Franja

Zadetki iskanja

  • irren (herumirren) bloditi, begati; (falscher Meinung sein) motiti se, zmotiti se (sich se); sich irren in imeti napačno mnenje o; sich irren um zmotiti se za
  • iti4 (gre, šlo je/bo)

    1.
    gre za kaj: es handelt sich um (etwas), es geht um (etwas)

    2.
    komu gre za kaj: (jemandem) geht es um (etwas)

    3.
    figurativno iti za glavo an Kopf und Kragen gehen; hart auf hart gehen
  • izglagolsk|i (-a, -o)
    izglagolska beseda/izglagolski samostalnik/izglagolski pridevnik das Deverbativ(um)
  • izogib:
    v izogib um … zu vermeiden
  • jammern stokati, tarnati (um zaradi); jemanden: smiliti se (er jammert mich smili se mi)
  • je1

    1. sploh (kdaj)

    2. (od) nekdaj, seit je, seit eh und je od nekdaj

    3. je ... je/je ... desto/je ... um so čim ... tem, bolj ko ... bolj

    4. je nach glede na (kaj); je nachdem kot nanese

    5. je zwei po dva; für je 10 na vsakih 10 mehr denn je bolj kot sploh kdaj
  • jeder (jede, jedes) vsak; katerikoli; jeder beliebige katerikoli, poljuben; jeden Augenblick vsak trenutek; auf jeden Fall na vsak način; ein jedes Mal vsakokrat, vsakič; um jeden Fall na vsak način; jede Menge na kupe
  • jeweils vsakič, vsakokrat; um jeweils 4 % za po 4 odstotke
  • Jota, das, kein/nicht ein Jota, um kein Jota niti za pičico
  • Kaiser, der, (-s, -) cesar; wo der Kaiser zu Fuß/alleine hingeht kamor gre še cesar peš; wo nichts ist, hat auch der Kaiser sein Recht verloren kjer nič ni, še vojska ne vzame; sich um des Kaisers Bart streiten prepirati se za prazen nič
  • kaš|a ženski spol (-e …)

    1. hrana: der Brei, sadna: das Mus (Fruchtmus, Obstmus)
    ribana kaša das Reibgerstel
    -brei (bananova Bananenbrei, prosena Hirsebrei, koruzna Maisbrei, mlečna Milchbrei, ovsena Haferbrei, zdrobova Grießbrei; medicina želodčna Speisebrei; tehnika papirna Papierbrei, Papierfaserbrei)
    tehnika lesna kaša (lesovina) der Holzstoff
    živalstvo, zoologija hranljiva kaša die Kropfmilch
    figurativno biti v kaši in der Tinte sitzen
    hoditi okoli česa kot maček okoli vrele kaše wie die Katze um den heißen Brei
  • Katze, die, (-, -n) mačka; Technik maček; figurativ maček, die Katze im Sack maček v žaklju; die Katze aus dem Sack lassen spustiti mačka iz žaklja; wie die Katze um den heißen Brei kot maček okoli vrele kaše; zäh wie eine Katze trdoživ kot vrag; bei Nacht sind alle Katzen grau ponoči so vse krave črne; gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser osmojena mačka se ognja boji; wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse kadar mačke ni doma, miši plešejo; das hat die Katze gefressen ironisch to je muca popapala
  • kazati2 (kaže, je kazalo)

    1.
    dobro/slabo kaže es steht gut/schlecht (za um), die Aussichten (für …) sind gut/schlecht

    2.
    vse kaže, da …/kot kaže allem Anschein nach, scheinbar, offensichtlich; die Zeichen stehen auf (vse kaže, da se bliža vihar die Zeichen stehen auf Sturm)
  • ker [ê] weil, da, nachdem
    ker ni mangels
    toliko bolj, ker … um so mehr, als …
  • kimono samostalnik
    1. (tradicionalno oblačilo) ▸ kimonó
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    japonski kimono ▸ japán kimonó
    tradicionalni kimono ▸ hagyományos kimonó
    rokav kimona ▸ kimonó ujja
    oblečen v kimono ▸ kimonóba öltözött
    nositi kimono ▸ kimonót visel
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz, kimonót húz
    Na koncertu so se najprej predstavile gostje, ki so v tradicionalnih japonskih kimonih zapele pet japonskih ljudskih pesmi. ▸ A hangversenyen először a vendégek mutatkoztak be, akik hagyományos japán kimonókban énekeltek el öt népdalt.
    Nekatere matere nosijo ta kimono ob obredih, na katerih sprejemajo otroke v šolo. ▸ Néhány anyuka ezt a kimonót azokon a szertartásokon hordja, amelyeken a gyerekeket felveszik az iskolába.
    Kimono se ji je zdel udobnejši kot zahodnjaška oblačila. ▸ A kimonó kényelmesebbnek tűnt neki, mint a nyugati öltözékek.

    2. (v športu) ▸ kimonó
    tekmovalni kimono ▸ versenykimonó
    karatejski kimono ▸ karate kimonó, karatekimonó
    obleči kimono ▸ kimonót felvesz
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    Ste si vedno želeli obleči kimono in odkriti svoje sposobnosti v karateju? ▸ Szeretett volna mindig kimonóba öltözni, és felfedezni karate tudását?
    Ko na treningu oblečejo kimono, se spoštljivo priklonijo, pozdravijo in tako nevede umirjajo telo, um in duha. ▸ Amikor edzésen felveszik a kimonót, tisztelettudóan meghajolnak, köszönnek, és így tudat alatt megnyugtatják a testüket, az elméjüket és a szellemüket.
    Tekmovanje v judu poteka v obliki dvobojev, tekmovalci so razdeljeni v kategorije po teži in nosijo obvezen kimono. ▸ A cselgáncsverseny párviadalok formájában zajlik, a versenyzőket a testsúlyuk alapján kategóriákba sorolják, kötelező viseletük a kimonó.

    3. (jutranja halja) ▸ kimonó
    nositi kimono ▸ kimonót hord
    svilen kimono ▸ selyemkimonó
    Vi v usnjenem spodnjem perilu in črnih škornjih, ona v svojem najljubšem svilenem kimonu, z masažnim oljem v roki. ▸ Ön bőralsóneműben és fekete csizmában, ő a kedvenc selyemkimonójában, masszázsolajjal a kezében.
    Imeti denar pomeni, da pri petinpetdesetih na plaži lahko slečeš svoj svileni kimono in pokažeš svojo lepo izdelano zadnjico. ▸ Sok pénzt birtokolni annyit tesz, hogy ötvenöt éves korban a strandon levetheted a selyemkimonódat, és megmutathatod formás hátsódat.
    Tisti kopalni plašč me je spominjal na Seana Conneryja: ko je bil agent z dovoljenjem za ubijanje, je bil pogosto v brisači ali v haljici ali v kimonu. ▸ Az a fürdőköpeny Sean Conneryre emlékeztetett: amikor olyan ügynököt játszott, akinek engedélye volt a gyilkolásra, gyakran törölközőben, köpenyben vagy kimonóban volt.
  • klagen tožiti, potožiti (über zaradi, nad); (sich beschweren) pritoževati se; klagen um objokovati; Recht tožiti; klagen auf tožiti na, iztožiti
  • klein majhen, bestimmt: mali, poetisch: mal, Preis: nizek; Seele: malenkosten, nepomemben; der kleine Finger mezinec; die kleine Zehe mezinec (na nogi); kleines Geld drobiž; kleines Geld haben imeti drobiž; im kleinen v malem; ein kleines malenkost; um ein kleines skoraj; ein klein wenig čisto malo; von klein auf od mladih nog; bis in kleinste do najmanjše podrobnosti; klein schreiben pisati z malo (začetnico), figurativ ne imeti za pomembno; klein beigeben popuščati; klein müssen morati na malo potrebo; auf klein stellen znižati (temperaturo itd.); klein anfangen z malim/z malega začeti; klein denken von slabo misliti o; groß und klein stari in mladi; klein von Wuchs majhne postave, nizke rasti; kleine Leute mali ljudje; klein, aber fein majhen, pa vreden
  • Kleine4, das, (ein -s, -n, -n) majhno, malo; malenkosti; im Kleineen genau do malenkosti točen; im Kleinen wie im Großen v malem in velikem; vom Kleinen auf das Große schließen iz majhnega sklepati na veliko; um ein Kleines za las
  • klettern plezati, splezati; figurativ dvigati se; es ist, um auf die Bäume zu klettern človek bi skočil iz kože
  • klicati (kličem) poklicati

    1. rufen; lovstvo blatten
    klicati fej/fuj buhen
    klicati na odgovornost zur Rechenschaft/Verantwortung ziehen, zur Rede stellen
    klicati na pomoč um Hilfe rufen
    klicati po imenu beim Namen rufen
    klicati k uporu zum Aufstand rufen
    oseba, ki kliče der Rufer

    2.
    figurativno klicati na koga - nesrečo, maščevanje: herabwünschen auf (jemanden)

    3.
    figurativno klicati po sanaciji, popravilu itd. sanierungsbedürftig/reparaturbedürftig sein

    4. po telefonu: (jemanden) anrufen, (jemandem/mit jemandem) telefonieren; direktno: durchwählen
    tisti, ki kliče der Anrufer