idól idol
idól žensk ladies' favourite, favourite with the ladies, arhaično squire of dames
napraviti koga za idóla to make an idol of someone
klanjati se komu kot idólu to idolize someone
Zadetki iskanja
- Īdūs (īdūs), stlat. eidūs -uum, f (prim. osk. eiduis = Idibus) ide, sredina meseca (tj. v marcu, maju, juliju in oktobru 15., v ostalih mesecih 13. dan): res ante Idus acta sic est: nam haec Idibus mane scripsi Ci. ep., ante (post, circiter, usque ad) Idus Ci., stulta iam Iduum Martiarum est consolatio Ci. ep., si quid vellent, ad Idus Apriles reverterentur C., Idus tibi sunt agendae, qui dies findit Aprilem H., iduum Septembrium dies T.; kot plačilni dan: id proximis Idibus senties Ci., omnem redegit idibus pecuniam H., quo pueri … ibant octonos (sc. asses) referentes idibus aeris H. Dnevi pred idami se določajo z odštevanjem, npr.: pridie Idus Ianuarias (= 12. 1.), pridie Idus Martias (= 14. 3.) itd., tako tudi: a. d. (= ante diem) VIII. Idus Ianuarias C. 8. dne (z vštetim 13. in 8.) pred januarskimi idami (= 6. januarja).
- iecur (iocur Plin. ), iecoris (iecinoris, iocineris), n jetra: cerebrum, cor, pulmones, iecur; haec enim sunt domicilia vitae Ci., sucus is, quo alimur, permanat ad iecur per quasdam a medio intestino usque ad portas iecoris ductas … vias Ci., iecorum fissa (kot pomembno znamenje haruspeksom) Ci., caput iocineris L., iecur bubulum, columbae, hircinum Cels.; kot poslastica: adhibetur et ars iecori (suum) feminarum sicut anserum Plin., anseris magni iecur Iuv., iecur anserinum Mart., aspice, quam tumeat magno iecur ansere maius! Mart.; jetra so po mnenju starodavnikov sedež strasti, poseb. pohotnosti in jeze: non ancilla tuum iecur ulceret ulla puerve H., fervens difficili bile tumet iecur H., quantā siccum iecur ardeat irā Iuv., rabie iecur incendente feruntur Iuv.; tudi uma, pameti: en iecur Cratetis! Bibaculus poet. ap. Suet.
Opomba: Gen. sg. iecoris Varr., Ci., iocineris L., iecinoris Cels., iecoris in iocineris Plin., iocineris Val. Max.; obl. iocinoris je le včasih inačica za iocineris. - iēiūnus (pri Pl. večinoma iāiūnus) 3, adv. -ē (prim. lat. iēiēntāre, iēntāre, iāntāre, iēntāculum, iāntāculum)
I.
1. tešč, trezen, s praznim želodcem: biduum ita ieiunus fui, ut ne aquam quidem gustarim Ci. ep., ieiuna fessaque corpora torpebant L., ōs Plin., saliva Plin., slina na tešče; pesn. enalaga: lupus … , ieiunis dentibus acer H., Cerberus … ieiuno terreat ossa sono Pr.
2. meton.
a) lačen: canes Ci., misera ac ieiuna plebecula Ci. ep., Fames O.
b) žejen: sic expletur ieiuna cupido Lucr. žeja, vilem ieiunae saepe negavit aquam Pr. —
II. metaf.
1. prazen, brez česa: corpora … suco ieiuna feruntur Lucr., ieiun. intestinum Cels. lačno črevo.
2. pust, nerodoviten, neploden: ager Ci., ieiuna glarea ruris V., omnis humus inferiorem partem ieiuniorem habet Col., quid ieiunius (sc. hoc saxo)? Sen. ph.
3. prikrajšan za kaj, lačen česa, hrepeneč po čem: ieiunae huius orationis aures Ci. neseznanjena —, nezadovoljena s … , imperii divitiarumque avidi ieiunique Iust.
4. malo česa: ieiūnā sanie infuscatur arena V.
5.
a) malo pomemben, malenkosten, neznaten, (u)boren, beden, klavrn, maloumen: calumnia Ci., si non ieiunum hoc nescio quid, quod ego gessi, … videbitur Ci. ep., illud vero pusilli animi et ipsā malevolentiā ieiuni atque inanis Ci. ep., nihil in me non modo perfidiosum … et fallax in amicitia, sed ne humile quidem aut ieiunum debes agnoscere Ci. ep., ieiuna ars Q.
b) kot ret. t. t. trezen = suh, suhoparen, jalov, brez jedra, dolgočasen, pust: oratio, concertatio verborum, res Ci., cognitio Ci. nekoristno, brez koristi, si quis erit, qui … aut Antonium ieiuniorem aut Crassum pleniorem fuisse putet Ci., ieiuna eloquentia Q., ieiune et exiliter disputavisse Ci., haec dicuntur fortasse ieiunius Ci., ieiune et infirme dicere Plin. iun., ieiune laudare Gell. - igla aiguille ženski spol , épingle ženski spol ; pointe ženski spol
jelova igla aiguille de sapin
kravatna igla épingle de cravate
magnetna igla aiguille aimantée (d'une boussole)
pletilna igla aiguille à tricoter
ušesce pri igli trou moški spol (ali œil moški spol) d'aiguille, chas moški spol
vdeti iglo enfiler une aiguille
sedeti kot na iglah être sur des épines (ali sur des charbons ardents)
igle izgubljati (botanika) (conifères) perdre ses aiguilles - ígla needle; (bucika) pin
ígla za krpanje darning needle
ígla za kvačkanje crochet needle
ígla za pletenje knitting needle
ígla za klobuk hatpin
ígla za lase hairpin
gramofonska ígla gramophone needle
magnetska ígla magnetic needle
varnostna ígla safety pin
ígli podoben, iglast, kot ígl needlelike
blazinica za ígle pincushion
delo z íglo needlework
naprsna ígla brooch
etui za ígle needle case
ušesce ígle eye of a needle
vbod z íglo pinprick
vdeti íglo to thread a needle
biti, sedeti kot na íglah figurativno to be feeling uncomfortable, to feel uneasy
udarna ígla firing pin - ígla aguja f
jelova igla pinocha f
magnetna igla aguja iman(t)ada
pletilna igla aguja de (hacer) media, aguja para labores de punto
ušesce pri igli ojo m de la aguja
vdetí iglo enhebrar una aguja
sedeti kot na iglah (fig) estar en (ali sobre) ascuas - igličast (-a, -o) nadelförmig; (tenek kot igla) nadelfein
- ī-gnāvus 3, adv. īgnāvē in īgnāviter (in1 + gnāvus)
1. len, leniv, nemaren, nedelaven, medel, šibek, slaboten, brez moči (krepkosti), neučinkovit: ignavae fame (apes) V., ign. fuci, ign. pecus V., gravitas V. ali globus Plin. nepremična, bubo O., preces O., ignavo stupuerunt verba palato O. nemim, onemelim O., anni, otia O., lux Iuv. dan brezdelja, senectus Ci. medla, slabotna, partes Plin. brez moči, brez duha, cornicula Plin. nekoristni, brez koristi, odi homines ignavā operā Pac. fr. brezkoristnega —, brezkrušnega dela, repetitio ign. Gell. nepomembno, quaeque gustu ignava sunt Aus. pusto, neužitno; v komp. in superl.: te sene senum omnium neminem esse ignaviorem Pl., homo ignavior Ci., ille ignavissimus Pl. malopridnež —, lopov stare mere, sucus … multum opio ignavior Plin. precej manj učinkovit, ignavissimus poëta Gell. dokaj slab; z ad: ab ignavissimo ad opera ac muniendum hoste L., haud ignavus ad ministeria belli iuvenis T.; z objektnim gen.: legiones operum et laboris ignavae T.; z inf.: ignavum rediturae parcere vitae Lucan.; metaf.: nemora evertit multos ignava per annos V. nerodovitne; adv. = medlo, brez moči, z odporom: cur tam ignaviter hoc praesertim tempore quaeris? Luc. ap. Non., an ego, cum omnes caleant, ignaviter aliquid faciam? Hirt. in Ci. ep., ignave dicere multa H., ignave multa fatetur H.; v komp.: summas carpere ignavius herbas V.
2. bojazljiv, strahopeten, malosrčen, kot subst. m bojazljivec, strahopetec, strahopetnež: ignavus miles ac timidus Ci., ignavissumi homines … omnia ea sociis adimere, quae fortissumi viri victores hostibus reliquerant S., strenuus aut ignavus miles L., ignavissimus ac fugacissimus hostis L., Galliae ignavum conferunt stipendium Vell. v lenobi in bojazljivosti; z abl. loci: ut quisquis ignavus animo T.; z adversum, inter ali in z acc.: canis ignavus adversum lupos H., feroces inter socios, ignavi inter hostes L., ferox in suos, ignavus in hostes Amm.; subst.: fortis ignavus, audax timidus Ci., in bello poena ignavis ab imperatoribus constituitur Ci., cedentibus ignavis et imbecillis Ci., in victoria vel ignavis gloriari licet S., non timido, non ignavo tum cessare licuit Cu.; adv.: ne quid timide, ne quid ignave … faciamus Ci.
3. act. = ki povzroča lenobo (mlahavost), ki slabi: frigus, aestūs O., letum O. (po drugih = neslavna), dolor Plin.; od tod tudi: genus interrogationis Ci., ratio Ci., sklep, ki vodi k nedelavnosti; pesn.: hiems ignava colono V. ki prinaša mir (ali pa = ki se v miru preživi, brezdelna) V. - īgneus 3 (īgnis)
1. ognjen = iz ognja: sol ign. Ci., ea quidem (sidera) tota esse ignea Ci., ignea vis Ci. ogenj kot prvina.
2. ognjen = goreč, žgoč, vroč, pekoč: ardor Corn., astra, sol V., Chimaera H. ogenj puhajoča, arces H. nebesni grad, svetli eter, aestas H., Aetne O., currus (Eliae) Hier.
3. metaf.
a) (o barvi) ognjen = žareč, žaren: color Pl., purpura Val. Fl., ignea gemmis cingula stat.
b) (o strasteh, duševnih stanjih in osebah) ognjevit, goreč, isker, živahen, (raz)vnet, žareč: vigor V., furor O., virtus Lucan., Tarchon V., in pugnas et Martem et proelia et hostem igneus Sil. - īgniārius 3 (īgnis) ognjev, ognjen: lapis Marc.; kot subst. īgniārium -iī, n netivo, (gorivo), v pl. (o razrezanem lesu): Plin.
- īgnōminia -ae, f (in1 + *gnōmen = nōmen)
1. omalovaževanje, podcenjevanje, sramota, osramotitev: Luc. ap. Non., Q., nisi honos ignominia putanda est Ci., surrexit P. Africanus et illam ignominiam a familia deprecatus est Ci., ignominia mortuum afficere Ci., nondum erat vestris … iudiciis ignominiisque concisus Ci., per ignominiam Ci. na sramoten način, s sramoto, sramotno; s subjektnim gen.: ign. senatūs, mortis Ci.; z objektnim gen.: ign. familiae, rei publ. N. rodbini —, državi prizadeta; z eksplikativnim gen. (zaradi česa): ign. amissarum navium C. zaradi izgubljenih ladij; ignominia est z inf. = sramotno je: in quas (urbanas tribus) transferri ignominia esset Plin.
2. occ. kot držpr. in voj. t. t. osramotitev —, odvzetje državljanskih pravic ali vojaške časti —, ožigosanje po cenzorju ali poveljniku, izguba državljanskih pravic ali vojaške časti, onečaščenje (kot kazen); ignominia se je lahko preklicala ali ukinila, infamia je bila stalna: animadversio censoris ignominia dicitur Ci., ignominiam accipere C. ali suscipere Ci., ignominiam habere Ci., ignominiam alicui inurere Ci. ali inferre, iniungere L., homines ignominia notati Ci., ignominiā notandos censuerunt eos, si qui militiam subterfugissent Ci., nonnullos signiferos ignominiā notavit C. je sramotno kaznoval, mille milites prope cum ignominia dimissi L., decimam legionem … cum ignominia totam dimisit Suet., nonam … legionem … totam cum ignominia missam fecit Suet., pro cetero delictorum genere variis ignominiis adfecit Suet. - īgnōminiōsus 3 (īgnōminia)
1. sramoten, sramotilen: dominatio Ci., dicta H., fuga L., filia Dig., ignominiosissimum caput Tert.; redek adv. (v pozni lat.) īgnōminiōsē sramotno: pugnare Eutr., ignominiosius tractari Arn.
2. osramočen, s sramoto ožigosan (poseb. od cenzorja): exsuleras, ignominiosus Q.; kot subst. m: Quaeritur, an ignominiosus sit, aut an agere ignominioso liceat? Q., nec concilium inire ignominioso fas T. - ignore [ignɔ́:] prehodni glagol
prezreti, ne meniti se za, ne vedeti, namenoma ne poznati, ignorirati
pravno to ignore a bill of indictment zavrniti obtožbo kot neosnovano - ignorieren ignorirati; nicht mal ignorieren manj kot ignorirati
- ígra play; (biljard, karte, šport) game; šport (tekma) match
odločilna ígra šport key game, decider; (radio, slušna) play; (predstava) performance; (lutkovna) puppetry; (teniška partija) set; (zabava) amusement, pastime; (igralcev v gledališču) acting, playing; glasba (manner of) playing
olimpijske ígre the Olympic Games pl, the Olympics pl
družabne ígre parlour games, party games pl
hazardna ígra gamble, gambling
ígre na prostem outdoor games pl
besedna ígra a play on words, pun
neodločena ígra draw
poštena, odkrita ígra fair play
nepoštena, zahrbtna ígra foul play
tvegana ígra a risky (ali a bold) game
nema ígra (pantomima) dumb-show
otročja ígra child's play, kid's play
(čudna) ígra narave (npr. tele z dvema glavama) beak (of nature)
ígre v spretnosti games pl of skill
tovariš pri ígri partner, playfellow, playmate
dolgovi pri ígri gambling debts, gaming debts
čas za ígro playtime
izguba pri ígri loss at play
podaljšanje ígre extra time
prekinitev ígre (odmor) ZDA time-out
prepoved ígre playing ban
pravilo (kake) ígre rule (of a game)
trajanje ígre length (ali time) of play
izid, rezultat ígre (nogomet itd.) score(s pl)
kakšen je izid ígre? what's the score?
kvarilec ígre killjoy, spoilsport, wet blanket
ígra mačke in miši cat-and-mouse game
igrati dvojno ígro (figurativno) to run with the hare and hunt with the hounds
njegovo življenje je v ígri (na kocki) his life is at stake
imeti srečo v ígri to have a lucky break (ali streak), to strike lucky
izgubiti ígro to lose the game
predati ígro (kot izgubljeno) to give up the game as lost, (figurativno) to throw in the sponge (ali the towel)
to je otročja ígra v primeri z... it's child's play compared with...
dobiti ígro to win the game
goljufati pri ígri to cheat (at gambling), not to play fair, arhaično to sharp
pokvariti komu ígro (figurativno) to put a spoke in someone's wheel
poskusiti (svojo) srečo v ígri to try one's luck at gambling
igrati nevarno ígro to play a dangerous game
igrati visoko ígro to play for high stakes
spregledal, spoznal sem njegovo ígro (figurativno) I understood his little game, I saw through his tricks
to je otročja ígra (figurativno) this is an easy task
to je bila otročja ígra šport, lahka zmaga this was a walkover (ali child's play)
zapraviti svoje premoženje pri ígri to gamble away one's fortune - igual enak, enake oblike, enakomeren, enakovreden, ustrezen, podoben
igual a enak kot, dorasel (čemu)
igual a la muestra ustrezen vzorcu
dos y dos igual a cuatro 2 + 2 = 4
al igual, a la iguala na isti način (de kot); trg al pari
tratar de igual a igual ravnati s kom kot z enakim
en igual de na mestu
por (un) igual enako
belleza sin igual lepota brez primere
todo me es igual vseeno mi je
un igual suyo eden njemu enakih
no tener igual ne imeti sebi enakega
no tiene igual je nenadomestljiv; temu se ne da odpomoči
ha encontrado su igual našel je sebi enakega - ikebana samostalnik
1. (cvetlični aranžma) ▸ ikebanaaranžiranje ikebane ▸ ikebanarendezés, ikebanát kötizdelovanje ikebane ▸ ikebanakészítés, ikebanát készítšopki in ikebane ▸ csokrok és ikebanákžalna ikebana ▸ kontrastivno zanimivo részvétcsokor, sírcsokor, gyászcsokor, gyászkompozíciórazkošna ikebana ▸ pazar ikebananovoletna ikebana ▸ újévi ikebanajesenska ikebana ▸ őszi ikebanajaponska ikebana ▸ japán ikebanaikebana na grobu ▸ ikebana a síronizdelovati ikebano ▸ ikebanát készítIzdelujemo žarne venčke, ikebane, vence, ter šopke. ▸ Gyászkoszorúkat, ikebanákat, koszorúkat és csokrokat készítünk.
2. neštevno (aranžiranje cvetja) ▸ ikebana
Študij mode v Evropi je nadgradil s poglobitvijo v umetnost ikebane. ▸ Az európai divattanulmányokat az ikebana művészetében való elmélyüléssel fejlesztette tovább.
Za japonski trg se na primer učimo japonščine, japonske kulture, budizma, tradicije, gremo celo na tečaj ikebane! ▸ A japán piacon való érvényesülés érdekében például japán nyelvet tanulunk,megismerkedünk a japán kultúrával, a buddhizmussal, a hagyományokkal, sőt, még egy ikebana-tanfolyamot is elvégzünk! - īle -is, n: Serv. ali īleum -eī, n: Cat. (pri katerem bero drugi gen. ilis v pomenu spolovila) ali īlium -iī, n: Marc. (najbrž sor. z gr. ἴλια žensko spolovilo, sor. z gr. ἰξύς lakotnica) lakotnica: dat. sg. ilio v besedni igri z Ilio (Īlion -iī): Poeta ap. Serv. Ker ima vsak človek in vsaka večja žival dve lakotnici, se je beseda večinoma rabila v pl. īlia -ium (= -ōrum od subst. īlium), n
1. lakotnici, lakotnice, trebuh ali del trebuha od spodnjih reber do spolovila (do bokov): Cels., Ap., Cael., imaque longo ilia singultu tendere V. ali longis singultibus ilia pulsare V. ali ilia ducere H. ali ilia trahere Plin. (globoko dihajoč) sopihati, rumpantur ut ilia Codro V. da naj mu trebuh poči, equis … ilia suffodere L., substricta gerens … ilia Ladon O., risu dissolvere ilia sua Petr. razsmejati se, vitia ilium Plin.; pl. v edninskem pomenu: in ima ilia gladium demittere O.
2. pesn.
a) čreva, drobovje, trebuh, želodec: dura messorum ilia (ker prenesejo česen) H.; o živalih: Iuv., Mart., ingustata ilia rhombi (kot slaščica) H., rostro trahit ilia vultur O.
b) metaf. trebuh kake posode: Iuvenc. - ī-licet (ixpt. ī [impers.] + licet = pojdi, dovoljeno je, od tod)
1. iti smemo, lahko gremo, — odidemo (po Don. in Serv. so to besedilo v najstarejših časih rabili po končanem žrtvovanju, ob razpustitvi senata, sodnih zborov in pogrebnega spremstva): ilicet. Quid hic conterimus operam frustra? Ter., ilicet parasiticae arti … malam crucem Pl. naj gre k vragu zajedavska umetnost, vrag naj jo odnese, vrag jo vzemi.
2. (kot vzklik takih, ki obupujejo nad čim ali kom) končano je, preč je, po meni, tebi itd. je: actum est, ilicet me infelicem et scelestam Pl., ilicet, desine, iam conclamatum est Ter.; tudi = prepozno je! ilicet! vadimonium ultro mi hic facit Pl.
3. (= īlicō) takoj, prècej, pri tej priči: Afr. fr., Tib., Val. Fl., Stat., il. in muros tota discurritur urbe V., tela adgnoscunt, il. obruimur numero V., haec ubi quinque suae complevit saecula vitae, il. … nidum sibi construit O.