaži lahko slečeš svoj svileni kimono in pokažeš svojo lepo izdelano zadnjico. ▸ Sok pénzt birtokolni annyit tesz, hogy ötvenöt éves korban a strandon levetheted a selyemkimonódat, és megmutathatod formás hátsódat.
    Tisti kopalni plašč me je spominjal na Seana Conneryja: ko je bil agent z dovoljenjem za ubijanje, je bil pogosto v brisači ali v haljici ali v kimonu. ▸ Az a fürdőköpeny Sean Conneryre emlékeztetett: amikor olyan ügynököt játszott, akinek engedélye volt a gyilkolásra, gyakran törölközőben, köpenyben vagy kimonóban volt.