Franja

Zadetki iskanja

  • παρα-πέτομαι med. poet. [aor. παρεπτόμην] letim mimo.
  • παρα-πλέω, ep. ion. παρα-πλώω [gl. πλέω, aor. παρέπλων, pf. παραπέπλωκα] 1. plovem ob obali, plovem mimo česa. 2. prijadram, priplovem kam, pristanem k bregu.
  • παρα-πνέω ep. vejem, pišem mimo (izpuščam zaprti zrak).
  • παρα-πορεύομαι d. p. hodim (grem, potujem) mimo česa NT.
  • παρα-ρρέω (gl. ῥέω) 1. tečem mimo, odtekam, odpadem, χιών zdrsnem doli, izgubim se. 2. pridem ob kaj, uide mi kaj NT. 3. prikradem se, πρός τινα h komu.
  • παρα-στείχω poet. hitim (grem) mimo ὄχους; vstopim v δόμους.
  • παρα-τρέπω 1. act. proč (v stran) obrnem, odvrnem ἵππους, ἐκτὸς ὁδοῦ, izpeljem mimo ποταμόν, napeljem drugam ἄλλῃ τὸ ὕδωρ; preobračam, zavijam (resnico) λόγον, nagibam na stran, izpreminjam τί. 2. med. obračam se v stran, krenem kam, zavijem kam εἰς Τένεδον.
  • παρα-τρέχω 1. tečem (hitim) mimo česa τί, (pri)hitim, (pri)tečem h komu ἐπί τινα. 2. prehitim, pretečem koga τινά. 3. prehodim, pretečem kaj τί.
  • παρα-φέρω (gl. φέρω) 1. act. trans. in pass. a) nesem mimo, prinašam, nosim, prinesem ali postavim jed na mizo; b) navajam (kot vzrok), omenjam, pripovedujem ἀλόγιστα; c) odnašam, spravljam proč, prenašam (drugam), odstranjujem NT, χεῖρα gibljem, maham; κώπας veslam; d) zapeljujem, zavajam; pass. dam se zapeljati, zaidem. 2. intr. razlikujem se, ἡμερῶν ὀλίγων παρενεγκουσῶν z razločkom le malo dni = ἡμέρας οὐ πολλὰς παρενεγκούσας le malo dni več ali manj.
  • παρα-φεύγω [inf. aor. ep. παρφυγέειν] bežim mimo.
  • παρα-χωρέω 1. stopim v stran, izogibam se, ognem se, τινὶ τῆς ὁδοῦ grem komu s pota, pustim, da gre mimo. 2. dam komu prednost, prepuščam (dovoljujem, dopuščam) komu kaj, odneham.
  • παρ-έκ, παρ-έξ ali πάρεξ (pred vok. in konz.) ep. ion. 1. adv. a) mimo česa vun, na strani poleg vun, na (v) stran, στῆ δὲ παρέξ stopil mu je ob stran; b) mimo tega, še tudi, ἄλλα παρὲξ μεμνώμεθα še kaj drugega, παρὲξ ἤ razen, izvzemši; c) pren. mimo resnice, proti resnici, nespametno, neumno εἰπεῖν, ἀγορεύειν. 2. praep. a) z acc. α.) mimo česa, preko česa, črez kaj (vun); β.) onkraj, na oni strani παρὲκ Ἀχιλῆα za A. hrbtom, brez njegove vednosti; παρὲκ νόον nespametno; b) z gen. zunaj, spredaj, razen.
  • παρ-ελαύνω [gl. ἐλαύνω, ep. fut. παρελάσσω, aor. παρέλασσα] 1. trans. ženem, peljem kaj mimo τί, τινά. 2. intr. a) mimo grem (jašem, se peljem, jadram, plovem) τί, τινά, prehitim koga τινὰ ἵπποισιν; b) prijašem πρός τινα.
  • παρ-έλκω, παρ-ελκύω [gl. ἕλκω, ep. ion. brez augm.] 1. act. a) trans. α.) vlečem zraven (ob, na strani), vlečem(spravim) v (na) stran, vlečem za seboj; β.) zavlačujem (boj); b) intr. α.) obotavljam se, odlašam; β.) o reki: tečem mimo. 2. med. (skrivaj) vlečem k sebi, zvijačno si kaj pridobivam, spravljam v svojo last δῶρα.
  • παρ-εξάγω (v tmezi) ep. popeljem mimo česa, vun zapeljem, prevaram, prekanim.
  • παρ-εξελαύνω [gl. ἐλαύνω, ep. aor. act. cj. 2 sg. παρεξελάσῃσθα, ion. plpf. 3 sg. παρεξεληλάκεε] 1. trans. ženem, tiram mimo česa νῆα. 2. intr. jadram (peljem se, hodim, jašem) mimo česa παρά τι.
  • παρ-εξέρχομαι med. 1. hodim mimo τινά, παρά τι; πεδίοιο grem po ravnini. 2. prekoračim, kršim, prelomim, varam.
  • παρ-έρχομαι d. m. (gl. ἔρχομαι) πάρ-ειμι (gl. εἶμι) 1. grem (pridem, korakam, tečem, peljem se, jadram, plovem, letim) mimo česa, hodim (vozim se) ob τινά, τί, παρά τι, κῦμα, σύνθημα παρῄει geslo je šlo od moža do moža. 2. o času: potečem, minem χρόνος, καῦμα, ὁ παρελθὼν χρόνος prešli čas, τὰ παρελθόντα preteklost, prošlost (= ὁ παρεληλυθὼς χρόνος), πόνος trud, ki smo ga prestali, παρελθοῦσαι ὁδοί pota, katera si prehodil. 3. pren. a) pretečem, prehitim ἐπειγόμενος, prekosim τινὰ ποσίν, ὄλβῳ, ἐν δόλοισιν, τὰς διαβολάς odvrnem; b) pridem iz česa, uidem, uide mi kaj παρέρχεταί τί τινα, τοῦτο μικροῦ με παρῆλθεν εἰπεῖν skoraj bi bil pozabil to povedati; c) varam, prekanim ἐπεὶ οὐ παρελεύσεαι; d) grem mimo koga (česa), puščam vnemar κρίσιν, ἀγάπην NT, prelomim, prestopim νόμον, ἐντολήν NT; ne omenim, izpustim ἑταῖρον. 4. a) pridem kam, pristopim εἴσω τινός, δόμους, εἴς τι; vderem εἴσω Πυλῶν, βίᾳ εἰς οἰκίαν; b) grem skozi kaj, odrinem, prepotujem τί; c) nastopim (kot govornik) οἱ παριόντες, εἰς τὸ μέσον; d) pren. pridem do česa εἰς δυναστείαν.
  • παρ-ίημι (gl. ἵημι) I. act. in pass. 1. doli spuščam, παρείθη μήρινθος ποτὶ γαῖαν nit je padla na zemljo; naslonim πλευρόθεν πλευρὰν παρεὶς ἔκειτο tesno se oklenivši matere; pren. odpenjam, popustim, utrudim, slabim (-iti), τὸ κέαρ omehčam; pass. zleknem se poleg koga, utrudim se, παρειμέναι utrujene, zleknjene. 2. a) mimo puščam κλύδων' ἔφιππον; puščam noter (v kaj) εἰς, ἐπὶ τὴν Ἑλλάδα, εἰς τὴν ἀκρόπολιν; pren. μὴ παριῶμεν εἰς τὴν ψυχήν, ὡς ne prepuščajmo se misli, da; b) o času: pustim, da poteče, mine, ἕνδεκα ἡμέρας παρέντες μετὰ τὴν ἐξέλασιν enajst dni po odhodu; c) zamudim, zanemarjam καιρόν, ne brigam se za kaj τινός, ne omenjam τὰ αὐτῶν πλέω, pozabim θεσμῶν οὐδέν, izpustim οὐδὲν ἔθνος, zamolčim ἔπος. 3. a) dovolim, dopustim, prepustim, τοῖς βροτοῖς σαυτοῦ ὄνειδος ne daj ljudem povoda, da te sramote, z inf. ναυαρχέειν τινί prepuščam poveljevanje na morju, παρῆκεν ὥστε φράσαι; μὴ παρῇς τὸ μὴ οὐ φράσαι ne obotavljaj se povedati; b) ἐμαυτόν τινι zaupam se komu, obupam nad seboj. II. med. 1. prosim koga česa τοῦτο ὑμῶν παρίεμαι, οὐκ ἂν παρείμην nikomur ne bom prigovarjal. 2. priznam παριέμεσθα κακῶς φρονεῖν.
  • παρ-ιππεύω jašem mimo, iz česa, okoli česa ἐς κύκλους, prijašem.