Franja

Zadetki iskanja

  • vsebína contenu moški spol , teneur ženski spol , fond moški spol

    povzetek vsebine résumé moški spol, sommaire moški spol; capacité ženski spol
    vsebina in oblika le fond (ali le contenu) et la forme
    brez vsebine sans fond
    vsebina pojma contenu d'un concept (ali d'une notion)
    seznam vsebine (v knjigi) table ženski spol des matières, index moški spol
    prijava vsebine (pošiljke) déclaration ženski spol du contenu
  • vtís impresión f

    dober (slab, trajen) vtis impresión buena (mala, duradera)
    celotni vtis impresión general (ali de conjunto)
    popotni vtisi impresiones f pl de viaje
    imeti vtis, da ... tener la impresión (de) que...
    napraviti vtis na causar (ali producir) impresión en (ali a), impresionar (koga a alg)
    pustiti (ne)ugoden vtis dejar (ali producir ali hacer) (una) impresión (des)favorable
    zbuditi vtis, da ... dar la impresión que...
  • vue [vü] féminin vid; pogled, razgled; slika, fotografija; mnenje, nazor, mišljenje; pluriel namere, načrti; commerce pokaz

    à vue na pokaz
    dessin masculin à vue na oko narejena risba (brez merjenja)
    l'avion est hors de vue letalo se ne vidi več
    à larges vues velikopotezen
    à longue vue daljnoviden
    à première vue na prvi pogled
    à vue de nez (figuré) približno, površno
    à vue d'œil na oko; vidno, očitno
    en vue viden, na vidiku
    personne féminin en vue imenitna oseba
    personne féminin très en vue važna, zelo ugledna oseba
    en vue de vpričo; z namenom; glede na
    à la vue de tout le monde pred očmi vseh
    avoir bonne vue dobro videti
    avoir la vue basse biti kratkoviden
    avoir la vue courte (figuré) biti kratkoviden
    avoir des vues sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte, namene s kom, s čim
    avoir quelqu'un en vue pour un emploi misliti na koga za službeno mesto
    connaître quelqu'un de vue poznati koga po obrazu
    donner dans la vue de quelqu'un (familier, figuré) komu v oči pasti
    le soleil me donne dans la vue sonce mi blešči v oči
    don masculin de seconde vue sposobnost videti ali čutiti, kaj se godi v daljavi
    être en vue zavzemati odlično mesto
    garder quelqu'un à vue imeti koga pred očmi, skrbno ga nadzirati
    mettre en vue javno pokazati, postaviti v pravo luč
    en mettre plein la vue à quelqu'un (familier) napraviti velik vtis na koga
    perdre la vue oslepeti
    prendre les vues vrteti, snemati (film)
    argent masculin à vue vsakodnevni denar
    échange de vues izmenjava mišljenj
    payable à vue plačljiv na pokaz
    point masculin de vue stališče, vidik, gledišče
    du point de vue s stališča
    prise féminin de vue filmsko snemanje
    vue aérienne pogled z višine
    vue basse, courte kratkovidnost
    vue en coupe poprečni prerez
    vue de face, latérale pogled od spredaj, od strani
    vue d'ensemble celoten pogled
    vue prise de près posnetek od blizu
  • vzdígniti lever, élever, soulever

    vzdigniti se se lever, s'élever, se soulever, s'insurger contre quelqu'un
    vzdigniti se od tal, z vode (letalo) décoller; (z vitlom) hisser, faire monter, lever (un fardeau)
    vzdiguje se mi j'ai la nausée (ali des nausées), j'ai mal au cœur, j'ai envie de vomir
    vzdigniti hišo za nadstropje surélever (ali exhausser) une maison d'un étage
    z naporom vzdigniti soulever avec peine, arracher du sol
    vzdigniti prah soulever de la poussière
    vzdigniti mnogo prahu (figurativno) faire beaucoup de bruit
  • vzdíh(ljáj) soupir moški spol , gémissement moški spol

    vzdih(ljaj) olajšanja soupir de soulagement
    most vzdihljajev (v Benetkah) pont moški spol des Soupirs
  • vzgója éducation ženski spol, figurativno bonnes manières

    dekliška vzgoja éducation des (jeunes) filles
    govorna vzgoja éducation des organes de la phonation
    vzgoja otrok éducation des enfants
    spolna vzgoja éducation sexuelle
    šolska vzgoja éducation scolaire
    telesna vzgoja éducation physique
    imel je dobro vzgojo il a reçu une bonne éducation
  • vzpon1 [ô] moški spol (-a …) der Aufstieg (ponovni Wiederaufstieg), das Aufsteigen, das Steigen; terena: der Anstieg, (padec, strmec) das Gefälle; figurativno (razcvet, razmah) der Aufschwung, die Hochblüte
    kot vzpona der Steigungswinkel
    vzponi in padci življenja figurativno die Höhen und Tiefen des Lebens
    v vzponu steigend
    biti v vzponu steigen, ansteigen, samo figurativno aufstreben
  • vzròk cause ženski spol ; (razlog) raison ženski spol , motif moški spol , mobile moški spol , lieu moški spol

    brez vzroka sans raison, sans motif
    glavni vzrok cause fondamentale
    vzrok za ločitev cause (ali motif) de divorce
    postranski vzrok cause secondaire (ali accessoire, accidentelle), raison accessoire
    vzrok smrti cause de la mort
    navesti vzroke alléguer des raisons, motiver quelque chose
    ni vzroka za to il n'y a aucune raison pour cela
    majhen vzrok velik učinek petites causes, grands effets
  • wahr resničen; (echt) pravi (sein wahres Gesicht njegov pravi obraz, ein wahrer Sturm der Begeisterung pravi vihar navdušenja); nicht wahr? ali ne?, kajne?; es ist wahr res je; wahr machen uresničiti; wahr werden uresničiti se; traurig, aber wahr žalostno, toda resnično; so wahr ich lebe/hier stehe čisto/prav zares; im wahrsten Sinne des Wortes v pravem pomenu besede; für wahr halten imeti za resnico
  • während2

    1. Präposition: med (während des Essens med kosilom, während der Mathestunde med uro matematike); Dauer: während einiger Stunden nekaj ur; während fünf Monaten pet mesecev

    2. Konjunktion: medtem ko (während er schlief medtem ko je spal)
  • Wechselfälle, pl, des Lebens: spremenljiva usoda, spremenljiva sreča
  • wegen zaradi (wegen mir, uns zaradi mene, nas; wegen des schlechten Wetters zaradi slabega vremena); zastran; von ... wegen zaradi; s strani (von Staats wegen s strani države) ; von wegen! kaj pa še!, kje neki!
  • Wende1, die, (-, -n) preobrat, preokret; des Jahrhunderts: prelom; (Umdrehung) obrat; Sport zanožka
  • Wiederherstellung, die, obnavljanje, obnovitev, obnova; des früheren Zustandes: vzpostavitev (prejšnjega stanja); eines Kranken: okrevanje
  • willen: um (des Kindes) willen zavoljo (otroka); um Gottes willen za božjo voljo
  • Wirren, pl, nemiri; kaos, zmešnjava; des Krieges: vojna vihra
  • Wölbung, die, Baukunst, Architektur obok; bei Brücken: obok, lok; des Bildfelds usw.: vbočenje, usločenje
  • Wunsch, der, (-/e/s, Wünsche) želja; auf Wunsch po želji; auf seinen/ihren eigenen Wunsch na lastno željo; ein frommer Wunsch pobožna želja; ein Wunsch geht in Erfüllung želja se izpolni; dein Wunsch ist mir Befehl tvoja želja je meni ukaz; hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens želja je rodila to misel; einen Wunsch frei haben: du hast ... nekaj si lahko (še) želiš
  • Wurm, der, (-/e/s, Würmer) črv; Kind: črviček; Agronomie und Gartenbau ogorčica; Medizin glista; Würmer haben Medizin imeti gliste; der Wurm des Gewissens črv vesti; Würmer aus der Nase ziehen figurativ vleči črve iz nosu; da sitzt der Wurm drin figurativ tu nekaj ni v redu
  • zabôsti

    zabosti koga donner (ali porter) des coups de couteau (ali de poignard…) à quelqu'un, poignarder quelqu'un
    trn si zabosti v nogo s'enfoncer une épine dans le pied
    gledati kakor zaboden ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux