Franja

Zadetki iskanja

  • šestil|o srednji spol (-a …) der Zirkel (objemno Greifzirkel, Krummzirkel, redukcijsko Reduktionszirkel, z iglo Reißzirkel, votlinsko Lochzirkel)
    narisati s šestilom zirkeln
    odmeriti s šestilom abzirkeln
  • šestílo compas moški spol

    objemno šestilo compas d'épaisseur
    risalno šestilo compas à pointe(s) interchangeable(s)
  • šíba rod; switch; (brezovka) birch; wand

    šíba strahovalka, leskovka rod
    šíba božja figurativno (Atila) the Scourge of God
    udarec s šíbo lash
    (na)tepsti s šíbo to birch
    kaznovati koga s šíbo to give someone the birch
    imeti pripravljeno šíbo za koga to have a rod in pickle for someone
    šíba novo mašo poje (figurativno) spare the rod and spoil the child
  • šíba verge ženski spol , baguette ženski spol ; (za kaznovanje) férule ženski spol

    šiba božja fléau moški spol de Dieu
    vrbova šiba verge de saule
    udarec s šibo coup moški spol de verge(s)
  • šíba vara f ; varilla f ; varita f ; mimbre m

    šiba strahovalka (za kaznovanje) férula f; flagelo m
    šiba božja (fig) plaga f
    vrbova šiba varita f de mimbre
    udarec s šibo azote m
    s šibo jih naložiti otroku dar azotes a un niño
    teči skozi šibe (kazen) correr baquetas
  • šíbika (zlata, srebra) lingot moški spol , barre ženski spol

    zlato v šibikah or moški spol en barre(s) (ali en lingot(s))
  • šibr|a ženski spol (-e …) die Schrotkugel
    polnitev s šibrami die Schrotladung
  • šíbra grains moški spol množine de plomb, dragée ženski spol , grenaille ženski spol de plomb

    streljati s šibrami tirer à dragée
  • šíbra perdigón m

    šibre pl (lovska municija) perdigones m pl
    strel, ranítev s šibro perdigonada f
  • šifr|a ženski spol (-e …) die Chiffre, die Verschlüsselung; številka: die Schlüsselzahl, beseda: das Schlüsselwort
    številčna šifra die Ziffernschrift
    ključavnica na šifro das [Zahlenschloß] Zahlenschloss
    pod šifro unter der Chiffre
    roman s šifro der Schlüsselroman
  • širok [ô] (-a, -o) breit (enojno einfachbreit, dvojno doppeltbreit, kot noga/ped fußbreit, za prst fingerbreit, za stolpec spaltenbreit, za špranjo spaltbreit); (obširen) ausladend, breit, weit, ausgreifend; spekter: gefächert; človek po postavi: stämmig; (ohlapen) pojem ipd.: dehnbar; breit- (širokih bokov breithüftig, s širokim nosom breitnasig, s širokim krajcem breitkrempig, s široko krono breitkronig), weit- (s širokimi rokavi weitärmelig); Breit- (setev die Breitsaat, dleto das Breiteisen)
    imeti širok hrbet einen breiten Rücken haben
    kot je dolg in širok längelang, so lang (er) ist/ war
    postati širok breit werden
    antibiotik s širokim spektrom medicina das Breitband-Antibiotikum
  • širòk (-ôka -o) adj.

    A)

    1. largo; ampio:
    klobuk s širokimi krajci cappello con larghe tese
    široka ramena larghe spalle
    široka obleka vestito ampio

    2. largo, vasto, grosso:
    človek širokih nazorov uomo di idee larghe
    za to se zanima široka javnost ciò interessa il grosso pubblico
    široko delovno področje vasto campo d'azione
    biti širši kot daljši essere molto grasso, obeso
    široko filmsko platno schermo panoramico
    širok kozarec tumbler
    široka steklenica toscanella
    lingv. široki samoglasnik vocale larga, aperta
    žel. široki tir scartamento largo
    med. široka trakulja tenia del pesce (Dibothriocephalus latus)
    anat. široka mišica vasto
    široka guma (pri avtu) pneumatico a bassa pressione; (pri kolesu) ballonet

    B) širôki (-a -o) m, f, n
    na široko odpreti okno spalancare la finestra
    pripovedovati na dolgo in široko raccontare in lungo e in largo, raccontare diffondendosi nei particolari
  • šivan (-a, -o) genäht (ročno handgenäht, v enem kosu durchgenäht)
    s šivanim robom randgenäht
    šivana čipka die Nähspitze
  • škámp (-a) m zool. scampo, nefrope (Nephrops norvegicus); gastr.
    rižota s škampi risotto agli scampi
  • škárje tijeras f pl

    škarje za pločevino cizalla(s) f (pl)
    ščipalne škarje alicates m pl; corta-alambres m (pl škarje)
    vrtnarske škarje tijeras f pl de jardinero
  • škátla (-e) f

    1. scatola:
    kartonasta, pločevinasta škatla scatola di cartone, di latta
    konzervna škatla conserva

    2. pog. (ohišje) cassa:
    škatla avtomobila carrozzeria

    3. pejor. (škatli podobna hiša) scatola

    4. pejor. (slabo vozilo) trappola, macinino, trabiccolo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    voj. dimna škatla scatola nebbiogena
    ugasni to škatlo e spegni sto macinino
    škatla za ogrlico (etui) astuccio della collana
    škatla za violino astuccio del violino
    škatla za naočnike custodia degli occhiali
    škatla s puncami punzoniera
    škatla za klobčiče portagomitoli
    škatla za klobuk cappelliera, portacapelli
  • škátla -e ž cutie
    škatla s priborom trusă
  • šklepetajoč [ó] (-a, -e) klapprig; figurativno tatterig
    šklepetajoč starec der Tattergreis
    s šklepetajočimi zobmi zähneklappernd
  • škóda dommage moški spol , endommagement moški spol , dégâts moški spol množine ; ravage moški spol , avarie ženski spol ; détriment moški spol , préjudice moški spol , désavantage moški spol ; perte ženski spol

    (kakšna) škoda! (quel) dommage!
    materialna škoda dégât matériel
    pomorska škoda avarie ženski spol
    požarna škoda dommage(s) (ali dégâts) causé(s) par l'incendie (ali le feu), sinistre moški spol
    vojna škoda dommages de guerre
    na škodo aux dépens, au détriment, au préjudice, au (grand) dam de
    ni ga škoda ce n'est pas une perte (ali un malheur, un mal)
    brez škode za sans préjudice de, sans faire tort à, nonobstant
    imeti, trpeti škodo subir (ali éprouver) un dommage
    napraviti, povzročiti, prizadeti škodo causer du dommage (ali des dégâts), porter prejudice à, faire tort, nuire à
    popraviti škodo réparer un dommage
    v škodo komu hoditi empiéter sur les droits de quelqu'un, marcher sur les plates-bandes (ali les brisées) de quelqu'un
    zavarovanje proti škodi assurance ženski spol contre les dommages, assurance-sinistre ženski spol
  • škóda daño m ; detrimento m ; perjuicio m ; lástima f ; (opustošenje) estragos m pl ; (od požara) siniestro m ; (havarija) avería f ; (poškodba) deterioro m , desperfecto m

    komu na škodo con daño (ali perjuicio) de alg, en perjuicio (ali detrimento) de alg
    v mojo škodo en mi perjuicio, a costa mía
    kakšna škoda! ¡qué lástima!
    škoda za denar! ¡lástima de dinero!
    škoda (je), da ... es una lástima (ali es una pena) que... (subj)
    škoda ga je es digno de lástima, es lástima que haya muerto
    ne bo v tvojo škodo no te pesará, sería en provecho tuyo
    biti odgovoren, odgovarjati za škodo responder (ali ser responsable) de los daños
    biti na škodi (fig) salir perdiendo en un asunto
    hoditi komu v škodo invadir el terreno de otro, cazar en vedado ajeno
    napraviti, povzročiti škodo ocasionar (ali causar) daño(s), causar perjuicio
    popraviti škodo reparar un daño
    plačati, poravnati škodo (ki so jo drugi naredili) fam pagar los vidrios rotos, pagar el pato
    spametovati se ob škodi escarmentar, (ob tuji škodi) escarmentar en cabeza ajena
    trpeti škodo sufrir un daño
    zavarovati proti škodi asegurar contra daños
    škoda človeka izmodrí de los escarmentados nacen los avisados
    materialna škoda daño m material
    nadomestilo za škodo indemnización f por daños y perjuicios
    izravnava škode compensación f
    prijava škode aviso m de siniestro
    poravnava škode reparación f de un daño
    zavarovanje proti škodi seguro m contra daños
    v škodo kakovosti en detrimento de la calidad