zadéva asunto m ; cuestión f ; materia f ; negocio m
častna (družinska, denarna, uradna ali službena) zadeva asunto m de honor (de familia, de dinero, oficial)
ljubezenska zadeva asunto galante
državna zadeva cuestión f de Estado, asunto m público
poslovna zadeva (asunto m de) negocio m (ali de negocios)
zasebne zadeve asuntos m pl particulares
tekoče zadeve asuntos m pl corrientes
v zadevi (kar se tiče) en lo que concierne
brigaj se za svoje zadeve! ¡ocúpate de tus asuntos! ¡no te metas en lo que no te importa!
zavlačevati zadevo fam dar largas a un asunto; prolongar (ali diferir) un asunto
Zadetki iskanja
- zadévati concerner, toucher; mettre (ali jeter) sur, frapper
kar zadeva en ce qui concerne, quant à
kolikor mene zadeva quant à moi, pour ma part - zadévati concernir; atañer
kar zadeva en lo que atañe a, en lo atañente a
kolikor mene zadeva en cuanto a mí (toca), por mi parte; yo personalmente - zádnji último
v zadnjem času últimamente
v zadnjem hipu en el último momento
v zadnjih letih (en) estos últimos años
zadnje novice (vesti) noticias f pl de últiata hora
zadnja ura la hora suprema
zadnji (pretekli) teden la semana pasada
zadnja volja última voluntad f
do zadnje kaplje krvi hasta la última gota de sangre
do zadnjega moža hasta el último hombre
biti v zadnjih vzdihljajih estar en la agonía
imeti zadnjo besedo decir la última palabra
izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg
kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje al freír será el reír, y al pagar será el llorar - zadôsti assez, suffisamment
več kot zadosti plus que suffisant, plus qu'il n'en faut
zadosti imeti česa avoir assez (ali suffisamment) de quelque chose, (sit, jezen biti) en avoir assez de quelque chose, familiarno en avoir plein le dos de quelque chose, en avoir marre de quelque chose
imeti zadosti denarja avoir assez d'argent, avoir de l'argent en suffisance
imeti zadosti za življenje avoir de quoi vivre - zadovoljnost, zadovóljstvo contento m ; satisfacción f
v moje zadovoljnost a mi satisfacción
v naše popolno zadovoljnost a nuestra completa (ali entera) satisfacción
v popolno zadovoljnost a plena satisfacción (de)
najti svoje zadovoljnost v complacerse en - zadréga situación f embarazosa; apuro m ; aprieto m ; dificultad f ; confusión f , perplejidad f , turbación f
biti v zadregi estar en una situación embarazosa
biti v denarni zadregi estar en un apuro de dinero
pomagati komu, spraviti koga iz zadrege sacar de un apuro a alg, sacar de un atolladero a alg
priti v zadrego verse en un apuro
spraviti v zadrego poner en un apuro, poner en un compromiso, poner en un aprieto (ali en un brete) (koga a alg) - zadréti
zadreti si trn v nogo clavarse una espina en el pie - zadržáti, zadrževáti retener; detener; impedir; reprimir
zadržati se detenerse; (muditi se) demorarse
zadržati sapo (solze) retener el aliento (sus lágrimas)
zadržati glasen smeh reprimir una carcajada
ne zadržuj se dolgo! ¡no te detengas en venir! - zagáta callejón m sin salida (tudi fig)
biti v zagati (fig) estar en un callejón sin salida; estar en un atolladero - zagáziti
zagaziti v blato atascarse en el barro
zagaziti v dolgove contraer deudas; fam entramparse - zagovoríti (duhove) conjurer, invoquer
zagovoriti se parler longuement, causer; se tromper en parlant, faire un lapsus linguae (ali familiarno un cuir), se trahir
zagovoril se je la langue lui a fourché - zagrešíti être (la) cause de quelque chose, être (ali se rendre) responsable (ali coupable) de quelque chose, causer, occasionner, commettre quelque chose, manquer à quelque chose
zagrešiti kaznivo dejanje commettre un délit (ali un acte criminel, un fait délictueux), être passible d'une peine
kaj sem zagrešil? quel mal ai-je fait?, en quoi ai-je manqué? - zagrešíti cometer; hacerse culpable de
zagrešiti kaznivo dejanje delinquir; incurrir en una pena; cometer un hecho delictivo
zagrešiti zločin (napako) cometer un crimen (un error) - zahtéva demande ženski spol , exigence ženski spol , prétention ženski spol , revendication ženski spol
na splošno zahtevo à la demande générale
pravna zahteva (prétention fondée en) droit moški spol (à), droit légitime
pretirana zahteva demande exagérée (ali immodérée)
tožbena zahteva demande en justice
upravičena, utemeljena zahteva demande justifiée (ali fondée, légitime)
postaviti zahtevo exiger, revendiquer quelque chose
ustrezati zahtevam satisfaire les prétentions (ali les exigences) de quelqu'un - zahvála remerciement moški spol , gratitude ženski spol , reconnaissance ženski spol ; (religija) action ženski spol de grâces
vreden zahvale digne de reconnaissance
v zahvalo za njegove zasluge en reconnaissance de ses services
izraziti svojo zahvalo exprimer (ali présenter) ses remerciements
dolgovati zahvalo komu être obligé à quelqu'un de quelque chose, être redevable de quelque chose à quelqu'un, familiarno devoir un fière chandelle à quelqu'un - zahvála gracias f pl ; agradecimiento m
vreden zahvale digno de agradecimiento
v zahvalo za njegove zasluge en reconocimiento de sus servicios
dolgovati zahvalo komu za kaj quedar obligado (ali reconocido ali agradecido) a alg por a/c
izraziti svojo zahvalo expresar su agradecimiento
sprejeti z zahvalo aceptar con agradecimiento - zahválen de agradecimiento
zahvalne besede palabras f pl de agradecimiento
zahvalna molitev oración f de gracias
zahvalno pismo carta de agradecimiento
zahvalna žrtev sacrificio m en acción de gracias - zaigráti
zaigrati komu kaj tocar (ali ejecutar) una pieza de música ante alg
vse zaigrati perder todo en el juego - zainteresírati interesar; suscitar (ali despertar) interés
zainteresirati se za koga, za kaj interesarse por alg, a a/c; tener interés en a/c