goniomètre [gɔnjɔmɛtr] masculin kotomer, naprava za merjenje kotov
goràrina ž dial. globa za sečnjo brez dovoljenja
gorčíčnica ž sud za gorišicu, slačicu
goréti -im, gorel -ela
1. gorjeti (-re-): suha drva dobro gorijo; sveča je gorela vso noč; v srcu ji gori ljubezen
2. plamtjeti (-te-): doklej bo gorela tvoja jeza
3. goreti za kaj biti oduševljen za što; srce ji gori za tebe
veoma te voli
goríca ž
1. dijal. vinograd; često mn. vinske -e
2. brdašce: Slovenske -e, zelene -e
3. dijal. obor, tor, oko kuće ograđen prostor za stoku
góselnik m kutija za violinu, violinsko sanduče
gosinják i gosínjak m gusinjak, guščak, guščarnik, staja, kotac, za guske
góska ž
1. guska: debela goska; to dekle je navadna goska
2. žarg. noćni sud za muškarce bolesnike
gospòđičiti se -īm se igrati gospodično, imeti se za gospodično
gospostvažêljnost ž težnja za gospodovanjem
gostáščina ž stanarina, nekada na selu kirija za stanovanje u tuđoj kući
gotóvo pril.
1. gotovo, svršeno: sedaj je vse gotovo
2. sigurno, izvjesno (-ves-), za cijelo (-ce-), jamačno, stalno: ona ni gotovo nič kriva; gotovo nihče ne gori bolj za lepoto jezika; za gotovo obljubiti
zacijelo obećati; gotovo si me hotel prekaniti
zacijelo si me htio prevariti; to ste gotovo že slišali
to ste jamačno već čuli
Gottesbeweis, der, dokaz za bivanje božje
goudronneux, euse [-nö, z] adjectif katranast; féminin stroj za asfaltiranje
goulet [gulɛ] masculin (ozek vhod) za ladje v pristanišče; ožina; vrat pri ribiški mreži
le goulet de Brest morski ozki vhod v pristanišču Brest
goupillon [gupijɔ̃] masculin kropilo (za blagoslovljeno vodo); ščet za čiščenje steklenic, kozarcev; péjoratif cerkev; (familier)
le sabre et le goupillon vojska in cerkev
goût [gu] masculin okus; okusnost; figuré čut za lepoto, dober okus; (umetnost) manira, (slovstvo) slog; posebna ljubezen, nagnjenje, smisel, zanimanje; populaire vonj, duh
au goût, du goût de quelqu'un po okusu kake osebe
au goût du jour moden, v modi
avec goût okusno, z okusom
dans le dernier goût moderno, po zadnjem okusu
de haut goût močno začinjen ali soljen, figuré popran
goût pour la peinture smisel za slikarstvo
mauvais goût slab okus
de mauvais goût (figuré) slabega okusa, brez okusa, kičast
par goût iz zadovoljstva, za šalo
c'est affaire de goût to je stvar okusa, naziranja
chacun (à) son goût vsak po svojem okusu, okusi so različni
bon goût dober okus, okusnost
de bon goût dobrega okusa, okusen
des goûts et des couleurs on ne discute pas (proverbe) vsak ima svoj okus
aberration féminin du goût zmota, zabloda okusa
organe masculin du goût organ za okus
plaisanterie féminin de mauvais goût neokusna, slaba šala
goût de l'épargne smisel za varčevanje
goût de l'ordre redoljubnost
goût de la responsabilité smisel, čut za odgovornost
goût de la sensation nagnjenje za senzacije
la crème a un goût krema ima slab okus
la vie n'a plus de goût pour moi nimam več veselja do življenja
avoir le goût de, du goût pour quelque chose imeti veselje, nagnjenje za kaj
n'avoir pas de goût biti brez okusa
avoir un goût de quelque chose imeti okus po čem
avoir un goût de brûlé imeti okus po prismojenem
avoir un goût de revenez-y (familier) biti tako dober, da si človek tega še želi (o jedi)
être de, avoir bon, mauvais goût imeti dober, slab okus
être en goût de imeti veselje, nagnjenost za
mettre quelqu'un en goût zbuditi v kom nagnjenje, željo, veselje za kaj; privesti ga na okus za kaj
(populaire) faire passer le goût du pain à qn ubiti koga
faire perdre à quelqu'un le goût de quelque chose komu kaj zagabiti
prendre goût à quelque chose dobiti okus, nagnjenje, veselje za kaj
prendre goût de quelque chose privzeti vonj po čem
gouttière [gutjɛr] féminin (strešni) žleb, kap; médecine deščica za uravnavo zlomljenih udov
chat masculin de gouttière maček navadne vrste
govedárština ž ob času Vuka Karadžića zaničljiv izraz za ljudski jezik
gòvedskī -ā -ō goveji, za goveda: govedski tor