Franja

Zadetki iskanja

  • razgrabi|ti (-m) razgrabljati

    1. z grabljami: [auseinanderrechen] auseinander rechen

    2. dediščino: an sich reißen

    3. blago, knjigo: reißenden Absatz finden (knjigo so razgrabili das Buch fand reißenden Absatz)
  • razgrábiti (opleniti) to plunder (to carry off, to snatch) greedlly; to snatch and carry away quickly; to exhaust stocks quickly (ali eagerly)

    knjigo so razgrabili the book sold like hot cakes
  • razgrábiti (-im) | razgrábljati (-am) perf., imperf.

    1. rastrellare, spargere col rastrello

    2. eliminare, spianare, livellare

    3. pren. andare a ruba:
    uvožene artikle so kupci dobesedno razgrabili gli articoli importati sono andati letteralmente a ruba

    4. pren. gettarsi avidamente su; dividersi le spoglie:
    ko je umrl, so številni dediči premoženje razgrabili alla sua morte i numerosi eredi si divisero il patrimonio
  • razgréti calentar; caldear ; fig (strasti) excitar, avivar ; (fantazijo) inflamar

    razgreti se calentarse, fig excitarse, caldearse
    duhovi so se razgreli los ánimos se excitaron
  • razgubíti se (-ím se) | razgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. disperdersi; dileguarsi:
    radovedneži so se hitro razgubili i curiosi non tardarono a dileguarsi

    2. (postajati manj viden, slišen) perdersi, scomparire (tudi pren.):
    spomini se razgubljajo v pozabo i ricordi si perdono nell'oblio
  • razkrápljati (-am) | razkropíti (-ím)

    A) imperf., perf.

    1. disperdere; sparpagliare

    2. dissipare (tudi ekst.)

    B) razkrápljati se (-am se) | razkropíti se (-ím se) imperf., perf. refl.

    1. disperdersi; sparpagliarsi; andarsene:
    gledalci se že razkrapljajo gli spettatori se ne stanno già andando

    2. dissiparsi:
    meglice so se razkropile le nebbioline si sono dissipate
  • razkropíti (-ím)

    A) perf. disperdere; ekst. dissipare, dissolvere (nuvole, dubbi)

    B) razkropíti se (-ím se) perf. refl. disperdersi, sparpagliarsi:
    mladi in sposobni so se razkropili po svetu i giovani e capaci si sono dispersi per il mondo
  • razlíčen different; dissimilar; diversified; heterogeneous; incongruous; (mnogovrsten) various, varied, diverse, arhaično divers, manifold, distinct

    razlíčnih barv (pester) variegated, parti-coloured; (raznovrstni) several, sundry
    biti razlíčen to be different, to differ
    biti razlíčen kot noč in dan to be as different a chalk and cheese
    okusi so razlíčni tastes differ
    iz razlíčnih razlogov for various reasons
    razlíčna mnenja various opinions pl
  • razlíčen (-čna -o) adj.

    1. differente, diverso:
    različni cilji, interesi obiettivi, interessi diversi

    2. vario
    PREGOVORI:
    okusi so različni de gustibus non est disputandum; sui gusti non si discute
  • razlúpati ràzlūpām razbiti: razlupala je kristalnu čašu; okna su razlupana šipe so pobite
  • razmére pl circumstances pl, conditions pl; (odnosi) relations pl

    v teh razmérah in (ali under) these circumstances
    po sili razmér of necessity
    napete razmére (odnosi) strained relations pl
    živeti preko svojih razmér to live beyond one's income (ali one's means)
    živeti v dobrih razmérah to live in good circumstances
    v ugodnih razmérah under favourable conditions
    gledé na današnje razmére in view of present conditions
    to je odvisno od razmér that depends on circumstances
    izboljšati ljudstvu življenjske razmére to improve the standard of living of the people
    ne moremo nadaljevati z delom v takih razmérah we cannot go on with the work under such conditions (ali circumstances)
    razmére so se močnó spremenile things have changed very much
    sprijazniti se z razmérami, prilagoditi se razméram to adapt someone to circumstances
    treba je živeti svojim razméram primerno (figurativno) one must cut one's coat according to one's cloth
    splošne razmére general conditions pl
  • razodéti (-dénem) | razodévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. scoprire, svelare

    2. rivelare, palesare, render noto, dichiarare:
    razodeti skrivnost svelare un segreto
    razodeti komu ljubezen fare una dichiarazione amorosa; dichiarare il proprio amore a qcn.
    pren. razodeti komu svoje srce aprirsi, confidarsi con qcn.

    3. pren. tradire:
    njen pogled je razodeval ganjenost il suo sguardo tradiva la commozione

    B) razodéti se (-dénem se) | razodévati se (-am se) perf., imperf. refl. svelarsi, rivelarsi, mostrarsi, manifestarsi; trasparire:
    v njegovih delih so se do popolnosti razodeli ideali visoke renesanse nelle sue opere si mostrarono alla perfezione gli ideali dell'alto Rinascimento
    rel. božja ljubezen se je razodela v učlovečenem sinu Jezusu K. l'amore divino si manifestò nel figlio Gesù fatto uomo
  • razpóka (-e) f spaccatura, screpolatura, crepa; fessura, fenditura:
    ledeniške, skalne razpoke crepe nel ghiacciaio, nella roccia
    velika razpoka (v ledeniku) crepaccio
    pren. med sosedi, ki so prej živeli v slogi, je zazijala razpoka una profonda spaccatura si è aperta fra i vicini che fino a ieri erano vissuti d'amore e d'accordo
  • razporedíti (-ím) | razporéjati (-am) perf., imperf.

    1. distribuire, disporre, ordinare:
    razporediti pohištvo v stanovanju disporre i mobili nell'appartamento

    2. voj. schierare:
    razporediti čete za boj schierare l'esercito a battaglia

    3. assegnare; comandare:
    razporedili so ga na mesto delovodje gli fu assegnato il posto di caposquadra

    4. ekon. assegnare, destinare:
    razporediti sredstva destinare mezzi finanziari
  • razpréči (-préžem) | razprégati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. staccare (dal tiro)

    2. disporre (tuttintorno); coprire, intersecare; creare una rete:
    razpreči cestno omrežje po deželi stendere una rete di strade su tutto il paese

    B) razpréči se (-préžem se) | razprégati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. coprire:
    plevel se je razpregel po njivi le erbacce hanno coperto tutto il campo

    2. spuntare, comparire:
    na nebu so se razpregli sivi oblaki sul cielo sono comparse nuvole grige
  • razríti (-ríjem) | razrívati (-am) perf., imperf.

    1. smuovere, scavare (grufolando)

    2. solcare, scavare:
    pobočje so razrili hudourniki i torrenti hano scavato il pendio del monte

    3. rovinare, dissestare (strade e sim.)
  • rázrožan -žna -o divergenten, razhoden: mišljenja su im -a mnenja se jim (jima) križajo; oni su u tom -i v tem so različnih misli
  • razšíriti (-im) | razšírjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. allargare, ampliare:
    razširiti cesto, pot allargare la strada

    2. allargare, slargare, dilatare; sbarrare:
    razširiti roke allargare le braccia
    razširiti nosnice, oči dilatare le narici, sbarrare gli occhi

    3. propagare, diffondere, divulgare:
    razširjati nauke, ideje divulgare dottrine, idee
    peč je razširjala prijetno toploto po sobi la stufa diffondeva un piacevole calore per la stanza
    kugo so razširile podgane la peste fu diffusa, trasmessa dai ratti

    B) razšíriti se (-im se) | razšírjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. allargarsi, farsi largo; dilatarsi:
    proti središču mesta se ulica razširi la strada si allarga verso il centro della città

    2. pren. propagarsi, diffondersi, divulgarsi:
    ogenj se je hitro razširil il fuoco si propagò rapidamente
  • raztegníti (-em) | raztegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. tendere, allungare, dilatare, allargare; tirare:
    raztegniti kavč, mizo allungare il divano, il tavolo
    raztegniti obraz v nasmeh sorridere
    raztegniti preozke čevlje allargare le scarpe troppo strette

    2. pren. prolungare, protrarre:
    raztegniti debato protrarre la discussione
    malo raztegniti počitnice prolungare un po' le vacanze
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    raztegniti meh, harmoniko sciogliere la fisarmonica
    raztegniti meje (kake države) estendere i confini
    raztegniti oblast na sosednje dežele sottomettere le terre limitrofe
    raztegniti mošnjo mollare i cordoni della borsa
    šport. raztegniti mišice sgranchire i muscoli

    B) raztégniti se (-em se) | raztegováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. slargarsi, allargarsi

    2. prolungarsi, protrarsi, durare

    3. stendersi, distendersi:
    temni oblaki so se raztegnili po nebu nubi fosche si distesero nel cielo
    poleti se dan raztegne d'estate le giornate si allungano
    obraz se mu bo raztegnil, ko bo to slišal quando lo sentirà, torcerà il muso
  • razuméti to understand; to comprehend, to get, to make out; to grasp, to apprehend, to take in

    napačno razuméti to misunderstand, to mistake
    ne razumem vas čisto I don't quite follow you
    dobro se razumem z njim I get on well with him
    tega ne razumem this is beyond me, this is beyond my comprehension, I cannot make head or tail of it
    ali naj razumem, da...? am I to take it that...?
    me razumeš? do you get me?
    (že) razumem I see, I understand
    razuméti! radio roger!
    ne razumem se na konje I have no experience with horses
    nisem mogel prav razuméti njegovega imena I could not catch his name
    me razumeš?, si me razumel? do you understand me?, pogovorno got the idea?, pogovorno O.K.?
    to se razume that's understood, of course!, I quite see!
    slabo ste razumeli you have got hold of the wrong end of the stick
    ne razumite me napačno don't get me wrong
    to se samo po sebi razume that is a matter of course, that stands to reason, that goes without saying
    on se razume na to he is clever at it, he is well versed in it, he is at home in it, he is well experienced (ali skilled) in it
    naj me vrag vzame, če razumem! I'll eat my hat if I understand that!
    z njim se ni možno razuméti there is no dealing with him
    napačno me razumete you mistake me
    ona hitro razumeva she is quick-witted
    on počasi razumeva he is dull-witted
    on ne razume šale he can't take a joke
    dobro se razuméti na posle to know one's business
    brez nadaljnjega se razume, da... it is an understood thing that...
    dobro se razuméti s kom to stand well with someone
    dobro se razumejo they get on well together, they get on (ali along) with one another, they are on good terms
    ne razumejo se med seboj they are at odds (ali at variance)
    ne razumejo se preveč they don't take to one another much
    razuméti se kot pes in mačka (figurativno) to get on like cat and dog
    dali smo jim razuméti we gave them to understand
    dali so mi razuméti, da... I was given to understand that...
    tega nisem prav nič razumel (figurativno) I could not make head or tail of it
    da, razumel sem! aeronavtika roger!