-
garažírati (-am) imperf., perf. mettere in autorimessa, custodire in autorimessa
-
gáz -í ž
1. cărare în zăpadă
2. navt. pescaj, calaj
-
geniálno adv. genialmente, in modo geniale
-
gibljívo adv. in modo flessibile, mobile
-
gízdavo adv. in modo azzimato, con ricercatezza; šalj. (oblečen) in ghingheri;
gizdavo se obleči impennacchiarsi
-
glagoljáš priest saying mass in the Croat Church Slavonic rite and using Glagolitic missal
-
glásbeno adv. musicalmente, in musica
-
glásom prep. adm. in base a, ai sensi di
-
glavníčast (-a -o) adj. a pettine, in forma di pettine
-
glede [é] (na) hinsichtlich (einer Sache), in/im Hinblick auf (eine Sache), in Hinsicht auf; preverjati ipd.: auf (etwas) hin (überprüfen …)
dogovor glede cene die Preisabsprache
spor glede pristojnosti die Kompetenzstreitigkeit
kontrola glede skladnosti s standardi die Normenkontrolle
lega glede na prometne povezave die Verkehrslage
spor glede načel der Prinzipienstreit
zahteva glede cene/mezde/honorarja die Preisforderung/Lohnforderung/Honorarforderung
|
ne glede na abgesehen von, ungeachtet (einer Sache)
ne glede na osebo ohne Ansehen der Person
ne glede na to [dessenungeachtet] dessen ungeachtet
-
gledé
A) prep.
1. (za izražanje pojasnila) riguardo a, in merito a, quanto a, circa, su;
predpisi glede dohodnine le norme sul reddito
glede teh vprašanj so mnenja različna riguardo a tali questioni le opinioni divergono
2. (za izražanje cilja) per, circa:
ali si uredil glede prenočišča? per il pernottamento hai combinato qualcosa?
3. (za izražanje stališča, s katerega se kaj presoja) quanto a, come:
glede nadarjenosti presega vse sošolce come talento supera tutti i compagni di scuola
B) gledé na adv.
1. (izraža stališče, s katerega se kaj presoja) quanto a, riguardo a:
preizkus materiala glede na odpornost prova del materiale quanto a resistenza
glede na to, da je cesta slaba, ne vozi prehitro essendo la strada in cattivo stato, non correre troppo
2. (izraža primerjavo, nasprotje) rispetto a, dato, malgrado:
število naročnikov je glede na lansko leto močno padlo rispetto all'anno scorso il numero degli abbonati è sensibilmente calato
glede na neizkušenost se je kar dobro uveljavil si è affermato malgrado l'inesperienza
-
globínski (-a -o) adj. profonfo, di profondità, in profondità; dal profondo:
rib. globinski ribolov pesca in profondità
globinske kamnine rocce plutoniche, intrusive
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
voj. globinska bomba bomba di profondità
fot. globinska ostrina profondità di campo
psih. globinska psihologija psicologia del profondo
tisk. globinski tisk calcografia
med. globinsko obsevanje radioterapia penetrante
globinsko potapljanje immersione in profondità
mont. globinsko vrtanje trivellazione profonda
-
globokovôden (-dna -o) adj. di, in grande profondità (subacquea)
-
gnjavi|ti (-m) quälen; plagen; s kako zadevo: in den Ohren liegen
-
góbasto adv. in forma di fungo
-
godrnja|ti (-m) brummen; nejevoljno: murren; (brundati) brummeln, predse: in den Bart brummen/ murmeln
-
gòl1 naked; nude; unclothed; in the nude; in the buff; (slečen) stripped; (teren, kraj) treeless, bleak, open; (glava) bare, uncovered; (brez perja) unfledged, callow; figurativno plain, udisguised; (meč) unsheathed, drawn
z gòlim očesom with the naked eye
z gòlimi rokami with one's bare hands
čisto gòl in one's bare skin, stark naked
do gòlega slečen stripped naked, stripped to the buff
gòla dejstva the naked facts
gòlo drevo a tree bare of leaves
gòl(i) meč a naked sword
gòla, čista potrata sheer waste
iz gòle (čiste) potrebe by sheer necessity
gòla (sama, čista) skala sheer rock
gòla pokrajina bare landscape
gòla resnica the naked truth
do gòlega sleči to strip someone naked (ali to the buff)
do gòlega so jih slekli they stripped them naked
-
goltáti to swallow; to gulp; (hitro jesti) to bolt (one's food), to tuck in; (pohlepno jesti) to eat gluttonously (ali greedily), to gorge, to devour, to gobble, to cram; (hitro piti) to swig, to swill, to quaff, to toss off one's glass
-
goníti (preganjati) to persecute; (poditi) to chase, to run after, to go in pursuit of, to pursue; (loviti) to give chase to, to chase, to hunt, (zlasti zajce s psi) to course, (figurativno, preganjati koga) to hound; (stroje) to work, to drive, to impel, to propel, to keep going (ali in motion), to turn; (divjad) to beat up; to drive together
goníti se to be in heat, (o jelenih) to rut
kar naprej goníti eno (neprestano ponavljati) to harp on
-
goníti (gónim)
A) imperf.
1. azionare, muovere, spingere; far andare, girare;
potok goni mlin in žago l'acqua del torrente aziona il mulino e la segheria
agr. goniti cepec (mlatiti) battere (il grano e sim.)
goniti vesla remare
veter je gonil oblake proti goram il vento spingeva le novole verso i monti
2. incitare, spronare; abs. correre;
goniti konja incitare il cavallo
pren. goniti sovražnika incalzare il nemico
3. (žival na določeno mesto) condurre, portare, menare:
goniti živino na pašo menare le bestie al pascolo
4. pren. (priganjati) incitare, stimolare, spingere; angariare
5. cacciare via, scacciare
6. (kar naprej ponavljati) ripetere, battere la solfa:
vedno goni svojo batte sempre la stessa solfa
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. goniti vodo na svoj mlin portare l'acqua al proprio mulino
goniti meh tirare il mantice (dell'organo)
lov. pes goni il cane insegue la selvaggina
B) goníti se (-im se) imperf. refl.
1. essere in calore, in fregola
2. pejor. (poditi se) correre, rincorrersi