-
ὑπατικός 3 konzulu lasten, konzulski; ὁ bivši konzul.
-
ὕπατος 3 in 2 [Et. iz upm̥-to-, lat. sum-mus (iz sup-mo-), od sub, super, gršk. ὑπό] 1. adi. najzgornji, najvišji, zadnji, poslednji, ἐν πυρῇ ὑπάτῃ na vrhu grmade. 2. subst. konzul.
-
ὑπ-εναντίος 3 nasproti stoječ, nasproten NT, protiven, nasprotujoč NT; subst. ὁ nasprotnik, protivnik NT, τὸ ὑπεναντίον nasprotje, nasprotno.
-
ὑπερβατός 3 (ὑπερ-βαίνω) 1. ki se da prekoračiti. 2. prestavljen, preložen.
-
ὑπεροπτικός 3 ὑπέρ-οπτος 2 poet. kdor prezira, prevzeten, ošaben, ohol, ὑπέροπτα πορεύομαι hodim po pregrešnih potih.
-
ὑπερ-όριος 3 in 2 (ὅρος) onkraj meje, inostranski, vnanji, tuj, ἡ ὑπερορία (γῆ) inozemstvo, tujina.
-
ὑπερ-πόντιος 2 in 3 poet. onstran morja prebivajoč, prekmorski, ὑπερπόντιος φοιτῶ grem črez morje.
-
ὑπέρ-τατος 3 (sup. k ὑπέρ, gl. ὑπέρ-τερος) najgornji, najvišji, največji, najmočnejši.
-
ὑπέρ-τερος 3 (comp. k ὑπέρ) ep. poet. 1. ki je bolj gori, gornji, višji, κρέα meso zunanjih delov daritvene živali. 2. pren. odličnejši, močnejši, mogočnejši, boljši τάχ' εἰσόμεσθα μάντεων ὑπέρτερον morda bomo vedeli bolje (natančneje) kakor vedeževalci; οὐδὲν ὑπέρτερον (οἶδα) nič več.
-
ὑπ-ηοῖος 3 (ἠώς) ep. v jutru, ob zori, zjutraj, στίβη jutranji mraz (slana).
-
ὑπηρετικός 3 veslarski, za službo sposoben ali določen, ὅπλα podrejene bojne čete, orožje najemnikov, κέλης brzpplovka v službi, ἡ ὑπηρετική služba, τινί za koga, pri kom, τὸ ὑπηρετικόν (πλοῖον) čoln, ladjica.
-
ὑπνωτικός 3 (ὑπνόω) uspavalen (pijača), τὸ ὑπνωτικόν uspavalo.
-
ὑποβολιμαῖος 3 = ὑπόβλητος.
-
ὑπο-βρύχιος 3 pod vodo, poplavljen, v globočini; acc. sg. ep. ion. ὑπόβρυχα (od ὑπόβρυξ, ki pa se ne rabi) pod vodo.
-
ὑπο-δεέστερος 3 (komp. od nerabn. ὑπο-δεής, δέομαι) slabejši, neznatnejši, manjši, nižjega rodu, preslab. – adv. -ερον, -έρως.
-
ὑποδέξιος 3 (ὑπο-δέχομαι) ion. sprejemajoč, prostoren, obsežen λιμένες.
-
ὑποκριτικός 3 ki se tiče (zadeva) igralca, ἡ ὑποκριτική igralska umetnost.
-
ὑπομενετικός 3 stanoviten, zmožen kaj pretrpeti.
-
ὑπο-πλάκιος 3 ep. pod goro Πλάκος ležeč.
-
ὑπό-χειρ, ος, ὁ, ἡ poet. ὑπο-χείριος 2 in 3 (χείρ) kar je v (pri) roki, v oblasti koga, podložen, podvržen, ὑποχείριον ποιοῦμαι, παρέχω τινά podvržem, podjarmim si koga, ὑποχείριος γίγνομαι pridem pod oblast koga, ὑποχείριον ἔχω imam v svoji oblasti; ὑποχείριον λαμβάνω τινά dobim v svojo oblast.