zamenjáva cambio m ; trueque m ; canje m ; (zmešnjava) confusión f
v zamenjavo za a cambio de, a trueque de, en trueque
zamenjava al pari cambio a la par, cambio paritario
zamenjava v imenih confusión f de nombres (ozir. de apellidos)
zamenjava diplomatskih not canje m de notas diplomáticas
zamenjava ujetnikov canje m de prisioneros
zamenjava straže (voj) relevo m de la guardia
Zadetki iskanja
- zaméra rancune ženski spol , disgrâce ženski spol
brez zamere! sans rancune!, ne m'en veuillez pas!, soit dit sans offense (ali sans vouloir vous offenser)!, ne vous en déplaise!
v zamero priti pri kom tomber en disgrâce auprés de quelqu'un, perdre les bonnes grâces de quelqu'un - zamériti
zameriti kaj prendre quelque chose en mal (ali en mauvaise part, du mauvais côté, de travers), se fâcher, se formaliser de quelque chose
zameriti komu kaj en vouloir à quelqu'un de quelque chose, tenir rigueur à quelqu'un de quelque chose
zameriti se komu encourir la disgrâce de quelqu'un, tomber en disgrâce auprés de quelqu'un
ne zamerite mi tega! ne m'en veuillez pas! - zamériti
zameriti kaj tomar a mal a/c
ne zamerite mi tega! ¡no me lo tome a mal!; con perdón de usted
zameriti komu guardar rencor a alg (kaj por a/c)
zameriti se komu caer en desgracia de alg - zamét
snežni zamet amas moški spol (ali amoncellement moški spol) de neige, congére ženski spol; corniche ženski spol de neige, neige ženski spol en surplomb (ali surplombante) - zamétek germe moški spol , embryon moški spol
v zametku (figurativno) en germe, à l'état embryonnaire - zamétek biol , fig embrión m ; fig estado m embrionario
v zametku (fig) en embrión - zamísliti concebir; imaginar; figurarse
zamisliti se meditar (o sobre), ensimismarse; estar pensativo; entregarse a reflexiones
zamislite se v moj položaj! ¡imagínese (usted) mi situación!, ¡póngase usted en mi lugar! - zamočvíriti rendre marécageux
zamočviriti se se transformer en marais, devenir marécageux - zamotáti embalar; empaquetar ; (v bale) enfardar ; fig embrollar, complicar; enmarañar
zamotati v platno embalar en tela - zamóž
zamož iti casarse
zamož dati dar en matrimonio - zámož
zamož iti se marier
(v) zamož dati donner en mariage, marier une fille - zamrzéti devenir (ali se rendre) odieux, se faire haîr de quelqu'un
to mi je zamrzelo j'ai cela en horreur
on ji je zamrzel elle le déteste - zamŕzniti, zamrzováti geler, se congeler, se glacer, se prendre (en glace), prendre
jezero je zamrznilo le lac s'est pris (en glace), le lac a (ali est) pris - zamŕzniti congelarse; helarse
ribnik je zamrznil el estanque se ha helado en la superficie (ali se ha cubierto de hielo) - zamúda retard moški spol , perte ženski spol de temps
šolska zamuda absence ženski spol (en classe)
zamuda vlaka retard d'un train
z zamudo priti arriver en retard
vlak ima zamudo le train a du retard
ima eno uro zamude il a une heure de retard, il a un retard d'une heure - zamudíti (vlak, ladjo) perder ; (priti pozno) llegar tarde ; (priložnost) perder, dejar escapar, desaprovechar ; (ne biti navzoč) no estar presente, no asistir a
dohiteti zamujeno recuperar lo perdido
zamuditi (zadržati) se demorarse; (pozno priti) tardar en venir - zanêsti porter quelque chose à, apporter, emporter
zanesti se avoir confiance en, se fier à, compter sur quelqu'un - zaníhati faire vibrer, ébranler, donner le branle, donner l'impulsion à
zvon zaniha la cloche se met en branle - zanímanje interés m
z zanimanjem con interés
brez zanimanja sin interés, (brezbrižen) indiferente
kazati zanimanje za mostrar interés por
imeti zanimanje za tener interés, interesarse en
zbuditi (naleteti na) suscitar (ali despertar) interés