odzív response; (odmev) echo; (odgovor) answer, reply
naleteti na odzív to meet with (ali to find) a response
njegova ljubezen ni imela odzíva his love was unrequited
Zadetki iskanja
- odzív accueil moški spol , réponse ženski spol ; figurativno écho moški spol , retentissement moški spol
odziv na vabilo acceptation ženski spol d'une invitation
naleteti na dober odziv pri publiki être bien accueilli (ali reçu) du (ali par le) public, trouver un accueil favorable (ali de l'écho, un écho) dans le public
pričakujejo velik odziv volilcev on s'attend à une grande affluence des électeurs
predlog, ki je ostal brez odziva une proposition qui n'a trouvé (ali éveillé) aucun écho
mišični, živčni odziv (medicina) réponse musculaire, nerveuse - odzváti se répondre à quelque chose
odzvati se pozivu (ali na poziv) sodišča répondre à l'appel (ali à la convocation, à l'invitation) du tribunal
odzvati se povabilu accepter une invitation - odzváti se contestar, responder ; (reagirati) reaccionar
odzvati se povabilu aceptar una invitación
odzvati se pozivu pred sodišče obedecer a la demanda en juicio (ali a la citación ante el juez) - odzvoníti sonner (la fin de quelque chose), cesser (ali s'arrêter) de sonner, se taire; cesser; mourir
odzvonilo je la cloche a cessé (ali s'est arrêtée) de sonner, (ali s'est tue)
odzvok konec pouka sonner la fin de la classe
poldne je že odzvonilo midi est (déjà) sonné
odzvonilo mu je sa dernière heure est arrivée - odžágati trancher (ali couper) à la scie, scier
(figurativno) odžagati koga éliminer quelqu'un, destituer, révoquer, relever de fonctions, familiarno limoger, débarquer quelqu'un
direktorja so odžagali le directeur a été destitué (ali révoqué, relevé de ses fonctions) - odžéjati désaltérer
odžejati se se désaltérer, apaiser (ali étancher) sa soif, boire à satiété
ta kozarec vode zadostuje, da me odžeja ce verre d'eau suffit à me désaltérer (ali à étancher ma soif) - odžvížgati cesser (ali s'arrêter) de siffler; s'en aller (ali se retirer) en sifflant; siffler; répondre par un sifflement
čakali so, kdaj bo odžvižgal ils attendaient qu'il cesse (ali s'arrête) de siffler
vzel je kolo in odžvižgal proti mestu il prit son vélo et s'en alla vers la ville en sifflant
krogla je odžvižgala tik mimo njegove glave la balle siffla tout prés de sa tête
sodnik je odžvižgal konec polčasa l'arbitre siffla la fin de la mi-temps - ofenzíva offensive ženski spol , attaque ženski spol
preiti v ofenzivo passer à l'offensive
v ofenzivi so sodelovale razne enote diverses unités participèrent (ali prirent part) à l'offensive - oficinálen medicina officinal
oficinálne rastline officinal herbs pl
oficinálno zdravilo officinal (ali official) medicine - oficiózen (poluraden) officieux
oficiozno poročilo compte rendu moški spol (ali rapport moški spol) officieux
ofenzivno officieusement - oficír oficial m
letalski (rezervni) oficir oficial de aviación (de reserva ali de complemento)
dežurni oficir oficial del día (ali del servicio)
štabni oficir oficial del Estado Mayor; oficial superior
višji oficirji altos oficiales - ogáben dégoûtant, rebutant; abominable, détestable, exécrable; écœurant, répugnant, répulsif, nauséabond, nauséeux ; (moralno) odieux; hideux; ignoble, ignominieux, infâme, odieux, vil ; (o postopku) bas ; (o knjigi) infect ; (o izgledu, človeku) hideux, scélérat
ogabna kleveta odieuse (ali vile) calomnie ženski spol - ógel (vogal) coin moški spol , angle moški spol
na oglu ulice au coin (ali à l'angle) de la rue
za oglom en tournant le (ali au) coin (de la rue)
izza ogla de derrière le coin
zadeti se ob mizni ogel se cogner contre l'angle (ali au coin) de la table
zavihani ogli oreilles ženski spol množine, cornes ženski spol množine
zavihati ogel lista (strani) corner une page, faire une corne à une page - ógeln d'angle, de coin
ogelni kamen pierre ženski spol angulaire (ali d'angle) (tudi figurativno)
ogelna soba chambre ženski spol de coin (ali d'angle) - ógenj fire; (plamen) flame, blaze; (požar) conflagration; (na prostem, kres) bonfire; vojska fire, firing; (za cigareto) light; figurativno (navdušenje) enthusiasm; (vnema) ardour, zeal, passion, heat
pri ógnju at the fire
óg! vojska fire!
z ógnjem in mečem with fire and sword
bengalični ógenj Bengal lights pl
med dvema ógnjema (figurativno) between the devil and the deep blue sea, between the hammer and the anvil
v ógnju (v plamenih) ablaze
pri počasnem, slabem ógnju on a slow fire
božja sodba z ógnjem zgodovina ordeal by fire
odporen proti ógnju fireproof, fire-resistant
križni ógenj vojska cross fire
umetni ógenj (display of) fireworks pl
varen pred ógnjem fire-resistant, fire-resisting, fireproof
nepretrgan ógenj vojska sustained fire
uničevalen ógenj withering fire
metalec ógnja vojska flamethrower
osvetljen od ógnja firelit
ustavitev ógnja vojska cessation of fire
oboževalec ógnja fire worshipper
bil je ves v ógnju (figurativno) he was glowing with enthusiasm
biti pod težkim ógnjem vojska to be under (ali exposed to) heavy fire
biti ves v ógnju za (figurativno) to be fired (ali to be ablaze) with enthusiasm for; to be enthusiastic about
kjer je dim, je tudi ógenj there is no smoke without fire
opečen otrok se boji ógnja a burnt child dreads the fire
dajte mi malo ógnja, prosim may (ali can) I have a light, please?
imate ógenj? have you got a light?, do you have a light?
vas smem prositi za ógenj? may I ask you for a light?, (pogovorno) got a match, please?
óg slabo gori the fire is going out
koncentrirati óg vojska to concentrate one's fire
iti skozi óg za koga (figurativno) to go through fire and water for someone, to go through a great deal for someone
iti po kostanje v óg za koga to pull someone's chestnuts out of the fire
igrati se z ógnjem to play with fire, (figurativno) to play with sharp (ali edged) tools
ógenj je izbruhnil a fire broke out
kuhati na ógnju to cook on a (ali on an open) fire
naložiti premog na ógenj to put coal on the fire
biti izpostavljen težkemu ógnju vojska to be exposed to heavy fire
odpreti (začeti) ógenj vojska to open fire
podpihati ógenj to fan the flame
ógenj poide (je pošel) the fire goes out (has gone out, is out)
izkresati ógenj to strike fire
pogasiti ógenj to put out (ali to extinguish) a fire
napraviti (prižgati) ógenj to make (to light, to kindle) a fire, ZDA to fix a fire
podrezati ógenj to make up the fire, to poke (ali to stir) the fire, to stoke up the fire
prili(va)ti olje na ógenj (figurativno) to add fuel to the fire, to pour oil on the fire
še naložiti na ógenj to replenish the fire
kot ógenj (hitro) se razširiti to spread like wildfire
ógenj je uničil tovarno the factory has been destroyed by fire
ustaviti ógenj vojska to cease fire
ustavi ógenj! (vojaško povelje) hold your fire!, cease firing!
vzdrževati ógenj to keep the fire going
vzeti pod ógenj vojska to fire at
zajeziti ógenj to bank up the fire
zavarovati proti ógnju to insure against fire - ógenj feu moški spol ; (požar) incendie moški spol ; (streljanje) feu moški spol , tir moški spol ; (iz pušk) fusillade ženski spol , (iz topov) canonnade ženski spol ; (gorečnost) ardeur ženski spol , chaleur ; ženski spol ; (zagon) fougue ženski spol , brio moški spol , élan moški spol , impétuosité ženski spol
bengalični ogenj feu de Bengale
kovaški ogenj feu de forge
kratkotrajni ogenj feu de paille
signalni ogenj feu (de signalisation), signal lumineux
stražni ogenj feu de bivouac
taborni ogenj feu de camp
umetni ogenj feu d'artifice
ogenj je izbruhnil, nastal le feu a éclaté, s'est déclaré
ogenj gori, plapola, ugaša, žari le feu brûle, flamboie, est en train de s'éteindre (ali de mourir), brille (ali rougeoie)
ogenj greje le feu (ré)chauffe
ogenj tli pod pepelom le feu couve sous la cendre
ogenj se hitro širi le feu se propage (ali s'étend) rapidement
hiša je vsa v ognju la maison est tout en flammes
kuriti, napraviti, narediti, prižgati, zanetiti ogenj faire du feu, allumer le (ali un) feu
nalagati (drva) na ogenj mettre du bois sur le feu
omejiti ogenj localiser le feu
na majhnem (velikem) ognju à petit (grand) feu
na malem ognju à feu lent
peči pečenko na milem, močnem ognju cuire un rôti à feu doux, à feu vif
podtakniti ogenj mettre le feu (à quelque chose), mettre quelque chose en feu
pogasiti ogenj éteindre (ali étouffer, noyer) un feu
vreči, zagnati na ogenj jeter au feu
zavarovati proti ognju (požaru) assurer contre l'incendie
varen pred ognjem à l'épreuve du feu
(kadilci) prositi, dati, ponuditi ogenj demander, donner, offrir du feu à quelqu'un
imate malo ognja? avez-vous du feu sur vous?
(vojaško povelje) ogenj! feu!
artilerijski motilni ogenj tir de harcélement
koncentričen, križni, močan (gost, intenziven), nepretrgan; strojničen, zaporni ogenj feu (ali tir) convergent (ali de concentration), croisé, nourri (ali vif), continu (ali roulant), de mitrailleuse(s), de barrage
protiletalski ogenj tir antiaérien
ustavitev ognja cessation ženski spol du feu, le cessezle-feu
bruhati ogenj (o topu, vulkanu) vomir le feu
vzeti pod križni (v navzkrižni) ogenj prendre entre deux feux
prenehati z ognjem, ustaviti ogenj cesser le feu
grški ogenj (zažigalni) feu grégeois
z ognjem in mečem (mettre) à feu et à sang, par le feu et le fer
(figurativno) biti ves v ognju s'enthousiasmer pour, être en feu
dati roko v ogenj za koga mettre la main au feu pour quelqu'un
igrati se z ognjem jouer avec le feu
imeti več železij v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
poslati koga po kostanj v ogenj se faire tirer les marrons du feu
med dvema ognjema entre deux feux
govoriti z ognjem parler avec animation
peklenski ogenj feu d'enfer
v ognju biti être en feu
biti med dvema ognjema être pris entre deux feux
iti v ogenj za koga se jeter au feu pour quelqu'un
priliti olja v ogenj jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
podpihovati (razpihovati) ogenj souffler sur le feu
kjer je dim, je tudi ogenj il n'y a pas de fumée sans feu
podrezati ogenj (tudi konkretno) attiser le feu - ôgenj fuego m (tudi fig, voj)
ogenj! ¡fuego!; (požar) incendio m; lumbre f; fig calor m, ardor m; (zagon) fogosidad f; brío m, ímpetu m
Elmov (grški, koncentričen, križni, neprenehen, strojnični, taborni, zaporni) ogenj fuego de Santelmo (griego, convergente, cruzado, nutrido, de ametralladoras, de campo, de barrera)
umetni ogenj fuegos m pl artificiales
alarm za ogenj alarma f de incendio, toque m a fuego
ustavitev ognja (voj) cesación f del fuego
s pomočjo ognja, z ognjem a fuego
na malem (močnem) ognju a fuego lento (vivo)
z ognjem in mečem a sangre y fuego, a fuego y hierro
biti ves v ognju za entusiasmarse por, arder de entusiasmo por
biti pod ognjem (voj) ser batido por el fuego enemigo
bruhati ogenj (o vulkanu, topu) vomitar fuego
dati ogenj (kadilcu) dar lumbre
dati alarm za ogenj tocar a fuego
dati roko v ogenj za koga meter (ali poner) la(s) mano(s) en el fuego por alg
gasiti ogenj z oljem (fig) apagar el fuego con aceite
igrati se z ognjem jugar con fuego
imeti dvoje železij v ognju (fig) mantener en reserva otra posibilidad; asegurarse por los dos lados; fam encender una vela a Dios y otra al diablo
iti v ogenj za koga ser capaz de llegar hasta el infierno por alg
iti po kostanj v ogenj za koga sacarle a alg las castañas del fuego
napraviti (pogasiti) ogenj encender ali hacer (apagar) fuego
odpreti (začeti) ogenj (voj) romper el fuego
podrezati ogenj atizar el fuego (tudi fig)
ponuditi ogenj (kadilcu) ofrecer lumbre
prili(va)ti olja na ogenj echar leña al fuego
priti med dva ognja ser cogido entre dos fuegos (tudi fig)
priti v ogenj (fig) encenderse, inflamarse, enardecerse, entusiasmarse
prositi za ogenj (o kadilcu) pedir lumbre
sipati ogenj (iskre) echar lumbre
ustaviti ogenj (voj) cesar el fuego
vzeti pod ogenj, obsuti z ognjem disparar sobre
zanetiti ogenj encender el fuego, (kot požigalec) pegar fuego a
kjer je dim, je tudi ogenj (fig) donde fuego se hace, humo sale - ogíbati se (koga, česa, komu, čemu) éviter quelqu'un, quelque chose; se garder de quelque chose; dévier (de), s'écarter (de) ; figurativno se soustraire (à), éviter, éluder, fuir, échapper à quelque chose
ogibati se vprašanja éluder une question
ogibati se nevarnosri éviter un danger (ali un péril)
ogibati se koga éviter de rencontrer quelqu'un, éviter la rencontre avec quelqu'un
ogibati se boja éviter la lutte, refuser le combat
ogibati se dolžnosti, obveznostim se soustraire aux obligations (ali aux devoirs)
ogibati se dolgovom, odgovorom éviter de payer ses dettes, de répondre
ogibati se težave, zapreke tourner (ali éluder) la difficulté, l'obstacle
ogibati se udarcem se soustraire aux coups - oglás (v časopisu) advertisement (krajšava: ad); (objava) announcement
mali oglási (v časopisu) small ads
javen oglás public notice, (lepak) poster, placard
dati oglás (v časopis) to put (ali insert) an advertisement in a newspaper
sklicujoč se na vaš oglás referring to your advertisement
prosim, objavite dvakrat moj oglás v vašem časopisu please have my advertisement inserted twice in your paper