Franja

Zadetki iskanja

  • konkúrz concours moški spol ; faillite ženski spol

    priti v konkurz faire faillite
    napovedati konkurz se déclarer en faillite, déposer son bilan, demander la déclaration de faillite
  • konkúrz quiebra f ; (kazniv) bancarrota f , quiebra f fraudulenta

    napraviti, priti v konkurz quebrar
    prijaviti konkurz declararse en quiebra
  • konsignácija (ekonomija) consignation ženski spol

    blago v konsignaciji, konsignacijsko blago marchandises ženski spol množine en consignation
  • konsignacíjski

    konsignacijsko blago mercancía f en consignación
  • kontákt contact moški spol , rapport moški spol , relation ženski spol , communication ženski spol

    stopiti v kontakt s kom entrer (ali se mettre) en contact (ali en rapport, en relation) avec quelqu'un
    vzpostaviti (prekiniti) kontakt (elektrika) établir ali mettre (couper) le contact
  • kontákt contacto m

    stopiti v kontakt s kom entrar en contacto (ali relación) con alg
    vzpostaviti (prekiniti) kontakt establecer (interrumpir) el contacto
  • kónto (finance) compte moški spol

    bančni konto compte en banque
    imetnik konta titulaire moški spol d'un compte
    odpreti konto ouvrir un compte
  • kontradíkcija contradiction ženski spol , opposition ženski spol ; antinomie ženski spol , incompatibilité ženski spol

    biti v kontradikcji s čim être en contradiction (ali en opposition), être incompatible avec quelque chose
  • kontradíkcija contradicción f

    biti v kontradikciji z estar en contradicción a
  • kóntrapunkt (glasba) contrepoint moški spol

    v kontrapunktu en contrepoint
  • kontrást contrasto m

    biti v kontrastu z estar en contrasto con, contrastar con
  • kontumác, kontumácija contumacia f ; (zdravstvena zapora) cuarentena f

    obsoditi v kontumac condenar por contumacia
    obsodba v kontumac sentencia f en rebeldía
  • kópati baigner, faire prendre un bain

    kopati se se baigner, prendre un bain
    kopati se v znoju être en nage (ali trempé) de sueur
  • kopíto uña f ; (čevljarsko orodje) horma f

    dati na kopito ahormar, poner en la horma
    vse na eno kopito dajati (fig) medirlo todo por el mismo rasero; medirlo todo con la misma vara
    pobrati šila in kopita (fam) largarse; liar el hato
    puškino kopito culata f (del fusil)
  • kór coro m

    v koru en coro
    péti v koru cantar a coro
  • korák pas moški spol , enjambée ženski spol ; (šport) foulée ženski spol ; figurativno démarche ženski spol , mesure ženski spol

    korak za korakom pas à pas
    na vsakem koraku à chaque pas, sans cesse
    s hitrimi koraki à pas précipités (ali rapides), à grands pas
    delati velike korake faire de grandes enjambées
    s tihimi koraki à pas feutrés
    korak naprej (nazaj) un pas en avant (en arrière)
    lahek (težak) korak un pas léger (lourd)
    diplomatski korak (figurativno) démarche ženski spol (ali intervention ženski spol, action ženski spol) diplomatique
    števec korakov podomètre moški spol, odomètre moški spol
    napraviti potrebne korake (figurativno) faire (ali entreprendre) les démarches nécessaires, prendre les mesures nécessaires
    držati korak s kom marcher d'un pas égal avec quelqu'un, aller au pas avec quelqu'un, aller du même pas (ali à la même allure) que quelqu'un
  • korák (-a) m

    1. passo:
    drobni, veliki, dolgi koraki piccoli, grandi, lunghi passi
    osnovni koraki primi passi
    plesni korak passo di danza
    negotovi, odločni koraki passi malfermi, sicuri
    pren. z orjaškimi koraki a passi da gigante
    vojaški korak passo cadenzato
    napraviti, storiti, delati hitre korake andare, muoversi a passi veloci
    storiti potrebne korake za nekaj fare i passi necessari per qcs.
    pren. bližati se s kilometrskimi koraki avvicinarsi a gran passi

    2. (hoja) passo, andatura:
    pospešiti korake accelerare il passo

    3. pren. (v prislovni rabi izraža prostorsko ali časovno oddaljenost) passo:
    stopil je za korak bliže si avvicinò d'un passo
    en sam korak je do sreče la felicità è a un passo

    4. (mesto med nogami) inforcatura

    5. pren. (dejanje, ukrep, ravnanje) passo, mossa, decisione:
    korak je bil nepremišljen è stato un passo falso
    diplomatski koraki vlade passi diplomatici del governo

    6. strojn. passo; pren.
    v čem delati prve korake fare, muovere i primi passi in
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. držati korak s kom stare al passo con qcn.
    hoditi, iti v korak s časom mettersi al passo coi tempi
    iti v korak, v koraku andare a passo d'uomo
    kaj ugotavljati na vsakem koraku constatare qcs. a ogni passo
    bližati se korak za korakom avvicinarsi passo passo
    šport. drsalni korak passo pattinato
    bočni, križni, menjalni korak passo laterale, incrociato, alternato
    gosji korak passo dell'oca
    voj. paradni korak passo di parata
    strumni korak passo cadenzato
    voj. v korak! passo!
  • korektur|a ženski spol (-e …) die Korrektur (avtorska Autorkorrektur, barvna Farbkorrektur, lomljenih strani Bogenkorrektur, medicina nosu Nasenkorrektur, tečaja Kurskorrektur); die Berichtigung (meje Grenzberichtigung)
    branje korektur das Korrekturenlesen
    delati korekture tipografija Korrektur(en) lesen
  • korektúra correction ženski spol , corrigé moški spol ; (tiskarstvo) correction des épreuves; épreuve ženski spol , placard moški spol

    avtorjeva korektura correction de l'auteur
    domača korektura correction faite à l'imprimerie même
    opraviti, brati korekture corriger les épreuves (ali les placards)
    prva (tretja, zadnja) korektura épreuve en première (en tierce, en bon à tirer)
  • koríst utilité ženski spol ; profit moški spol , gain moški spol , bénéfice moški spol ; avantage moški spol , intérêt moški spol ; fruit moški spol , rapport moški spol

    v korist en faveur de, au profit (ali bénéfice) de, dans l'intérêt de
    imeti korist tirer profit (ali parti, bénéfice, avantage) de quelque chose, bénéficier de quelque chose
    prinašati korist profiter, être profitable
    posebne koristi intérêts particuliers
    splošna korist intérêt général