Franja

Zadetki iskanja

  • stolet|je [é] srednji spol (-ja …) das Jahrhundert
    star več stoletij jahrhundertealt
    cela stoletja jahrhundertelang
    četrt stoletja ein Vierteljahrhundert
    mož stoletja der Mann des Jahrhunderts
    pol stoletja ein halbes Jahrhundert
    polovica stoletja die Jahrhundertmitte, die Jahrhunderthälfte
    prelom stoletja die Jahrhundertwende
    stoletja in stoletja Jahrhunderte hindurch, jahrhundertelang
    vino stoletja der Jahrhundertwein
  • stópati1 (-am) | stópiti (-im) imperf., perf.

    1. camminare; muovere i piedi; ekst. calpestare:
    ne stopajte po gredicah non calpestare le aiole

    2. andare, camminare, procedere, marciare:
    stopati s hitrimi koraki camminare a passi rapidi
    pren. stopati po poti napredka procedere, marciare sulla via del progresso

    3. mostrarsi, comparire; bagnare:
    pot mu je stopal na čelo il sudore gli bagnava la fronte

    4. mostrarsi; (za izražanje začetka stanja) andare:
    stopati v pokoj andare in pensione
    stopati v zakon sposarsi

    5. entrare, andare; aderire (a):
    stopiti v vojaško službo entrare nell'esercito
    stopati v partizane, k partizanom andare partigiano

    6. pren. esordire, entrare:
    s tem romanom pisatelj stopa v slovensko književnost con questo romanzo lo scrittore entra nella letteratura slovena
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. stopati na plan affermarsi
    pren. stopati komu na pot ostacolare qcn., mettere i bastoni fra le ruote a qcn.
    kri mu je stopila v glavo arrossì
    vino mu je stopalo v glavo il vino gli stava andando, gli dava alla testa
    stopati v korak andare a passo d'uomo
    pren. stopati v ospredje, v ozadje acquistare, perdere di importanza
    pren. utrujenost mu je stopila v noge aveva i piedi di piombo (dalla fatica)
    pren. stopiti z oblakov tornare con i piedi a terra
    pren. stopiti komu na jezik chiudere il becco a qcn.
    stopiti na mesto nekoga sostituire qcn.
    pren. stopiti na Parnas salire sul Parnaso
    pren. stopiti komu na prste sventare le macchinazioni di qcn.
    pren. stopiti pred sodnika presentarsi in tribunale
    stopiti pokonci (lasje) rizzarsi
    stopati dol, gor discendere, smontare da; salire sopra, montare su
    stopati naglo pren. pedalare
    pren. stopiti na prestol salire al trono
    stopiti čez bregove debordare, straripare
    rel. stopiti iz reda sfratarsi, smonacarsi (monaci); deporre, lasciare il velo (suore)
    stopiti v samostan prendere il velo, monacarsi
    stopiti na stran nekoga schierarsi dalla parte di qcn.
    nenadoma stopiti pred koga pararsi innanzi a qcn.
    stopiti v sorodstveno zvezo imparentarsi
    stopiti vstran tirarsi indietro, da parte
  • storíti to do; to make; to commit; to perform, to execute; zoologija (povreči) to give birth to young, (o kravi) to calve

    kaj storíti? what's to be done?
    kaj naj storim? what am I to do?
    storíti dobro (slabo) delo to do a good (a bad) deed
    storíti svojo dolžnost to do one's duty
    storíti uslugo komu to do a favour (ali a service) for someone
    storíti slabo (dobro) uslugo komu to do someone a bad (a good) turn
    storíti slabo uslugo komu to do someone a disservice, arhaično to disserve someone
    storíti komu krivico to do someone a wrong, to be unfair (ali not to be fair) to someone
    rad storíti to do willingly, to do with a good grace
    nerad, prisiljeno storíti to do with a bad grace
    storíti kaj iz lastne volje to do something of one's own free will
    storíti, kot da... to make a show of..., to pretend...
    storíti napako to make a mistake, to commit (ali to make) a blunder
    tega ne storim rad I hate doing this
    storite, kar hočete! do as you like (ali as you please)!
    bomo videli, kaj se da storíti we shall see what can be done
    to ti bo dobro storilo that will do you good
    storil bom vse, kar bo le mogoče I'll do my best (ali my utmost)
    vino mi ne stori dobro wine does not agree with me
    ti bi (naj)bolje storil, če bi ostal doma you'd better (oziroma best) stay at home
    on si ne stori nič iz tega (figurativno) he doesn't give a damn (ali a tinker's cuss) about it, he takes it easy
    ne stori si nič iz tega! take it easy!
    rečeno, storjeno no sooner said than done
    to je laže rečeno kot storjeno that's easier said than done
    kar je storjeno, je storjeno what's done can't be undone
    mnogo je bilo storjenega much has been done
  • strádati (-am) imperf.

    1. patire la fame; non mangiare (a sufficienza)

    2. tr. affamare, denutrire, ridurre alla fame

    3. non avere (qcs.), non disporre (di qcs.); avere penuria (di qcs.):
    vina ni stradal di vino ne aveva a volontà
  • súh (-a -o)

    A) adj.

    1. secco, asciutto, arido:
    suha zemlja terra secca
    suh kruh pane secco
    pren. biti suh kot poper essere secco, arido (terra)

    2. secco, rinsecchito, scheletrito:
    suhe roke braccia rinsecchite

    3. (iz katerega je bila odstranjena vlaga zaradi konzerviranja) secco:
    suhe gobe funghi secchi
    suho sadje frutta secca

    4. pren. (pri katerem se ne uporablja tekočina) a secco:
    suhi proizvodni postopki procedimenti di produzione a secco
    suho britje rasatura a secco

    5. (ki ima na telesu malo tolšče, mesa) secco, segaligno, scarno, allampanato; magro:
    suh kot kost, kot prekla magro come un osso, uno stecco, una pertica

    6. pren. freddo, insensibile, impassibile, secco:
    kaj reči s suhim glasom dire qcs. con voce impassibile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kozarec je že suh il bicchiere è già vuoto
    pren. to je suha resnica è la verità nuda e cruda
    zagledati suho zemljo intravvedere, scorgere la terraferma
    pren. to je bilo sedem suhih let sono stati sette anni magri
    teh besed ne morem vzeti za suho zlato non posso prendere queste parole come oro colato
    ta človek je vreden suhega zlata è un fior di galantuomo
    pren. imeti suho grlo avere sete
    pren. biti suh kot poper essere al verde
    kem. suha destilacija distillazione secca
    suha hrana cibo conservato
    um. suha igla punta secca
    geogr. suha jama grotta asciutta
    pl. zool. suhe južine opilioni (sing. -e) (Opiliones)
    pren. suha južina spilungone
    gastr. suha klobasa salsiccia secca, salsicciotto
    kozm. suha koža pelle secca
    fiz. suha para vapore secco
    obrt., etn. suha roba oggetti di legno (tipici della zona di Ribnica)
    gastr. suha salama salamino
    mont. suha separacija separazione (del minerale) a secco
    suha veja brocco, sterpo, ramo secco (tudi ekst.)
    suha vejica fuscello, stecco
    elektr. suhi člen elettrolito colloidale
    navt. suhi dok bacino di carenaggio
    teh. suhi led ghiaccio secco
    alp. suhi plaz valanga di neve farinosa
    šport. suhi trening allenamento in palestra
    grad. suhi zid muro a secco
    agr. suho vino vino secco

    B) súhi (-a -o) m, f, n
    suhi in debeli i magri e i grassi
    likati na suho stirare a secco
    biti na toplem in suhem essere al caldo e riparati
    pog. konec meseca sem vedno na suhem verso la fine del mese sono sempre al verde
    hraniti seme na suhem conservare il seme al secco
    priti domov v suhem arrivare a casa col tempo sereno
  • sumljív (-a -o) adj. sospetto, sospettabile:
    vino sumljive barve un vino dal colore sospetto
  • šipkov (-a, -o) Hagebutten- (čaj der Hagebuttentee, marmelada die Hagebuttenmarmelade, vino der Hagebuttenwein)
    rastlinstvo, botanika, agronomija in vrtnarstvo šipkova ježica der Rosenapfel
    živalstvo, zoologija šipkova šiškarica die Rosengallwespe
  • šipkov pridevnik
    1. (o grmu ali delu grma) ▸ csipkebokor, vadrózsa
    šipkovi cvetovi ▸ csipkebokor virágai
    šipkov grm ▸ vadrózsabokor, csipkebokor

    2. (v kulinariki) ▸ csipkebogyó
    šipkov čaj ▸ csipkebogyótea
    šipkova marmelada ▸ csipkebogyólekvár
    šipkovo vino ▸ csipkebogyóbor

    3. (o plodu) ▸ csipkebogyó
    šipkova lupina ▸ csipkebogyóhéj
    šipkova semena ▸ csipkebogyómag
    šipkove jagodekontrastivno zanimivo csipkebogyó

    4. (o snovi) ▸ csipkebogyó
    šipkovo olje ▸ csipkebogyóolaj
  • španski pridevnik
    (o Španiji in Špancih) ▸ spanyol
    španska telenovela ▸ spanyol szappanopera
    španska nadaljevanka ▸ spanyol sorozat
    španska vlada ▸ spanyol kormány
    špansko mesto ▸ spanyol város
    španski diktator ▸ spanyol diktátor
    španski kralj ▸ spanyol király
    špansko vino ▸ spanyol bor
    španski jezik ▸ spanyol nyelv
    španska obala ▸ spanyol part, spanyol partvonal
    španski nogomet ▸ spanyol labdarúgás
    španska prestolnicakontrastivno zanimivo Spanyolország fővárosa
    španska kolonija ▸ spanyol gyarmat
    španska glasba ▸ spanyol zene
    španski film ▸ spanyol film
    španski slikar ▸ spanyol festőművész
    Povezane iztočnice: španska pezeta, španski jezik
  • špánski (-a -o) adj. spagnolo, di Spagna:
    španski jezik spagnolo
    španska glasba musica spagnola
    špansko vino vino di Spagna
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    španska bikoborba corrida
    bot. malocvetna španska detelja trifoglino (Dorycnum germanicum)
    med. španska bolezen (gripa) spagnola, morbo spagnolo
    hist. španska inkvizicija inquisizione spagnola
    zool. španska muha cantaride (Lytta vesicatoria)
    španska navada spagnolismo
    šah. španska otvoritev apertura spagnola
    španska stena paravento
    bot. španski bezeg lillà, siringa (Syringa vulgaris)
    hist. španski čevelj stivaletto malese
    španski cigan gitano
    voj. španski jezdec cavallo di Frisia
    gastr. španski vetrc meringa
  • šuméč

    šuméče vino sparkling wine
    šuméči prašek effervescent powder
  • tájati (-am)

    A) imperf.

    1. sciogliere:
    sonce taja led il sole scioglie il ghiaccio

    2. sgelare:
    tajati zamrznjena živila sgelare cibi congelati

    B) tájati se (-am se) imperf. refl.

    1. sgelarsi, sghiacciarsi, sciogliersi

    2. pren. andare in solluchero, essere soddisfatto:
    tajati se od blaženosti andare in solluchero, in brodo di giuggiole
    pri vinu se je začel tajati dopo un paio di bicchieri di vino si fece loquace, abbordabile
  • têči (têčem) imperf.

    1. correre, scorrere, colare; (obilno teči) grondare; (gladko teči) fluire:
    kri teče il sangue scorre
    teči po cevi, strugi scorrere per il tubo, nell'alveo
    pot mu teče po čelu il sudore gli cola dalla fronte
    iz rane teče kri la ferita gronda sangue
    teči kot blisk correre come il fulmine
    teči za kom correre dietro a qcn., rincorrere qcn.
    teči sem in tja correre avanti e indietro
    besede so mu gladko tekle (z ustnic) le parole gli fluivano dalle labbra
    teči čez hrib, čez park correre per il monte, per il giardino pubblico
    po dolini teče reka la valle è percorsa da un fiume
    voda teče čez posodo l'acqua trabocca, deborda dal vaso
    mu teče iz nosa pog. gli smoccica il naso
    vrv teče po škripcu la fune scarrucola
    teči nazaj rifluire (di fiume)
    teči v drncu, v kasu trottare, trotterellare
    teči v galopu, zadihano, divje (tudi ekst.) galoppare
    Sava teče v Donavo la Sava affluisce nel Danubio

    2. (premikati se neprenehoma, brez prekinitve) correre, scorrere, girare:
    kolesa tečejo le ruote girano

    3. (nadaljevati se, razvijati se) correre, procedere, proseguire:
    misli, stavki gladko tečejo i pensieri, le frasi corrono lisce
    dela tečejo po načrtu i lavori procedono secondo i piani
    grški filozof je rekel: Vse teče il filosofo greco disse: Tutto scorre

    4. (trajati) correre:
    teklo je leto 1848 correva l'anno 1848
    čas hitro teče il tempo corre veloce

    5. (slediti si) susseguirsi, succedersi:
    oznake tečejo po abecednem redu le indicazioni si succedono in ordine alfabetico

    6. (premikati se s hitrejšimi koraki, gojiti tek, tekmovati v teku) correre:
    teči po stopnicah, teči domov correre per le scale, correre a casa
    tečem po kruh corro a comprare il pane
    teči kot zajec correre come una lepre
    teči 100 metrov correre i cento metri
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. jezik mu teče gladko, kot namazan ha la parlantina sciolta
    plača mu teče od prvega il salario gli viene corrisposto a partire dal primo del mese
    pog. laže, kot pes teče mente spudoratamente
    rok za pritožbo še teče il termine per la presentazione del ricorso non è ancora scaduto
    pren. vino je teklo v potokih il vino scorreva a fiumi
    pren. voda mu v grlo teče ormai ha l'acqua alla gola
    evf. tečejo mu zadnje ure è moribondo
    zibelka mu je tekla v kmečki hiši nacque in una famiglia contadina
    ura teče, nič ne reče il tempo vola, il tempo scorre incessantemente come l'acqua
  • točíti1 (tóčim) imperf.

    1. versare; mescere:
    točiti vino mescere, versare il vino
    točiti bencin v rezervoar riempire il serbatoio di benzina, fare il pieno di benzina

    2. pren.
    točiti solze versare lacrime, piangere
    točiti sline secernere saliva

    3. pren. (puščati tekočino) colare, perdere, lasciar uscire:
    lonec toči la pentola perde
  • tŕden (-dna -o) adj.

    1. saldo, fermo, solido, gagliardo:
    trden most un ponte saldo
    trden jez una diga solida
    trdno zdravje salute buona, ferma

    2. compatto:
    trden beton cemento compatto

    3. forte, solido:
    trdna organizacija organizzazione forte

    4. robusto

    5. tenace, adamantino, incrollabile, inattaccabile; inoppugnabile:
    biti trden v sklepih, sodbah essere tenace nei propositi, nelle valutazioni
    trdno dejstvo fatto inoppugnabile

    6. profondo, fondo:
    trdna noč notte fonda
    trden spanec sonno profondo
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    trden kmet contadino abbiente, facoltoso
    nič kaj trden v nogah incerto sulle gambe (dalla paura, per il vino)
    čutiti trdna tla pod nogami sentirsi al sicuro
    trdna valuta valuta forte, pregiata
    fiz. trdno telo solido
  • trézen (-zna -o) adj.

    1. sobrio

    2. responsabile, realistico, disincantato, riflessivo, maturo:
    trezen pogled na svet una visione realistica, disincantata del mondo
    odločiti se po treznem premisleku decidersi dopo matura riflessione
    ohraniti trezno glavo conservare la calma, il sangue freddo
    PREGOVORI:
    kar trezen človek misli, pijan govori bocca ubriaca scopre il fondo del cuore; in vino veritas
  • tríkrat adv. tre volte:
    pren. obrniti vsak tolar trikrat essere parsimonioso, lesina
    PREGOVORI:
    riba mora trikrat plavati: v vodi, olju in vinu il pesce nuota tre volte: nell'acqua, nell'olio e nel vino
  • tropínski (-a -o) adj. di vinacce:
    tropinsko vino vino torchiato
  • ubít (-a -o) adj. ucciso; rotto; distrutto:
    spati kot ubit dormire come un ghiro
    agr. ubito vino vino stantio
  • ubrísati effacer, rayer

    ubrisati koga donner (ali porter, asséner, familiarno flanquer) un coup à quelqu'un
    ubrisati jo se sauver, s'échapper, faire une tugue
    vino se ubriše le vin s'épure (ali se clarifie, se décante)
    nebo (vreme) se ubriše le ciel (le temps) s'éclaircit