-
šahirati glagol1. (igrati šah) ▸
sakkozikodlično šahirati ▸ kitűnően sakkozik
naučiti se šahirati ▸ kontrastivno zanimivo megtanul sakkozni
Eni šahirajo, drugi so kvartopirci. ▸ Egyesek sakkoznak, mások kártyások.
2. lahko izraža negativen odnos (upravljati; imeti v oblasti) ▸
sakkozikšahirati s čim ▸ sakkozik valamivel
šahirati s kom ▸ sakkozik valakivel
Na neki način si kot stvarnik, ki šahira z usodami junakov. ▸ Bizonyos módon olyan vagy, mint a teremtő, aki sakkozik a hősök életével.
Nekdo šahira z našimi življenji. ▸ Valaki sakkozik az életeinkkel.
-
šahírati (-am) imperf.
1. giocare a scacchi
2. pren.
šahirati s kom avere, tenere in balia qcn.
-
šahovnic|a ženski spol (-e …) das Schachbrett
vzorec šahovnice das Schachbrettmuster
s šahovnico geschacht
kot šahovnica schachbrettartig
figure na šahovnici figurativno Schachbrettsteine množina
-
šála joke, fun, jest; sport; pleasantry; buffoonery
šále pl jokes
v šáli in jest, jestingly, in sport, for fun, jokingly
za šálo, zaradi šále for fun, by way of a joke
brez šále!, šálo na stran! joking (ali jesting) apart!
stara, obrabljena šála stale (ali ancient) joke, chestnut
nespodobna, obscena šála indecent (ali risqué, blue) joke, dirty (ali ribald, obscene) story
pisec šál za radio ali televizijo gag writer, ZDA gag man, žargon gagster
surova, neslana šála horseplay, practical joke
to ni šála (figurativno) this is no (ali not a) laughing matter
nisem razpoložen za šále I am not in the mood for trifling
on je predmet šál he is the butt (of ridicule)
z njim ni šále he is not to be trifled with
bila je samo šála it was only in (ali for) fun
govoriti v šáli to be jesting
to sem naredil za šálo I did it for a lark
on razume šálo he knows how to take a joke
on ne razume šále he can't take a joke, he's got no sense of humour
reči v šáli to say something in jest
pretiravati šálo to carry a joke too far
vzeti za šálo to treat as a joke
ni razloga za zbijanje šál there is no cause for laughter, this is no laughing matter
zbijati šále to crack jokes
zbijati šále s kom to poke fun at someone, to make merry with someone, to make sport of someone
šála leti nanj, na njegov račun the joke is on him
-
šála plaisanterie ženski spol , raillerie ženski spol , bouffonnerie ženski spol , facétie ženski spol, familiarno blague ženski spol , (dovtip) mot moški spol plaisant (ali pour rire) , bon mot, boutade ženski spol
brez šale plaisanterie (ali raillerie) à part, blague à part, trêve ženski spol de plaisanterie(s), sans blague!
v šali pour rire, pour plaisanter, par plaisanterie, par raillerie
aprilska šala poisson moški spol d'avril
slaba šala mauvaise plaisanterie, plaisanterie de mauvais goût
bila je le šala ce n'était que pour rire, c'était une (simple) plaisanterie
to ni šala ce n'est pas rien (ali peu de chose)
to je bilo za šalo c'était pour rire, histoire de rire
pol za res, pol za šalo moitié sérieux, moitié plaisant; mi-figue, mi-raisin
razumeti šalo comprendre la plaisanterie, entendre raillerie
ne razumeti (nobene) šale ne pas entendre raillerie (ali plaisanterie)
šale uganjati, zbijati s kom se jouer (ali se moquer, s'amuser, se faire un jeu) de quelqu'un
-
šála broma f ; chanza f ; (dovtip) chiste m ; (nagajanje) burla f , fam choteo m , chunga f , guasa f
za šalo por broma
v šali en broma, en tono de broma
groba, slaba šala broma de mal gusto (ali pesada)
bila je le šala sólo era en broma
ni mi do šal no estoy para bromas
s tem ni šale no es cosa de broma
to je draga šala zame eso me cuesta un ojo de la cara
šala gre predaleč esto ya pasa de broma
pol za res, pol za šalo entre bromas y veras
pustimo šale (ob strani) ¡bromas aparte!, ¡hablemos en serio!, ¡dejémonos de bromas!
razumeti šalo, ne zameriti šale no tomar a mal una broma
nobene šale ne razumeti no entender de burlas (ali de bromas), no estar para bromas, no ser amigo de bromas
šale uganjati, zbijati s kom bromear (ali chancear ali hacer bromas) con alg
-
šáliti se to jest, to joke, to make fun (z of), to have fun (z with), to trifle (z with)
vi se šalite! you can't be serious!, pogovorno you must be kidding!
s tem se ni šáliti se this is no joking matter
z njim se ni šáliti se he is not to be trifled with, you can't joke (ali trifle) with him
-
šáliti se plaisanter, railler, badiner , familiarno blaguer
s tem se ni šaliti se il ne faut pas plaisanter (ali badiner) avec ces choses-là, on ne plaisante (ali badine) pas avec ces choses-là
vi se šalite! vous vous moquez!, vous plaisantez!, vous raillez!, vous voulez rire!
-
šáliti se bromear, hacer bromas; chancear; hacer gracias
s tem se ni šaliti no es cosa de broma; es cosa de cuidado
z njim se ni šaliti no entiende de burlas
Vi se šalite eso lo dirá usted en broma; usted se chancea
-
šampon samostalnik1. (za umivanje las ali dlak) ▸
samponblag šampon ▸ lágy sampon
nežen šampon ▸ kímélő sampon
naravni šampon ▸ bio sampon
negovalni šampon ▸ ápoló sampon
vlažilni šampon ▸ hidratáló sampon
otroški šampon ▸ babasampon
učinkovit šampon ▸ hatékony sampon
kakovosten šampon ▸ minőségi sampon
suhi šampon ▸ száraz sampon
šampon proti prhljaju ▸ korpásodás elleni sampon
šampon za pse ▸ kutyasampon
nanesti šampon ▸ sampont felvisz
zeliščni šampon ▸ gyógynövénysampon
šampon za suhe lase ▸ sampon száraz hajra
umiti lase s šamponom ▸ samponnal hajat mos
oprati lase s šamponom ▸ samponnal hajat mos
2. (za čiščenje) ▸
sampon, tisztítószerVse raztresene ostanke poberite s preproge, nato na madež nanesite šampon za čiščenje preprog po navodilih proizvajalca. ▸ A szétszóródott maradékot szedje fel a szőnyegről, utána a foltra tegyen szőnyegtisztítószert a gyártó utasításai alapján.
Najprej avto rahlo sperite, bolj namočite, potem pa površine zdrgnite z gobo in specialnim šamponom za avtomobile. ▸ Először öblítse le az autót, alaposan nedvesítse be, utána pedig szivaccsal és speciális autósamponnal dörgölje át a felületeket.
-
šampón (-a) m kozm. shampoo:
umiti lase s šamponom fare lo shampoo
suhi šampon shampoo secco
-
šápa paw; (lisičja, zajčja) pad
»šápe proč!« paws off!
udariti s šápo to paw
-
šápa patte ženski spol , (velika roka pri človeku) familiarno grosse patte, battoir moški spol
udarec s šapo coup moški spol de patte
-
šápa zarpa f , garra f ; pata f
udarec s šapo zarpazo m
-
šáriti (-im) imperf.
1. trafficare, affaccendarsi
2. (stikati, iskati) cercare, frugare
3. sperperare, scialare:
šariti z denarjem sperperare i soldi
4. lov. inseguire la selvaggina (con i cani nel folto del bosco)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
šariti na debelo s frazami sparare vuotaggini, sproloquiare
veter šari po polju il vento soffia sulla campagna
-
šarnír hinge
biti pritrjen s šarnírjem to be hinged, to hang on a hinge
-
ščipalk|a ženski spol (-e …) die Klammer (za perilo Wäscheklammer)
ščipalka za lase der Haarclip
medicina ščipalka za žilo die Aderklemme, Aderpresse
pripeti s ščipalkami festklammern
-
ščit|ek moški spol (-ka …) das Schildchen, das Schild; na čepici: der Mützenschirm, der Mützenschild
kapa s ščitkom die Schildmütze, Schirmmütze
-
ščítiti protéger (proti, pred contre, de) , défendre (contre, de)
ščititi (se) (pred nevihto) (se) mettre à l'abri, (s') abriter de
ščititi se pred mrazom se préserver du froid, se garantir (ali se protéger) du (ali contre le) froid
ščititi pred vlago (svetlobo) mettre (ali tenir) à l'abri de l'humidité (de la lumière)
ščiti pred vlago (svetlobo)! craint l'humidité (la lumière)!, à préserver de l'humidité (de la lumière)!
-
še [è]
1. sedanjost, preteklost, prihodnost: noch (še je bolna sie ist noch krank, si še premlad du bist noch zu jung, še nismo … wir haben noch nicht …, še tri dni noch drei Tage, drei Tage noch, še danes noch heute)
še (vedno/zmeraj) noch immer
komaj še kaum noch
še nikoli noch nie
kdaj še bo: mal noch
2. domneva, bojazen: (womöglich) noch (še padla bo sie wird womöglich noch fallen)
3. ostanek, dodatek: noch (še sto tolarjev noch hundert Tolar, še enkrat noch einmal)
tudi še auch noch
še deset/pet weitere zehn/fünf
4. primerjava:
še več/manj/lepši noch mehr/weniger/schöner
5.
še (nekako) noch irgendwie
bo že še es wird schon gehen; wir werden irgendwie über die Runden kommen
še kar noch irgendwie
še najboljši/najlepši noch am besten/schönsten, am besten/schönsten noch
to/toliko pa še … das/[soweit] so weit … immer noch (to pa še vem, da … das weiß ich immer noch, [daß] dass …)
6. (celo) auch, sogar (še odrasli si ne upajo auch/sogar die Erwachsenen trauen sich nicht)
7. (niti) nicht einmal (še za kruh ne nicht einmal für das Brot, še petnajst let ni stara sie ist nicht einmal fünfzehn)
še malo ne überhaupt nicht
8. poudarjalno:
še vprašaš! und ob!
pa še kako! und wie!
pa še kakšen/kolikšen! und was für einer/wie groß!
še sanja se ti ne hast du eine Ahnung!
samo še enkrat! versuch's noch mal!
kaj še! Wo denn!
|
še in še/še pa še noch und noch, in Hülle und Fülle, Unmengen, (vedno znova) noch und nochmals/noch und noch einmal
kar je preveč, še s kruhom ni dobro das ist [zuviel] zu viel des Guten