Franja

Zadetki iskanja

  • naliven pridevnik
    (za nalivanje) ▸ töltő
    nalivna odprtina ▸ töltőnyílás
    Na črpalki odklenem nalivno odprtino, nastavim pipo in sprožim dotok. ▸ A szivattyún kinyitjuk a töltőnyílást, beállítjuk a csapot és megkezdjük a szivattyúzást.
    Nastavek prepozna premer nalivne cevi za gorivo in fizično prepreči, da bi v svoje vozilo natočili napačno gorivo.kontrastivno zanimivo A félretankolás-gátló csappantyú mechanikusan akadályozza meg, hogy helytelen átmérőjű töltőpisztolyt vezessen a tartályba és a járművébe nem megfelelő üzemanyagot tankoljon.
  • nalog|a [ó] ženski spol (-e …)

    1. die Aufgabe, -aufgabe, enkratna: der Auftrag, -auftrag (glavna Hauptaufgabe, države Staatsaufgabe, skupnosti Gemeinschaftsaufgabe, posebna Sonderauftrag, raziskovalna Forschungsaufgabe, Forschungsauftrag, tajna Geheimauftrag, temeljna Grundaufgabe, vodstvena Führungsaufgabe, vzgojna Erziehungsaufgabe, življenjska Lebensaufgabe); po zakonu: der Auftrag; (dolžnost) die Obliegenheit
    imeti X za nalogo obliegen (X obliegt (jemandem))
    dati/zadati nalogo komu (jemandem) eine Aufgabe stellen, (jemanden) beauflagen (mit)

    2. šola, študij: die Aufgabe, -aufgabe, pisna: die Arbeit, -arbeit (diplomska Diplomarbeit, domača Hausaufgabe, Hausarbeit, Schulaufgabe, izpitna Examensaufgabe, Prüfungsaufgabe, klavzurna Klausurarbeit, die Klausur, seminarska Seminararbeit, v šoli kot kazen Strafarbeit, šolska Klassenarbeit, Schularbeit)
    imeti X za nalogo aufhaben
    dati za nalogo aufgeben

    3. za reševanje: die Aufgabe, -aufgabe (miselna Denkaufgabe, računska Rechenaufgabe, šahovska Schachaufgabe)
    naloga z robnimi vrednostmi matematika die Randwertaufgabe

    4.
    dela in naloge das Tätigkeitsfeld, der Aufgabenbereich, der Verantwortungsbereich
  • náloga tarea f , función f , cometido m ; (dolžnost) deber m , obligación f

    pismena (šolska) naloga tema m, (domača) deber m; (vaja) ejercicio m
    nagradna naloga tema m de concurso
    kazenska naloga (v šoli) ejercicio m suplementario (ali de castigo)
    izpolniti svojo nalogo cumplir su cometido
    postaviti si za nalogo, da ... imponerse como un deber la tarea de (nedoločnik)
    prevzeti nalogo aceptar una tarea, encargarse de un trabajo
    rešiti nalogo (tudi mat) resolver un problema
  • nalóžba (-e) f ekon. investimento:
    dolgoročne, gospodarske naložbe investimenti a lungo termine, investimenti economici
    naložbe v industrijo, v kmetijstvo investimenti nell'industria, nell'agricoltura
    negospodarske naložbe investimenti nel settore dei servizi
  • naložíti (tovor) to load, to freight; to lay on, to put on; (davke ipd.) to impose; (ukazati) to order, to impose, to command, to charge

    naložíti denar v to invest money in, to assign funds to, (v banko) to deposit
    naložíti ogenj to kindle (ali to light) a fire
    zopet naložíti ogenj to replenish a fire (peč a stove)
    naložíti davek na impose a tax
    naložíti jih komu (figurativno) to give someone a thrashing
  • namákati (-am) | namočíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. ammollare; mettere a mollo, a bagno:
    namakati konopljo, lan mettere a mollo la canapa, il lino
    namakati perilo mettere a mollo la biancheria
    namakati kože calcinare (le pelli)

    2. (pomočiti, pomakati) inzuppare:
    namakati kruh v vino inzuppare il pane nel vino

    3. namakati agr. irrigare:
    namakati riževa polja irrigare le risaie
    te bregove namaka Nil qui scorre il Nilo
    pog. namakati trnke pescare (con la lenza)
    namakati ustnice v vino sorseggiare, bere vino

    B) namákati se (-am se) | namočíti se (-im se) imperf. perf. refl. (kopati se) fare il bagno
  • namen1 [è] moški spol (-a …) (hotenje) die Absicht (odstopiti Rücktrittsabsicht, preslepitve Täuschungsabsicht, samomorilski Selbstmordabsicht, skrit Hinterabsicht, ubijalski Tötungsabsicht, za prihodnost Zukunftsabsicht, nasprotni Gegenabsicht)
    imeti namen kaj storiti: die Absicht haben (zu), beabsichtigen (zu), (etwas) im Sinn haben
    ne imeti slabih namenov es nicht böse meinen
    imeti dobre namene es gut/ehrlich meinen
    z dobrimi nameni kaj reči: wohlmeinend
    v ta namen hierzu, hierfür
    z namenom, da … in der Absicht (zu)
  • namen2 [è] moški spol (-a …) (smoter) der Zweck; die Zweckbestimmung
    dobrodelni namen mildtätiger Zweck
    (pridobitni Erwerbszweck, sam sebi namen Selbstzweck, vojaški Militärzweck)
    v namen zu (dem/diesem) Zweck
    v … namene zu … Zwecken/für … Zwecke
    (reklamne zu Reklamezwecken, študijske für Studienzwecke/zu Studienzwecken)
    imeti namen pri čem: bezwecken (mit)
    uporabljen za druge namene zweckentfremdet
    odtujitev namenu die Zweckentfremdung
    odtujiti namenu zweckentfremden
    namen posvečuje sredstvo der Zweck heiligt das Mittel
  • namèn intention; purpose; end

    v ta namèn for this purpose
    v kakšen namèn? with what purpose, arhaično to what end?
    z namènom, da... with the intention of (ali with a view to) (bi šli going)
    namèn je jasen the intention is obvious
    imeti namèn to plan, to intend
    imeti skrite namène (žargon) to have something up one's sleeve
    ustrezati namènu to answer the purpose
    že nekaj dni imam namèn dati uro v popravilo I've been meaning to get my watch repaired for days
    namèn posvečuje sredstva the end justifies (ali arhaično sanctifies) the means
    nimam namèna, da bi vas žalil I have no wish to offend you
    nimamo namèna, da bi odgovorili na to vprašanje we do not intend to answer (ali we have not the slightest intention of answering) this question
    prišel sem z namènom, da bi govoril s teboj I came to have a word with you
    rekel je to brez kakršnegakoli namèna he said that with no ulterior motive
    ima najboljše namène he has the best intentions
    ustrezati (služiti rabiti) namènu to answer (to serve) the purpose
  • namèn intención f ; fin m ; propósito m ; objeto m

    v ta namen a ese fin
    brez slabega namena sin mala intención
    v miroljubne (dobrodelne) namene para fines pacíficos (benéficos)
    z najboljšim namenom con la mejor intención
    s trdnim namenom con la firme determinación
    z namenom, da ... con la intención (ali el objeto ali el fin) de (nedoločnik)
    imeti namen, da ... tener (la) intención de (nedoločnik)
  • naménjen designed (za for); (določen) earmarked (za for); meant; (nesreča) intended, destined

    naménjen v bound for
    je ta opazka naménjena meni? is that remark meant for me?
    to pismo ni bilo naménjeno vam this letter was not meant for you
    ta soba je bila naménjena za pisarno this room was meant to be an office
    ta vrt je naménjen za zelenjavo this plot is set aside for vegetables, this is going to be a vegetable garden
  • naménjen (-a -o) adj. destinato, diretto:
    ladja, namenjena v Italijo, se je potopila la nave diretta in Italia è affondata
    tako mu je bilo pač namenjeno era questo il suo destino
  • namerávati to intend; to be about to; to plan; to have a mind to; to mean to; (nekam) to be off

    nameravam domov (na trg) I'm off home (to market)
    namerávati nekaj to have something in view (ali in mind)
    nameravam se vrniti prihodnji teden I intend to return next week
    kako dolgo nameravate ostati v tem mestu? how long do you intend to remain in this town?
  • namériti (naravnati) ajuster, redresser, régler

    nameriti v kaj diriger, orienter vers, braquer sur, pointer
    nameriti v glavo (srce) viser à la tête (au cœur)
    nameriti v koga viser quelqu'un, mettre (ali coucher) en joue
    nameriti na koga tomber sur quelqu'un, rencontrer quelqu'un par hasard
    nameriti se kam diriger (ali tourner) ses pas vers, aller; (zgoditi se) se passer, arriver
  • namériti (-im) | namérjati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. misurare; (težo) pesare

    2. mirare a, puntare a:
    nameriti v desno, v levo od cilja puntare a destra, a sinistra della meta
    nameriti teleskop proti Marsu puntare il telescopio su Marte

    B) namériti se (-im se) | namérjati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. proporsi, pensare di, intendere:
    nameril se je obiskati znance si era proposto di far visita a conoscenti

    2. (pripetiti se) accadere, capitare:
    čudna stvar se mi je namerila mi è capitata una strana cosa
  • namériti

    nameriti na apuntar a
    nameriti v glavo apuntar a la cabeza
    nameriti se na koga encontrar casualmente a alg
  • namêsti2 to collect by sweeping

    veter je namel snega (peska) the wind has piled up snowdrifts (banks of sand)
    nametlo je snega, da ni bilo mogoče priti v vas snowdrifts made the village inaccessible
  • namêsti (-mêtem)

    A) perf. impers. nevicare (abbondantemente):
    nametlo je snega, da ni bilo mogoče priti v vas nevicò tanto da impedire l'accesso al villaggio

    B) namêsti (-mêtem) perf. ammucchiare, spazzare (neve o sim.):
    burja je na tem mestu nametla visoke kupe snega la bora ha ammucchiato in questo punto molta neve
    izpod postelje je nametla polno smetišnico smeti di sotto il letto spazzò una pattumiera di immondizie
  • namestíti to place; to set; to put; (imenovati, nastaviti) to appoint, to employ, to give someone employment (ali a post, a situation)

    namestíti stole za vse to set chairs for everybody
    namestíti pohištvo v sobi to furnish a room
    namestíti se to place (ali to establish oneself), to settle
    namestíti se v naslanjaču to install (ali settle) oneself in an armchair
  • namestíti (-ím) | naméščati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. collocare, sistemare, impostare; installare; impiantare:
    namestiti strelovod impostare un parafulmini

    2. sistemare, alloggiare:
    namestiti goste v hotel sistemare gli ospiti nell'albergo
    voj. namestiti v vojašnice accasermare, acquartierare

    3. assumere, collocare:
    nameščati in odpuščati (delavce) assumere e licenziare

    4. star. (nadomestiti, nadomeščati) sostituire:
    namestiti izrabljene dele z novimi sostituire i pezzi logori con dei nuovi

    B) namestíti se (-ím se) | naméščati se (-am se) perf., imperf. refl. sistemarsi, mettersi in, su, a; accomodarsi:
    namestiti se v fotelju sistemarsi nella poltrona