Franja

Zadetki iskanja

  • garažírati (-am) imperf., perf. mettere in autorimessa, custodire in autorimessa
  • gáz ž
    1. cărare în zăpadă
    2. navt. pescaj, calaj
  • geniálno adv. genialmente, in modo geniale
  • gibljívo adv. in modo flessibile, mobile
  • gízdavo adv. in modo azzimato, con ricercatezza; šalj. (oblečen) in ghingheri;
    gizdavo se obleči impennacchiarsi
  • glagoljáš priest saying mass in the Croat Church Slavonic rite and using Glagolitic missal
  • glásbeno adv. musicalmente, in musica
  • glásom prep. adm. in base a, ai sensi di
  • glavníčast (-a -o) adj. a pettine, in forma di pettine
  • glede [é] (na) hinsichtlich (einer Sache), in/im Hinblick auf (eine Sache), in Hinsicht auf; preverjati ipd.: auf (etwas) hin (überprüfen …)
    dogovor glede cene die Preisabsprache
    spor glede pristojnosti die Kompetenzstreitigkeit
    kontrola glede skladnosti s standardi die Normenkontrolle
    lega glede na prometne povezave die Verkehrslage
    spor glede načel der Prinzipienstreit
    zahteva glede cene/mezde/honorarja die Preisforderung/Lohnforderung/Honorarforderung
    |
    ne glede na abgesehen von, ungeachtet (einer Sache)
    ne glede na osebo ohne Ansehen der Person
    ne glede na to [dessenungeachtet] dessen ungeachtet
  • gledé

    A) prep.

    1. (za izražanje pojasnila) riguardo a, in merito a, quanto a, circa, su;
    predpisi glede dohodnine le norme sul reddito
    glede teh vprašanj so mnenja različna riguardo a tali questioni le opinioni divergono

    2. (za izražanje cilja) per, circa:
    ali si uredil glede prenočišča? per il pernottamento hai combinato qualcosa?

    3. (za izražanje stališča, s katerega se kaj presoja) quanto a, come:
    glede nadarjenosti presega vse sošolce come talento supera tutti i compagni di scuola

    B) gledé na adv.

    1. (izraža stališče, s katerega se kaj presoja) quanto a, riguardo a:
    preizkus materiala glede na odpornost prova del materiale quanto a resistenza
    glede na to, da je cesta slaba, ne vozi prehitro essendo la strada in cattivo stato, non correre troppo

    2. (izraža primerjavo, nasprotje) rispetto a, dato, malgrado:
    število naročnikov je glede na lansko leto močno padlo rispetto all'anno scorso il numero degli abbonati è sensibilmente calato
    glede na neizkušenost se je kar dobro uveljavil si è affermato malgrado l'inesperienza
  • globínski (-a -o) adj. profonfo, di profondità, in profondità; dal profondo:
    rib. globinski ribolov pesca in profondità
    globinske kamnine rocce plutoniche, intrusive
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    voj. globinska bomba bomba di profondità
    fot. globinska ostrina profondità di campo
    psih. globinska psihologija psicologia del profondo
    tisk. globinski tisk calcografia
    med. globinsko obsevanje radioterapia penetrante
    globinsko potapljanje immersione in profondità
    mont. globinsko vrtanje trivellazione profonda
  • globokovôden (-dna -o) adj. di, in grande profondità (subacquea)
  • gnjavi|ti (-m) quälen; plagen; s kako zadevo: in den Ohren liegen
  • góbasto adv. in forma di fungo
  • godrnja|ti (-m) brummen; nejevoljno: murren; (brundati) brummeln, predse: in den Bart brummen/ murmeln
  • gòl1 naked; nude; unclothed; in the nude; in the buff; (slečen) stripped; (teren, kraj) treeless, bleak, open; (glava) bare, uncovered; (brez perja) unfledged, callow; figurativno plain, udisguised; (meč) unsheathed, drawn

    z gòlim očesom with the naked eye
    z gòlimi rokami with one's bare hands
    čisto gòl in one's bare skin, stark naked
    do gòlega slečen stripped naked, stripped to the buff
    gòla dejstva the naked facts
    gòlo drevo a tree bare of leaves
    gòl(i) meč a naked sword
    gòla, čista potrata sheer waste
    iz gòle (čiste) potrebe by sheer necessity
    gòla (sama, čista) skala sheer rock
    gòla pokrajina bare landscape
    gòla resnica the naked truth
    do gòlega sleči to strip someone naked (ali to the buff)
    do gòlega so jih slekli they stripped them naked
  • goltáti to swallow; to gulp; (hitro jesti) to bolt (one's food), to tuck in; (pohlepno jesti) to eat gluttonously (ali greedily), to gorge, to devour, to gobble, to cram; (hitro piti) to swig, to swill, to quaff, to toss off one's glass
  • goníti (preganjati) to persecute; (poditi) to chase, to run after, to go in pursuit of, to pursue; (loviti) to give chase to, to chase, to hunt, (zlasti zajce s psi) to course, (figurativno, preganjati koga) to hound; (stroje) to work, to drive, to impel, to propel, to keep going (ali in motion), to turn; (divjad) to beat up; to drive together

    goníti se to be in heat, (o jelenih) to rut
    kar naprej goníti eno (neprestano ponavljati) to harp on
  • goníti (gónim)

    A) imperf.

    1. azionare, muovere, spingere; far andare, girare;
    potok goni mlin in žago l'acqua del torrente aziona il mulino e la segheria
    agr. goniti cepec (mlatiti) battere (il grano e sim.)
    goniti vesla remare
    veter je gonil oblake proti goram il vento spingeva le novole verso i monti

    2. incitare, spronare; abs. correre;
    goniti konja incitare il cavallo
    pren. goniti sovražnika incalzare il nemico

    3. (žival na določeno mesto) condurre, portare, menare:
    goniti živino na pašo menare le bestie al pascolo

    4. pren. (priganjati) incitare, stimolare, spingere; angariare

    5. cacciare via, scacciare

    6. (kar naprej ponavljati) ripetere, battere la solfa:
    vedno goni svojo batte sempre la stessa solfa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. goniti vodo na svoj mlin portare l'acqua al proprio mulino
    goniti meh tirare il mantice (dell'organo)
    lov. pes goni il cane insegue la selvaggina

    B) goníti se (-im se) imperf. refl.

    1. essere in calore, in fregola

    2. pejor. (poditi se) correre, rincorrersi