Franja

Zadetki iskanja

  • interesar pritegniti (k), pridobiti (para za); zanimati; tikati se; zbuditi zanimanje; važen biti

    eso me interesa mucho to se me zelo tiče
    ha logrado interesar su corazón pridobil si je njeno srce
    interesarse zanimati se, reflektirati (por za, na)
    interesarse con alg. por una persona pri kom se za koga zavzeti
    interesarse en alg. empresa udeležiti se kakega podjetja
  • intronare v. tr. (pres. intrōno)

    1. oglušiti

    2. stresti, stresati:
    l'esplosione ha intronato gli edifici eksplozija je zatresla stavbe
  • intuicija samostalnik
    (instinkt) ▸ intuíció, ösztönös megérzés
    razviti intuicijo ▸ intuíciót kifejleszt
    poslušati intuicijo ▸ intuícióra hallgat
    slediti intuiciji ▸ intuíciót követ
    zaupati intuiciji ▸ intuícióra hagyatkozik
    sposobnost intuicije ▸ intuíció képessége
    močna intuicija ▸ erős intuíció
    izostrena intuicija ▸ kifinomult intuíció
    ženska intuicija ▸ női intuíció
    umetniška intuicija ▸ művészi intuíció
    zanesti se na intuicijo ▸ intuícióra hagyatkozik
    prisluhniti intuiciji ▸ intuícióra hallgat, ösztönös megérzésre hallgat
    uporabiti intuicijo ▸ intuíciót használ
    Pisanje je potekalo povsem spontano, po intuiciji. ▸ Az írás teljesen spontán módon, intuitíve történt.
    Mnogi vam bodo skušali svetovati, a najbolje bo, da se zanesete na svojo intuicijo. ▸ Sokan megpróbálnak majd tanácsot adni, de a legjobb, ha az intuíciódra hagyatkozol.
  • investire v. tr. (pres. invēsto)

    1. namestiti, nameščati; umestiti, umeščati; podeliti, podeljevati funkcijo:
    investire qcn. di una carica komu podeliti funkcijo

    2. ekst. zaupati; naložiti, nalagati:
    investire la commissione delle indagini komisiji zaupati preiskavo

    3. ekon. investirati; vložiti, vlagati

    4. trčiti, udariti; podreti, povoziti; napasti, napadati:
    l'auto ha investito un passante avto je podrl pešca
    investire qcn. con ingiurie koga ozmerjati
  • ipotecare v. tr. (pres. ipotēco)

    1. pravo vpisati hipoteko na kaj

    2. pren. lastiti si (kot izključno pravico):
    ha ipotecato la carica di direttore lasti si funkcijo direktorja
    ipotecare il futuro načrtovati prihodnost
  • íti (grém)

    A) imperf., perf.

    1. andare:
    gosi so šle druga za drugo le oche andavano una dietro l'altra
    iti z letalom, z vlakom andare in aereo, col treno
    iti k fizerju, k zdravniku andare dal barbiere, dal medico

    2. pog. (premikajoč se pojavljati se iz česa ali kje) andare, venire:
    iz dimnika gre dim dal camino viene il fumo
    iz rane gre kri dalla ferita viene sangue

    3. pog. (teči, delovati) andare, funzionare:
    ura gre naprej, nazaj l'orologio va avanti, indietro

    4. (biti speljan, voditi) andare; portare:
    stopnice gredo v klet le scale portano in cantina

    5. impers. (izraža bližnji nastop stanja, kot ga nakazuje določilo) avvicinarsi; essere a momenti:
    šlo je na jesen in se je že ohladilo si avvicinava l'autunno e si sentiva il freddo

    6. (s prislovnimi določili izraža obstajanje dejanja, kot ga nakazuje določilo) andare, procedere:
    z zdravljenjem gre počasi la terapia procede lentamente

    7. (biti dostopen, razumljiv) andare:
    matematika mu ne gre la matematica non gli va, gli è incomprensibile

    8. pog. (biti določen komu, pripadati) andare:
    določen delež gre podjetju una parte va all'azienda

    9. pog. (miniti, minevati) passare:
    leto je šlo ko blisk l'anno è passato come un lampo

    10. pog. (porabiti, potrošiti se) andare:
    na sto kilometrov gre deset litrov bencina per cento chilometri vanno (si consumano) dieci litri di benzina

    11. impers. andarne:
    gre za življenje in smrt ne va della vita o della morte
    gre mu za čast ne va del suo onore

    12. impers. (izraža istost, opredelitev) trattarsi: tu ni šlo za nesrečo, pač pa za malomarnost non si è trattato di infortunio bensì di negligenza

    13. impers. (izraža nedopustnost česa) non andare + participio:
    tega ne gre podcenjevati la cosa non va sottovalutata

    14. impers. (moči, zmoči) farcela:
    poskušal je vstati, pa ni šlo tentò di alzarsi ma non ce la fece

    15. pog. (z nedoločnikom poudarja dejanje, ki ga izraža nedoločnik) andare:
    vse stori zate, kar zmore, ti pa mu greš nagajati lui fa per te quel che può e tu vai a fargli dispetti
    šole še ni končala, dela še nima, ona pa gre in se poroči non ha ancora finito gli studi, non ha ancora trovato un lavoro e lei va a sposarsi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. prišlo je vse, kar leze in gre venne tantissima gente
    pog. kako že gre tista pesem? come va, come fa quella canzone?
    pren. stvari gredo svojo pot le cose vanno normalmente
    pren. priznati komu mesto, ki mu gre riconoscere a uno il ruolo che gli spetta
    pog. staviti grem, da boš spet zamudil scommetto che farai ancora tardi
    pren. iti stvarem do jedra andare fino in fondo a qcs.
    pog. plašč mu gre (sega)
    do kolen il cappotto gli arriva alle ginocchia
    pren. iti do zadnjih meja tentare l'impossibile (costi quel che costi)
    pren. iti do živega toccare nel vivo, pungere sul vivo
    iti hitro od rok (delo) procedere bene, senza intoppi (lavoro)
    iti (molče) čez kaj, preko česa lasciar perdere, andare
    iti (komu) s poti non intralciare qcn.
    iti (komu) z luči non fare ombra a qcn.
    pren. iti h koncu essere moribondo, al lumicino
    pog. pren. iti k hudiču andare in malora
    iti na bolje (zdravje) migliorare
    iti na dno (potopiti se) andare a fondo, affondare
    iti na drobno andare in frantumi (vetro, stoviglie)
    iti na dvoje spaccarsi in due (ciocco)
    pog. pren. iti na jetra, na živce mangiare il fegato, dare ai nervi
    iti (komu) na jok (biti hudo prizadet) venire (a qcn.) da piangere
    iti (komu) na led, na limanice lasciarsi abbindolare, imbrogliare da qcn.
    pren. iti na magistrat, na matični urad, pred oltar sposarsi
    žarg. rib. iti najbolj na muho abboccare la mosca
    pren. iti na nož venire ai ferri corti
    pren. iti (komu) na otročje rimbambire
    pren. iti (komu) na roke dare una mano a qcn., sostenere qcn.
    evf. iti nastran andare al gabinetto, fare i propri bisogni
    evf. iti po gobe, v krtovo deželo, na drugi svet andare all'altro mondo, tirare le cuoia
    pren. iti na ulice scendere in piazza
    pog. pren. iti pod ključ finire in gattabuia
    pog. bolniku gre vse podenj il malato è incontinente, se la fa addosso
    pren. iti pod nož farsi operare
    pren. iti skozi ušesa straziare le orecchie (fischio, urlo)
    iti v cvet fiorire, andare in fiore (lattuga)
    iti v klasje fiorire, accestire (spiga) pren. andare bene, prosperare (affari)
    pren. ne iti v glavo non andare in testa
    iti v denar vendersi bene
    pren. iti v korak s časom stare al passo coi tempi
    evf. iti v leta invecchiare
    škoda gre v milijone i danni si calcolano a milioni
    iti v noge, v glavo (pijača) dare alla testa
    pren. iti v nos sentirsi offeso, saltare (a uno) la mosca al naso
    pren. iti vase rientrare in se
    iti v škodo (komu) averne, soffrirne danno
    iti v zrak saltare in aria
    iti z modo seguire la moda, vestirsi alla moda
    evf. iti s kom amoreggiare, flirtare con
    iti za pogrebom andare al funerale
    pren. iti dol (sonce) tramontare
    pog. iti gor (podražiti se) rincarare
    žarg., šol. iti naprej andare avanti (con la materia), superare la classe
    pren. iti narazen separarsi, divorziare
    pren. iti navzdol andare in rovina, declinare
    iti pokonci (lasje) rizzarsi (capelli)
    pren. iti predaleč s čim esagerare in qcs.
    pog. iti skupaj (blago) restringersi
    ekon. iti v breme essere, andare a carico
    voj. iti v strelce avanzare in ordine sparso
    pren. iti kot namazano andare liscio come l'olio
    iti se solit andare a farsi friggere
    igre iti ven z adutom attaccare con l'atout
    impers. tako ne gre, ne bo šlo così non va
    impers. tesno mi gre za čas, s časom ho pochissimo tempo a disposizione
    impers. trda mu gre za denar è a corto di denaro
    PREGOVORI:
    v tretje gre rado non c'è due senza tre
    prvi dobiček ne gre v mošnjiček una rondine non fa primavera

    B) íti se (grém se) imperf. refl.

    1. (z namenilnikom, s tožilnikom pomeni opravljati kako igro) giocare:
    iti se kartat giocare a carte
    iti se slepe miši giocare a mosca cieca
    iti se ravbarje in žandarje giocare a nascondino
    iti se mance giocare a rimpiattino; pren. fare il doppio gioco

    2. (izraža negativno stališče do dejavnosti, kot jo nakazuje določilo) pretendere:
    iti se znanstvenika pretendere di essere uno scienziato
    kaj se pa greste! che diavolo fate, combinate!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. ne iti se slepih miši parlarsi chiaro, mettere le carte in tavola
    pog. ne gre se mi še domov non mi va di andare già a casa
  • iti se slepe miši frazem
    (izmikati se; pretvarjati se) ▸ a bolondját járatja, palira vesz, szédít
    Nekdanjega zaupanja ni več in kmetje si ga še dolgo ne bodo povrnili, če se bodo šli le slepe miši z inšpektorji in veterinarji. ▸ Már nincs meg az egykori bizalom, és a gazdák hosszú ideig nem fogják visszaszerezni, ha csupán a bolondját járatják az ellenőrökkel és az állatorvosokkal.
    Sopomenke: igrati se slepe miši
  • izbránec (-nca) | -nka (-e) m, f eletto (-a); selezionato (-a) (tudi ekst.):
    premiere so se udeležili le izbranci alla prima sono intervenuti solo gli eletti
    romunska reprezentanca je premagala naše izbrance la nazionale romena ha sconfitto la nostra selezione
  • izbrázdati (-am) perf.

    1. arare

    2. solcare; lasciare solchi (tudi ekst.):
    čas je izbrazdal njen obraz il tempo ha lasciato profondi solchi sul suo volto
  • izbrísati (-bríšem) | izbrisováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. (odstraniti z drgnjenjem) asciugare:
    izbrisati solze asciugare le lacrime

    2. (napraviti, da kaj ne obstaja več) cancellare, radiare; estinguere (tudi ekst.):
    izbrisati napis cancellare la scritta
    potres je izbrisal skoraj celo mesto il terremoto ha cancellato quasi tutta la città

    B) izbrísati se (-bríšem se) perf. refl. (iz društva) restituire la tessera, ritirarsi (da un'associazione)
  • izgubíti (-ím) | izgúbljati (-am)

    A) perf., imperf. perdere; smarrire:
    izgubiti dokumente perdere i documenti
    izgubiti svojce perdere i parenti
    izgubiti barvo, lesk perdere il colore, lo smalto; scolorire
    izgubiti sluh, vid perdere l'udito, la vista
    izgubiti zavest perdere coscienza
    izgubiti bitko perdere la battaglia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    žarg. učenec je izgubil leto lo scolaro ha perso l'anno
    izgubiti oblast nad seboj perdere l'autocontrollo
    izgubljati ugled v javnem mnenju scadere nell'opinione pubblica
    pren. izgubiti srce innamorarsi
    pren. izgubiti tla pod nogami perdere terreno sotto i piedi
    izgubiti višino (letalo) perdere quota
    pren. izgubiti živce perdere i nervi
    pren. izgubiti kaj iz vida perdere qcs. di vista
    šport. izgubiti plošček, žogo perdere il puck, il pallone
    PREGOVORI:
    kjer nič ni, še cesar pravico zgubi cento ladri non possono spogliare un uomo nudo

    B) izgubíti se (-ím se) | izgúbljati se (-am se) perf., imperf. refl.

    1. perdersi:
    izgubiti se v gozdu perdersi nel bosco
    za fantom se je izgubila vsaka sled dal giovane si sono perdute tutte le tracce

    2. (postati, postajati neviden, neslišen) perdersi:
    pokrajina se je izgubljala v megli il paesaggio si perdeva nella nebbia

    3. (skoraj neopazno oditi) sparire, eclissarsi; svignarsela:
    gostje so se drug za drugim izgubljali gli ospiti si eclissavano uno dopo l'altro

    4. (prenehati biti, obstajati) estinguersi; scomparire:
    stare navade se izgubljajo le vecchie usanze vanno scomparendo

    5. (biti prevelik, previsok) sguazzare:
    izgubiti se v obleki sguazzare nel vestito
  • izkázati (-kážem) | izkazováti (-újem) perf., imperf.

    A)

    1. dichiarare; rapportare, riferire:
    izkazati dohodke in izdatke rapportare, denunciare entrate e uscite

    2. (imeti, doseči) avere, conseguire; registrare:
    podjetje je izkazalo večji promet kot lani l'impresa ha registrato un fatturato superiore a quello dell'anno precedente

    3. (izraža dejanje, kot ga določa samostalnik) dimostrare, rendere, porgere; esprimere:
    izkazati, izkazovati (komu) ljubezen dimostrare amore a qcn.
    izkazati pomoč porgere aiuto
    izkazati spoštovanje esprimere rispetto
    izkazati zadnjo čast rendere gli ultimi onori

    B) izkázati se (-kážem se) | izkazováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. mettersi in vista, segnalarsi, distinguersi, fornire un'ottima prova:
    naša reprezentanca se je izkazala zlasti v zadnjem srečanju z Avstrijo la nostra rappresentativa ha fornito un'ottima prova, specie nell'ultimo incontro con l'Austria

    2. (dokazati, dokazovati svojo identičnost) esibire, provare la propria identità

    3. (izraža lastnost osebka, kot ga nakazuje določilo) mostrarsi, dimostrarsi:
    izkazati se hvaležnega mostrarsi riconoscente
    izkazati se sposobnega dimostrarsi all'altezza del compito
    izkazati se prijatelja dimostrarsi (vero) amico

    4. (postati, postajati očiten) risultare; venire alla luce; essere ovvio, manifesto:
    resnica se bo kmalu izkazala la verità verrà presto alla luce
    izkazalo se je, da je nedolžen risultò innocente
  • izkázati mostrar, demostrar

    izkazati čast komu rendir honor, honrar a alg
    izkazati komu zadnjo čast rendir el último tributo a alg, acompañarle a alg a la última morada
    izkazati saldo od arrojar un saldo de
    izkazati uslugo komu prestar un servicio a alg, hacer un favor a alg
    izkazati se (legitimirati se) presentar sus documentos de identidad (ali su documentación)
    izkazati se (odlikovati se) distinguirse
    izkazati se za (kot) resultar, mostrarse
    sredstvo se je izkazalo kot neučinkovito el remedio ha resultado ineficaz
    izkazati se za težavno resultar difícil
    izkazati se za prijatelja mostrarse amigo
    izkazati se za neutemeljeno (za točno) resultar infundado (exacto)
    izkazati se hvaležnega mostrarse agradecido
  • izkoreniniti glagol
    1. (o slabi stvari) ▸ felszámol, gyökerestől kiirt
    izkoreniniti zlo ▸ rosszat gyökerestül kiirt
    izkoreniniti terorizem ▸ terrorizmust felszámol
    izkoreniniti revščino ▸ szegénységet felszámol
    izkoreniniti bolezen ▸ betegséget felszámol
    izkoreniniti korupcijo ▸ korrupciót felszámol
    povsem izkoreniniti ▸ teljesen felszámol
    izkoreniniti lakoto ▸ éhezést felszámol
    izkoreniniti malarijo ▸ maláriát felszámol
    Ošpice so v ZDA uradno izkoreninili leta 2000. ▸ A kanyarót az USA-ban hivatalosan 2000-ben számolták fel.
    Rekli so, da bodo v teh 15 letih izkoreninili revščino v svetu. ▸ Azt mondták, hogy ebben a 15 évben felszámolják a szegénységet a világon.
    Želim si, da bi izkoreninili korupcijo, ki hromi državo. ▸ Szeretném, ha felszámolnánk az országot megbénító korrupciót.

    2. (o rastlini) ▸ kiirt, gyökerestől kitép
    izkoreniniti plevel ▸ gyomnövényeket kiirt
    Namesto da bi izkoreninili ves plevel, pustimo rasti nekatere vrste. ▸ Ahelyett, hogy az összes gyomnövényt kiirtanánk, bizonyos fajtákat hagyjunk nőni!
    Srakonjo je s pletjem nekoliko lažje izkoreniniti, saj s krepkim potegom izpulimo celotno rastlino s koreninami vred. ▸ Az ujjasmuhart kicsit könnyebb gyomlálással kiirtani, hiszen egy erős rántással az egész növényt gyökerestől kitéphetjük.
  • izkupíček (-čka) m ricavo, guadagno, incasso:
    izkupiček predstave je šel v dobrodelne namene l'incasso della manifestazione è andato a scopi di beneficenza
    žarg. šport. naše moštvo je pospravilo ves izkupiček la nostra squadra ha vinto in bellezza
  • izpodletéti malograrse, frustrarse; salir mal ; (poskus) resultar mal

    načrt mi je izpodletel se ha frustrado mi plan
  • izpodríniti (-em) | izpodrívati (-am) perf., imperf.

    1. navt. dislocare:
    ladja izpodriva petdeset tisoč ton la nave disloca cinquantamila tonnellate

    2. pren. sloggiare, soppiantare:
    avtomobil je izpodrinil druga prevozna sredstva l'auto ha soppiantato gli altri mezzi di trasporto
  • izpolníti (-ím) | izpolnjeváti (-újem) perf., imperf.

    1. adempiere, eseguire, realizzare, esaudire:
    izpolniti obljubo mantenere la promessa
    izpolniti željo esaudire il desiderio
    izpolniti ukaz eseguire l'ordine
    ne izpolniti pričakovanj deludere le aspettative
    izpolniti obveznosti onorare gli impegni
    izpolniti dolžnost adempiere un dovere
    izpolniti zaobljubo sciogliere un voto

    2. riempire, compilare (modulo, formulario)

    3. riempire, completare, colmare:
    izpolniti vrzel colmare una lacuna
    izpolniti izpraznjeno delovno mesto occupare il posto di lavoro rimasto vacante

    4. compiere:
    slavljenec je izpolnil osemdeset let il festeggiato ha compiuto ottant'anni
  • izprašiti hlače komu frazem
    (pretepsti koga) ▸ kiporolja a nadrágját
    Če ne bo miru, vama bom izprašila hlače. ▸ Ha nem lesz nyugalom, kiporolom a nadrágotokat!
  • izpreglédati (ne videti) no ver, no notar ; (oprostiti, ne šteti v zlo, prezreti) dispensar

    izpregledati koga descubrir (ali calar) las intenciones de alg, adivinar los planes de alg, fam ver el juego de alg; (napako) dejar pasar
    izpregledal sem te! fam ¡a ti te he calado yo!
    izpregledal je se le cayó la venda de los ojos
    on je to izpregledal se lo ha escapado