Franja

Zadetki iskanja

  • bonbon [bɔ̃bɔ̃] masculin bonbon

    bonbon fondant, acidulé topljiv, kiselkast bonbon
    bonbon au chocolat praliné
    bonbon fourré polnjen bonbon
    sac masculin, cornet masculin de bonbons vrečka bonbonov
  • bond [bɔ̃] masculin skok, odskok; odboj

    d'un bond z enim skokom
    du premier bond takoj, na prvi mah
    de bond ou de volée kakorkoli, nekako
    la balle fait un faux bond krogla zaide v nepričakovano smer
    faire un bond (figuré) nenadoma znatno napredovati (v kaki stvari)
    ne faire qu'un bond planiti
    faire faux bond ne držati besede, ne priti na sestanek; ne izpolniti svojih obveznosti
    progresser par bonds (militaire) napredovati v skokih
    saisir la balle au bond (figuré) zgrabiti za (dobro) priliko
  • bonheur [bɔnœr] masculin sreča

    par bonheur na srečo, k sreči
    au petit bonheur na slepo srečo, kakorkoli
    j'ai le bonheur de ... srečen sem, imam srečo, da ...
    faire le bonheur de quelqu'un osrečiti koga
    (familier) si ce stylo peut faire votre bonheur če vam ta nalivnik lahko koristi
    jouer de bonheur imeti srečo, uspeti tam, kjer je vse kazalo na neuspeh
    porter bonheur prinašati srečo
    rien ne trouble, ne gâche, n'assombrit notre bonheur nič ne kali naše sreče
  • bord [bɔr] masculin rob, kraj; krajevec (klobuka); breg, obala; obšiv; ladijski bok; ladja

    à bord na ladji
    au bord de na robu, poleg
    au bord de la mer ob morju
    bord à bord tesno eden poleg drugega
    à pleins bords v obilici
    journal masculin de bord ladijski dnevnik
    aller, rester à bord iti na ladjo, ostati na ladji
    avoir un mot sur le bord des lèvres imeti besedo na koncu jezika
    être au, sur le bord de nameravati
    être au bord des larmes biti blizu solz
    être au bord de la tombe biti z eno nogo v grobu
    être du bord (de quelqu'un) pripadati isti stranki, biti istega naziranja (kot nekdo drugi)
    jeter par-dessus bord pometati v morje
    mettre un bord à une jupe obrobiti krilo
    quitter le bord zapustiti ladjo
    virer de bord smer, mnenje spremeniti
  • borgne [bɔrnj] adjectif enook, slep na enem očesu; nejasen (račun); brez razgleda (okno); temen, mračen, na slabem glasu (hiša, ulica); dvoumen, dvomljiv (hotel); masculin enookec

    au royaume des aveugles, les borgnes sont rois (proverbe) med slepci so enookci kralji
  • borner [bɔrne] verbe transitif omejiti, označiti z mejniki

    se borner à omejiti se na, zadovoljiti se (à z)
    se borner au strict nécessaire omejiti se na najpotrebnejše
    la Yougoslavie est bornée par l'Italie ... Jugoslavija meji na Italijo ...
  • boucler [bukle] verbe transitif zapeti (zapnem), zapreti; obkoliti; nakodrati (lase); familier zaključiti, dokončati; populaire zapreti (trgovine); verbe intransitif kodrati se; napraviti zanko; architecture bočiti se

    boucler l'affaire (familier) končati zadevo
    boucler la boucle končati vrsto del, ki pripeljejo do izhodiščne točke
    boucler le budget uravnovesiti proračun dohodkov in izdatkov
    boucler ses comptes zaključiti svoje račune
    la boucler (populaire) molčati, držati jezik za zobmi
    boucler la lourde (argot) zapreti vrata
    boucler sa valise pripraviti svoj kovček
    boucler le magasin zapreti trgovino
    il a été bouclé au collège bil je zaprt v šoli (kazen)
    être bouclé à la Santé biti zaprt v pariški ječi »la Santé«
    la police a bouclé le quartier policija je obkolila mestno četrt
    boucler un taureau vtakniti biku obroč v nos
  • bouder [bude] verbe transitif kujati se (quelqu'un proti komu), kuhati jezo, biti jezen (quelqu'un na koga); verbe intransitif biti slabe volje; botanique ne uspevati

    bouder au jeu z nevoljo igrati
    ne pas bouder (à la besogne) pošteno se lotiti (dela)
    ne pas bouder à table imeti dober tek pri mizi, obedu
  • bouillon [bujɔ̃] masculin (zračni) mehurček (pri vrenju kake tekočine); mesna juha; cenena restavracija; pluriel neprodani izvodi (publikacije, časopisov)

    bouillon gras, de poulet mastna juha, kurja juha
    bouillon de viande, de légumes, de tortue mesna, zelenjavna, želvina juha
    bouillon d'onze heures zastrupljena pijača ali jed
    bouillon de culture tekočina za kulturo mikrobov; ugodna sredina (miljé)
    boire, prendre un bouillon izpiti skodelo juhe
    boire un bouillon piti vodo (pri plavanju), figuré, familier izgubiti pri špekuliranju
    bouillir à gros bouillons močnó vreti
    retirer au premier bouillon odmakniti takoj pri zavretju
    vomir le sang à gros bouillons močnó bljuvati kri
  • boulot, te [bulo, ɔt] adjectif okrogel, debel in majhen; masculin, féminin debeluhar, debeluška; masculin, argot delo, zaposlitev, posel

    pain masculin boulot hlebec kruha
    aller au boulot (populaire) iti na delo
    avoir un bon boulot imeti dobro zaposlitev
  • bout [bu] masculin kraj, konec; kos; kapica (čevlja); ustnik (cigarete); (prsna) bradavica; marine konec vrvi; marine ladijski nos; ogorek (cigare)

    haut, bas bout de table gornji, spodnji kraj, konec mize
    bout du doigt, du nez konica prsta, nosu
    un bout de papier, de lettre kos papirja, kratko pisemce
    bout filtrant ustnik s filtrom (pri cigareti)
    bout d'homme, de chou pritlikavec, majhen otrok
    bout d'oreille ušesna mečica
    un bon bout de temps dolgo časa
    à bout na koncu, na kraju
    ma patience est à bout moje potrpežljivosti je konec
    bout à bout drugo k drugemu, skupaj
    au bout de po preteku, po
    au bout de deux ans po dveh letih
    tout au bout čisto na koncu, na skrajnem koncu
    à bout portant iz neposredne bližine, čisto od blizu
    à tout bout de champ pri vsaki priložnosti
    au bout du compte konec koncev, končno, navsezadnje
    d'un bout à l'autre, de bout en bout od začetka do konca, od vrha do tal, skoz in skoz, od enega konca do drugega
    aller jusqu'au bout iti do kraja, seči po skrajnih sredstvih, po skrajnostih
    avoir de l'esprit jusqu'au bout des ongles biti zelo duhovit
    avoir le mot sur le bout de la langue, des lèvres imeti besedo na jeziku
    avoir vent de bout imeti nasproten veter
    arriver au bout de ses peines priti na kraj svojih težav
    brûler la chandelle par les deux bouts zapraviti vse svoje imetje
    en connaître un bout (familier) biti zelo kompetenten
    être au bout de, à bout de biti pti kraju
    être à bout de ses forces biti na koncu svojih moči
    être au bout de son rouleau biti izčrpan, porabljen; že prinesti vse svoje argumente v diskusijo
    ce n'est pas le bout du monde que d'apprendre cette leçon to vendar ni tako težko naučiti se to lekcijo
    faire un bout de conduite à quelqu'un koga spremiti kos poti
    faire un bout de lecture nekoliko, malo čitati
    joindre les deux bouts shajati s svojim denarjem
    jouer un bout de rôle (figuré) drugo violino igrati
    manger un bout malce, nekaj (po)jesti
    manger du bout des dents brez teka, nerad jesti, siliti se pri jedi
    mener quelqu'un par le bout du nez koga za nos voditi
    mettre les bouts (populaire) oditi, odkuriti jo
    mettre bout à bout stakniti skupaj, spojiti
    montrer le bout de l'oreille odkriti svoje namere
    prendre quelque chose par (le) bon bout nečesa se pri pravem koncu lotiti, začeti
    pousser quelqu'un à bout razjeziti koga, spraviti ga ob potrpljenje
    ne pas remuer le bout du petit doigt z mezincem ne migniti
    répondre du bout des lèvres zviška, prezirljivo odgovoriti
    c'est resté au bout de ma plume pri pisanju sem pozabil na to
    rire du bout des dents prisiljeno se smejati
    on ne sait par quel bout le prendre človek ne ve, kako bi mu prišel do živega, kako bi se ga lotil
    savoir quelque chose sur le bout du doigt izvrstno nekaj znati, razumeti, na pamet znati
    tenir le bon bout biti v dobrem položaju, na boljšem, imeti prednost
    tirer à bout portant streljati čisto od blizu
    venir à bout de quelque chose opraviti s čim, izvesti, izpeljati kaj
    venir à bout d'un adversaire premagati nasprotnika
    il n'en verra pas le bout ne bo doživel konca; tega ne bo dokončal
    voir les choses par le petit bout de la lorgnette videti stvari iz malega zornega kota
  • B.P.P. abbréviation billet payable au porteur
  • branche [brɑ̃š] féminin veja; stranska korenina; odcep, priključek; panoga, stroka, vrsta, disciplina, branža (branša); pluriel (podružnične) poslovalnice (trgovskegapodjetja); rečni rokav; zob (pri vilah)

    branches pluriel des lunettes držali pri očalih (za na ušesa)
    branches d'une famille veja, linija (neke) družine
    branches du compas, des ciseaux kraki pri šestilu, pri škarjah
    branches du Nil rokavi reke Nil
    branche-clef féminin ključna industrija
    branche de l'enseignement secondaire veja, sekcija v srednješolskem pouku
    branche morte suha veja
    branche de raccordement priključni tir
    branches d'une science discipline kake vede, znanosti
    branche de tube odcepna cev
    ma vieille branche! (moj) stari!
    au courant de la branche (commerce) strokovnjaški
    il s'accroche à toutes les branches (figuré) vsako sredstvo mu prav pride
    s'attacher aux branches (figuré) zadrževati se pri postranskih stvareh
    avoir de la branche (figuré) dobro, imenitno izgledati
    être comme l'oiseau sur la branche biti v negotovem, nestalnem položaju
    se partager en branches razvejati se
    percher sur une branche čepeti na veji (ptič)
    sauter de branche en branche skakati od veje do veje, figuré skakati od enega predmeta do drugega (v pogovoru)
    scier la branche sur laquelle on est assis (od)žagati vejo, na kateri sedimo
  • branler [brɑ̃le] verbe transitif majati z, tresti; verbe intransitif majati se; biti nestabilen

    branler la tête majati, tresti z glavo
    branler les bras kriliti z rokami
    cette dent, cette chaise branle ta zob, ta stol se maje
    branler au, dans le manche majati se v ročaju, držaju, figuré imeti omajan položaj
    le ministère branle dans le manche ministrstvo se maje
  • bravade [bravad] féminin izzivanje, kljubovanje

    s'exposer au danger par bravade izpostaviti se nevarnosti zaradi izzivanja
  • Brésil [brezil] masculin Brazilija

    au Brésil v Braziliji
  • bridge [bridž] masculin, anglais bridž (igra z 52 kartami); most (proteza)

    jouer au bridge igrati bridž
  • broder [brɔde] verbe transitif vesti (vezem); figuré olepšati; povečati

    aiguille féminin, métier masculin à broder vezilna igla, vezilni stroj
    broder au crochet kvačkati
    broder au tambour vesti na vezilnem okviru
    vous brodez un peu! malo pretiravate, olepšujete!
  • brouillon [brujɔ̃] masculin koncept, osnutek

    un brouillon de lettre koncept pisma
    faire le brouillon napraviti koncept, prvi osnutek
    mettre un brouillon au net prepisati koncept na čisto
  • brûlot [brülo] masculin, histoire ladja z gorečo snovjo, ki so jo vrgli proti sovražni ladji, da bi jo zažgali; ostra pijača, močno začinjena jed; figuré vročekrvnež; časnik, ki silovito kritizira

    attacher un brûlot au flanc d'un navire (figuré) sprožiti bombo