Franja

Zadetki iskanja

  • chartīna -ae, f = charta: Prisc. Od tod adj. chartīnācius 3 = chartāceus: Prisc.
  • Chattī (Cattī, Catthī) -ōrum, m (zdaj Hessen) Hati, Kati, germ. ljudstva na današnjem Hesenskem in v Turingiji; v obl. Chatti: Plin, T., Iuv., Catti: Stat., Eutr., Front., Cl., Catthi: Suet., Fl. Od tod adj. Catthus 3 katski: vaticinante Cattha muliere Suet. Katka.
  • Chaucī -ōrum, m Havki, germ. ljudstvo v današnji vzhodni Friziji med Emzo in Labo: T. Od tod adj. Chaucius Havkovski, priimek Gabinija Sekunda, ki je premagal Havke: Suet. — Soobl. Cauchī -ōrum, m Kavhi: Vell., Caycī -ōrum, m Kaíki: Lucan., Cl.; sg. Caȳcus Kaík: Cl.
  • check3 [ček] samostalnik
    ustavitev, ovira, prekinitev
    ameriško ček; račun; vstopnica; nalepni listek, etiketa; kupon; žeton; kontrola
    množina kockasto blago; špranja

    ameriško certified check od banke overjen ček
    check please! plačati, prosim
    to hand (ali pass) in one's checks umreti
    to have a check upon s.o. krotiti koga
    to hold (ali keep) in check zadrževati koga
    to keep a check on s.th. imeti kaj pod kontrolo
  • chef [šɛf] masculin načelnik, šef, glavar, poglavar, predstojnik, vodja; figuré glavna točka, (bistveni) predmet (pogovora, obtožbe); vieilli glava

    au premier chef v prvi vrsti, zlasti, predvsem
    de ce chef iz tega razloga
    de son propre chef iz lastnega nagiba, sam od sebe
    chef de brigands roparski poglavar
    chef de cabinet šef kabineta
    chef de chambrée sobni starešina
    chef de chantier gradbeni vodja
    chef comptable višji knjigovodja, računovodja
    chef (de cuisine) glavni kuhar, šef kuhinje
    chef d'entreprise podjetnik, obratovodja
    chef d'équipe preddelavec; palir
    chef d'escadre, d'escadrille (aéronautique) vodja eskadre, eskadrilje
    chef de l'Etat vodja države
    chef d'état-major štabni šef
    chef de l'état-major général šef generalnega štaba
    chef de famille družinski poglavar
    chef de file prvi vojak v vrsti, figuré (kolo)vodja
    chef de gare postajni načelnik
    chef de gouvernement predsednik vlade
    chef nègre, de tribu črnski, plemenski poglavar
    chef d'orchestre kapelnik, dirigent
    chef de train vlakovodja
    chef d'accusation glavna točka obtožnice
    le chef de saint Denis glava sv. Dionizija (relikvija)
    commandant masculin en chef vrhovni poveljnik
    ingénieur masculin en chef glavni inženir
    médecin masculin en chef višji zdravnik
    rédacteur masculin en chef glavni urednik
    il a des biens du chef de son père on ima premoženje po očetovi strani, po očetu
  • chelōnium -iī, n (gr. χελώνιον želvovina, od tod)

    1. mehan. želvasto strojno sprožilo: Vitr.

    2. bot. ciklama: Ap. h.
  • Chersonēsus (Cherronēsus, Cherronēsos) -ī, f (χερσόνησος, χερρόνησος) pravzaprav „celinski otok“ = polotok, Her(z)onez; poseb.

    1. Cherr. Taurica: Plin., tudi samo Cherr.: Ci. ep., Varr. fr., Plin. Tavrski Herzonez, današnji Krimski polotok med Azovskim in Črnim morjem.

    2. Cher. Thracia, nav. samo Cher.: L., Mel. Traški Herzonez, današnji Galipolski polotok med Helespontom in Črnim zalivom: Attalici agri in Cherroneso Ci.; po skladu mestnih imen: ut Athenienses Chersonesum colonos vellent mittere N., se enim domum Chersonesi (loc.) habere N. — Soobl. Chersonēnsus -ī, f Herzonenz: Iust. Od tod adj. Chersonēnsis -e herzonenški: totum Chersonense latus Mel.

    3. Cher. Hēraclēa ali Cher. Hēracleōtārum Heraklejski Herzonez, mesto na zahodnem obrežju Tavrskega Herzoneza: Plin.

    4. Cher. Rhodiōrum Rodski Herzonez, rt v Kariji nasproti otoka Rodosa: Plin.

    5. Chersonēsus, pokrajina s predgorjem v Argolidi: Mel.

    6. Chersonēsus, mesto s pristaniščem v egipt. Mareotidi: Auct. b. Alx.
  • chez [še] préposition pri, k

    chez-soi, chez-moi et caetera, masculin dom
    il était chez lui bil je doma
    je vais chez le boucher grem k mesarju
    je viens de chez moi prihajam od doma
    chez les Slovènes pri Slovencih
    il est de chez nous (on) je iz naših krajev
    chez Cankar pri Cankarju
    avoir un chez-soi imeti (lasten) dom
    être partout chez soi povsod se domačega čutiti
    faites comme chez vous uredite si po domače
    transporter chez (figuré) prenesti na
  • chiamare

    A) v. tr. (pres. chiamo)

    1. klicati:
    chiamare per nome klicati po imenu
    chiamare il medico poslati po zdravnika
    Dio l'ha chiamato a se Bog ga je vzel k sebi
    essere chiamato a qcs. imeti dar za kaj
    chiamare qcn. alla resa dei conti pren. zahtevati od koga račun
    chiamare alle armi, sotto le armi poklicati v vojsko, pod orožje
    farsi chiamare presto naročiti, naj te zgodaj zbudijo

    2. pravo
    chiamare qcn. in giudizio, in causa koga obtožiti; pren. koga vplesti (v zadevo, akcijo ipd.)

    3. dati ime, imenovati:
    chiamare le cose con il loro nome stvari imenovati s pravim imenom
    chiamare qcn. alla successione koga imenovati za dediča

    4. izvabiti; povzročiti, povzročati (tudi pren.):
    la povertà chiama il disprezzo revščina izvablja prezir
    parole che chiamano disgrazia zlovešče besede

    B) ➞ chiamarsi v. rifl. (pres. mi chiamo) imenovati se:
    si chiama Antonio ime mu je Tone
    questo si chiama parlar chiaro! temu se pravi govoriti jasno!
  • chic [šik] adjectif okusen, po modi, eleganten; familier imeniten; ljubezniv; lep; simpatičen; masculin okus, nošnja po modi, eleganca; spretnost; populaire ovacija

    chic alors! (familier) imenitno! sijajno!; kakšna sreča!
    elle est chic elegantno je oblečena
    deux messieurs chics dva elegantna gospoda
    c'est chic de ta part to je lepo od tebe
    avoir le chic de, pour imeti okus, spretnost za
    peindre, travailler de chic slikati, delati po inspiraciji, po domišljiji
  • chien [šjɛ̃] masculin pes; petelin (pri puški); technique zapirača; jamski voziček; cokla; figuré šarm; figuré dekla za najnižja dela; figuré skopuh

    chien de berger, de chasse pastirski, lovski pes
    chien d'arrêt, d'attache, d'aveugle ptičar, navezan, slepčev pes
    chien de garde, de manchon, policier pes čuvaj, sobni, policijski pes
    chien de caserne, du quartier (militaire, argot) podčastnik
    chien du commissaire (de police) komisarjev tajnik, namestnik
    chien écrasé, crevé (v časopisu) nepomembna, neaktualna vest (za mašilo)
    chien méchant popadljiv pes
    chien de pique črni Peter (karta)
    nom masculin d'un chien! presneto!
    exposition féminin de chiens pasja razstava
    mal masculin de chien huda bolečina; velika težava
    métier masculin de chien pasji poklic
    temps masculin de chien pasje, grdo vreme
    travail masculin de chien pasje, težko, nehvaležno delo
    vie féminin de chien pasje življenje
    entre chien et loup v mraku
    arriver, venir comme un chien dans un jeu de quilles priti ob nepriličnem času
    avoir du chien (figuré, familier) imeti šarm, (ženska) sex-appeal, (umetnik) talent
    être couché, dormir en chien de fusil ležati, spati s skrčenimi nogami in s koleni uprtimi v prsi
    être, vivre comme chien et chat neprestano se kregati
    faire le chien couchant biti lizunski
    n'être pas bon à jeter aux chiens biti vsega zaničevanja vreden
    écorcher son chien pour en avoir la peau pustiti bistveno, da bi dobili nekaj nepomembnega
    être coiffé à la chien biti ves razkuštran
    je lui garde un chien de ma chienne znal se mu bom maščevati
    ce n'est pas fait pour les chiens to se da, se mora uporabiti
    ne pas donner sa part aux chiens ne se odreči svojim pravicam, svoji vlogi
    jeter aux chiens (figuré) skoz okno vreči
    se regarder en chiens de fafence nepremično in sovražno se gledati
    rompre les chiens na kratko, hitro prekiniti (pogovor)
    un chien regarde bien un évêque (figuré) še pes lahko škofa pogleda, figuré razlike v položaju vendarle dopuščajo odnose
    traiter quelqu'un comme un chien grdó s kom ravnati
    vivre, mourir, être enterré comme un chien živeti, umreti, biti pokopan kot pes
    ne pas valoir les quatre fers d'un chien biti brez morale, biti nepriporočljiv
    il n'attache pas ses chiens avec des saucisses desetkrat obrne dinar, preden ga izda
    leurs chiens ne chassent pas ensemble ne morejo se, ne zlagajo se
    j'ai un mal de chien, je suis malade comme un chien zelo mi je slabo
    tous les chiens qui aboient ne mordent pas psi, ki lajajo, ne grizejo
    bon chien chasse de race (figuré) jabolko ne pade daleč od drevesa
    autant vaut être mordu d'un chien que d'une chienne to je eno in isto
  • child [čaild] samostalnik
    otrok, dete; potomec; privrženec
    figurativno plod

    from a child od otroških let
    with child noseča
    to get with child zanositi
    the burnt child dreads the flre kdor se enkrat opeče, je drugič previden
    figurativno child's play igrača
    child murder detomor
    sleng this child jaz, mene
  • Chimaera -ae, f (gr. χίμαιρα koza) Himera,

    1. mitična, ogenj bruhajoča pošast iz Likije (spredaj lev, zadaj zmaj, v sredini koza), Tifejeva in Ehidnina hči, ki jo je usmrtil Belerofont: Ci., Lucr., H., O. idr.; po V. biva ob vhodu v podzemlje, njeno podobo je imel Turen (Turnus) na čeladi; pren. ime ladje: Sil., agit... Gyas... Chimaeram V. (prim. Aen. V, 223). Od tod adj. Chimaerifera -ae, f (Chimaera in ferre) Himerorodna, rodnica Himere: Chim. Lycia O.

    2. vulkanska gora pri Fazelidi v Likiji ali (po Strabonu) vulkanska dolina ob likijskem gorovju Kragu, ki je bila povod za mit o pošasti Himeri: Mel., Plin. Od tod adj. Chimaerēus 3 (Χιμαίρειος) himerski = h gori Himeri spadajoč: liquor Ps.-V. (Culex).

    3. gradišče v Haoniji: Plin. (ki piše Chimera).
  • Chionē -ēs, f (Χιόνη) Hiona,

    1. Dedalionova hči, ustreljena od Diane: O., Hyg.

    2. Borejeva hči: Hyg. Od tod metronim Chionidēs -ae, m Hionid, Hionein sin (= Eumolpus): O.

    3. gr. dekliško ime = „Sneguljčica“: Mart.
  • Chios (Chius) -iī, f (Χίος) Hios, velik in bogat (zlasti vinoroden) otok ob Jonski obali med Samosom in Lezbosom: Varr., Ci., N., L., H. idr. Od tod adj. Chīus 3 (Χῖος) hijski, s Hiosa: vinum Pl., Varr. fr., H., ficus, insula Varr., cadus H., Tib., terra, lapis, marmor Plin., a puero vitam Chiam gessi Petr. = sem živel veselo in razkošno (Hijci so bili znani kot sladkoživci). Subst.

    1. Chīa -ae, f
    a) (sc. insula) Hia, starejše ime otoka Hiosa: Plin.
    b) (sc. ficus) hijska smokev: Col., Mart.
    c) Hijka, preb. Hiosa: H.

    2. Chīī -ōrum, m Hijci, preb. Hiosa: Ci., L.

    3. Chīum -iī, n (sc. vinum) hijsko vino: H.

    4. Chīa -ōrum, n hijske tkanine: Lucr. (toda v novejših izdajah Cīa = Κεῖα).
  • chīrographārius 3 (chīrographum) rokopisen, pismen: debitum Icti. dolg na menico, na zadolžno pismo, creditores Icti. ki imajo od dolžnikov lastnoročno pisana zadolžna pisma.
  • Chīrōn (Chīrō: L. Andr. fr., Iuv. ) -ōnis, acc. -ōna in -ōnem, m (Χείρων) Hiron, Kentaver, slavni glasbenik, zdravnik in vedeževalec, Saturnov in Filirin sin (od tod Philyridēs Filirin sin: V., O.) Ahilov, Asklepijev in Jazonov vzgojitelj; v boju s Kentavri mu je Herakles s strelo zadal neozdravljivo rano, zato ga je Jupiter sprejel na nebo kot ozvezdje (Strelec): Lucan.; kot kipec: Iuv. Od tod adj.

    1. Chīrōnēus 3 (Χειρώνειος) Hironov, hironski: vulnus Luc. neozdravljiva.

    2. Chīrōnīus 3 (Χειρώνειος) = Chīrōnēus: vulnus Cels., Ap. h. neozdravljiva, ulcus Cels.; subst. Chīrōnīa -ae, f hironija, hironska, rodovno ime več rastlin: Plin., Chīrōnīon -īī, n bot. = centaurēum: Plin.

    3. Chīrōnicus 3 Hironov: ars Sid.
  • choc [šɔk] masculin trk, sunek, trčenje, udar; militaire spopad; pretres (tudi médecine); udarec (usode); médecine šok

    choc nerveux živčni šok
    choc en retour odboj, sunek nazaj, vzvratno delovanje, reakcija
    amortisseur masculin de choc blažilnik, amortizer
    bataillon masculin de choc (militaire) udarni bataljon
    état masculin de choc (médecine) stanje v šoku
    prix masculin de choc brezkonkurenčna cena
    puissance féminin de choc udarna moč
    travailleur masculin de choc udarnik
    faire un choc à quelqu'un pretresti, osupiti koga
    se remettre du choc opomoči si od udarca, šoka
  • chocho otročji (od starosti), aboten; noro zaljubljen

    estar chocho biti ves iz sebe (od veselja ipd.)
  • choisir [šwazir] verbe transitif izbrati, odbrati; odločiti se (quelque chose za kaj)

    choisir une carrière odločiti se za neko kariero (poklic)
    choisir de l'œil od daleč spoznati
    j'ai choisi de décliner cette offre odločil sem se, da odklonim to ponudbo
    il n'y a point à choisir tu ni nobene izbire
    à force de choisir on prend le pire kdor dolgo izbira, izbirke pobira