memorialize [mimɔ́:riəlaiz] prehodni glagol
proslaviti, spomniti na kaj; vložiti prošnjo pri (to memorialize Congress)
Zadetki iskanja
- mentior -īrī -ītus sum (iz mēns, kakor partior iz pars): „izmisliti (izmišlj(ev)ati) si kaj“
I. intr.
1. pesniti, izmišljevati si zgodbe: ita mentitur (sc. Homerus) H.
2. ne držati besede, besede (obljube) ne izpolniti (izpolnjevati), besedo umakniti (umikati): quod promisisti mihi, quod mentita, inimica es Cat., m. honestius Ci., m. alicui Kom., H.; o stvareh: numquam tellus mentita colono Sil.
3. hote ali nehote lagáti (se), zlagati se (naspr. verum dicere): palam Pl., facile et palam Q., aperte Ci., ne ioco quidem m. H., si te mentiri dices verumque dicis, mentiris Ci., m. adversus aliquem Pl. ali apud aliquem Pl., Ci. ali ad aliquem Gell. ali alicui Aug. (z)lagati se komu, pred kom, nalagati koga, mentiri (de) aliquā re, mentiri de aliquā re Ci. idr., m. pro testimonio Gell. krivo pričati, lustro mentitus est Ap. za pet let se je preveč (z)lagal, mentire (= mentiris) motiš se; kot zatrditev: mentior si Ci., Tert. lagal bi, imejte me za lažnivca, če (ne), toda: redargue me, si mentior Ci. ali si mentiar, ultima, quā fallam, sit Venus illa mihi O. če lažem; o stvareh: Q., frons, oculi, vultus persaepe mentiuntur, oratio vero saepissime Ci., fama si non est mentita O., haec signa numquam fere mentientia Ci. nelažna; subst. pt. pr. mentiens -entis, m (= gr. ψευδόμενος) prevara, zmota, sofizem, zmoten, napačen sklep: Ci. —
II. trans.
1. izmisliti (izmišljati) si: gloriam rerum O., eius consilio tantam rem est mentitus S.
2. lažno (po)kazati, napačno (krivo) trditi (zatrjevati), lažno ustiti se, delati se (npr. bolnega), pretvarjati se, hliniti, posne(ma)ti, po krivem si prisvojiti (prisvajati), (pre)slepiti, (pre)mamiti s čim: auspicium L., sacrum, amorem, fugae causam, sani capitis dolores O., somnum Petr., ne quid imprudenter aut ignorantes adfirmemus aut scientes mentiamur Sen. ph., res, quas mentiris O. s katerimi se lažno bahaš, mentimur regnare Iovem Lucan. napačno trdimo, da je Jupiter kralj, ni res, da vlada Jupiter, puerum O. delati se dečka, iuvenem tinctis capillis Mart., se Persei filium ingenti asseveratione L. epit. lažno se izdajati za, regiae stirpis alicuius originem Vell., Iust., centum figuras O.; o stvareh: in quibus nihil umquam immensa et infinita vetustas mentita sit Ci., nec varios discet mentiri lana colores V., sunt etiamnum novicii duo colores e vilissimis: viride est quod Appianum vocatur et chrysocollam mentitur Plin.
3. lažno obljubiti (obljubljati), lažno obetati, lažno napoved(ov)ati, obljubiti in ne držati besede, (pre)varati: noctem Pr., et quaecumque in me fueras mentita fateri Pr., fidem tyrannis Cl.; o stvareh: semel fac illud, mentitur tua quod subinde tussis Mart., spem mentita seges H. — Pt. pf. s pass. pomenom mentītus 3 zlagan, lažen, lažniv, izmišljen, ponarejen, posnet, potvorjen: Pl., Pr., Sen. rh., Q., Stat., Lact., Priami clipeos mentitaque tela adgnoscunt V., mentiti fictique terrores Plin. iun., se mentitis superos celasse figuris O., m. fama, m. nomen O., m. vox Val. Fl., honor Poeta ap. Suet. — Act. soobl. mentiō -īre: Vulg.
Opomba: Star. fut. I mentibitur, mentibimur: Pl.; star. inf. pr. mentirier Pl. - mind2 [máind]
1. prehodni glagol
paziti na kaj, meniti se za kaj, skrbeti, brigati, ozirati se na kaj; nasprotovati, ugovarjati
arhaično spomniti (of na)
spomniti se na kaj
2. neprehodni glagol
paziti; biti proti
to mind one's book pridno se učiti
to mind one's own business pometati pred svojim pragom, brigati se zase
if you don't mind če nimaš nič proti
don't mind me ne oziraj se name, ne pusti se motiti
would you mind coming! bi prišel, prosim!
do you mind my smoking? imaš kaj proti, če kadim?
pogovorno mind you write glej, da boš pisal
pogovorno I don't mind if I do prav rad to storim
mind and do that pazi, da boš to res storil
sleng to mind one's eye biti previden
mind (yon)! zapomni si!
never mind! nič ne de, ni važno, ne vznemirjaj se, ne oziraj se na to!
never mind him! ne brigaj se zanj!
sleng mind out! pazi, umakni se!
he minds a great deal je proti, zelo ga moti
to mind one's P's and Q's biti previden v besedah in vedenju
I shouldn't mind (a drink) rad bi (kaj popil), nimam nič proti
mind the step! pazi na stopnico! - minute3 [mínit] prehodni glagol
napisati koncept, vnesti v zapisnik; določiti točen žas za kaj
to minute down zabeležiti
to minute a match določiti točen čas za tekmo - misfit [misfít]
1. samostalnik
neprimernost, slabo krojena obleka, kar slabo pristaja
figurativno posebnež, izrojenec
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
slabo pristajati, biti neprimeren za kaj
that's a misfit to se poda kot svinji sedlo - mislay* [misléi] prehodni glagol
založiti kaj - misplace [mispléis] prehodni glagol
napačno namestiti (postamti), dati v napačne roke, založiti kaj - mjèšāč -áča m (ijek.), mèšāč -áča m (ek.)
1. mešalec, kdor kaj meša
2. mešalnik, mikser: mješač pekmeza - mlijèčiti mlȉječīm (ijek.), mléčiti mlêčīm (ek.)
1. dobivati svetlo, mlečno barvo: nebo mliječi
2. svetiti na kaj z bledo, mlečno svetlobo: mjesec mliječi gomilu kukuruza - mob2 [mɔb]
1. prehodni glagol
navaliti na koga ali kaj, napasti
2. neprehodni glagol
zbrati se (drhal), razsajati, razgrajati - monger [mʌ́ŋgə] samostalnik
trgovec, prodajalec (zlasti v sestavljenkah)
zaničevalno kdor kaj širi, podpihuje
costermonger branjevec
fishmonger ribarnica, trgovec z ribami
gossipmonger trosilec čenč
ironmonger železninar
scandalmonger podpihovalec škandalov
warmonger vojni hujskač
sensation-monger senzacionalist - monopoliser [-ze] verbe transitif monopolizirati; figuré zase kaj zahtevati, zase si kaj lastiti
- motive3 [móutiv] prehodni glagol
(zlasti pasivno) dati povod za kaj; napotiti, razložiti, motivirati
an act motived by hatred dejanje pogojeno v sovraštvu - move for neprehodni glagol
predložiti kaj, uradno za kaj zaprositi - mùćkāroš m
1. kdor kaj pretresa
2. spletkar: to su pravi -i a ne saradnici - mȕljati -ām
1. mastiti, drozgati, prešati: muljati grožđe
2. ekspr. zvijati se pri hoji: muljati kroz visoko izrasla žita
3. vrteti oči: muljati očima
4. žvariti kaj po ustih: svi su uprli oči u Hamzagina usta kojima on mulja, baš kao da se u njima naganjaju riječi - murmur2 [mə́:mə]
1. neprehodni glagol
mrmrati, šumeti, žuboreti; godrnjati (against, at)
2. prehodni glagol
momljati kaj - nachreden ponavljati (jemandem za kom); jemandem etwas Böses, Übles: trditi kaj (slabega) o (kom)
- nadmètati nàdmećēm
I.
1. metati, streljati čez
2. tekmovati, poganjati se za kaj: jedan je drugog kao na dražbi nadmetao
II. nadmetati se kosati se, skušati se: nadmetati se s prijateljima u čitanju - nàdnijeti nadnèsēm (ijek.), nàdnēti nadnèsēm (ek.)
I.
1. vzdigniti nad: gotovo nesvjesno nadnijela je nad plamen i ona svoje ruke skoraj nezavedno je podržala tudi ona svoje roke nad plamen
2. sve je kolo strukom svojim nadnijela njena visoka postava se je videla izmed vseh plesalcev
II. nadnijeti se
1. nagniti se nad kaj: nadnijeti se nad bunar, nad knjigu
2. biti višje: mi smo se na jednom brijegu u planini nadnijeli nad turski šanac bili smo nad turškim okopom