-
τυπτητέος 3 (adi. verb. od τύπτω) kar je treba tolči.
-
τυραννικός 3 (τύραννος) 1. a) tiranski, samosilen, nasilen; b) trinoški, kraljevski, knežji. 2. pristaš tiranstva (samosilstva).
-
Τυρρηνοί, οἱ, ion. Τυρσηνοί 1. roparski narod, stanujoč najprej v Lidiji, pozneje na različnih grških otokih in obrežjih. 2. Etruščani, njih zemlja je bila Τυρσηνίη, ἡ; adi. Τυρρηνικός 3, Τυρσηνικός 3 in Τυρσηνός 3.
-
τυφλός 3 [Et. kor. dhubh, nem. taub; istega korena dumm (stvn. tumb); prv. pom. slabega uma] 1. act. slep, zaslepljen, topoglav. 2. pass. skrit, neviden, temen, mračen, tajen, neopažen, zamašen, τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος hrbet.
-
τῡφωνικός 3 viharju enak, ἄνεμος vihar, vrtinec NT.
-
τυχηρός 3 kar je odvisno od sreče, slučajen, srečen, χορηγία τυχηρά bogastvo.
-
ὑακινθινο-βαφής 2 (βάπτω) ὑακίνθινος 3 (ὑάκινθος) hijacintove barve, vijoličast, višnjev, moder, temnordeč NT.
-
ὑάλινος 3 steklen, prozoren NT.
-
ὑβριστικός 3 (ὕβρις) prevzeten, (pre)drzen, smel; zloben, nasilen, razuzdan, razposajen; o živalih: besen, divji, neukročen, τὸ ὑβριστικόν prevzetnost.
-
ὑβριστότερος, ὑβριστότατος 3 (comp. in sup. k ὑβριστής) (naj)predrznejši, bolj (zelo) nagajiv, razposajen.
-
ὑγιεινός 3 zdrav(ilen), koristen zdravju. – adv. ὑγιεινῶς ποιῶ τι naredim kaj zaradi zdravja (da bi koga ozdravil).
-
ὑγιηρός 3 ὑγιής 2 [Et. iz su + gwi-jḗs, sor. z βίος, lat. vivo, slov. živ. – Obl. acc. ὑγιᾶ in ὑγιῆ, ion. ὑγιέα; sup. k ὑγιηρός: ὑγιηρότατος in ὑγιηρέστατος 3] 1. zdrav, čil, krepak, močen. 2. a) dobro ohranjen, nepoškodovan, nepokvarjen, cel; b) razumen, pameten μῦθος; c) pošten, resničen, dober, koristen.
-
ὑδρηλός 3 (ὕδωρ) ep. moker, vlažen, namočen.
-
ὑδρωπικός 3 vodeničen NT.
-
ὑέτιος 3 (ὑετός) ion. ki prinaša dež, deževen.
-
ὑικός 3 (ὗς) svinjski, ὑικὸν πάσχω godi se mi kakor svinjam.
-
ὑλᾱ́εις 3 = ὑλήεις.
-
ὑμέτερος 3, ep. ῑ̓μός 3 vaš, z gen. ὑμέτερος αὐτῶν θυμός vaš lastni, ὑμέτερος ἑκάστου vsakega od vas, ὑμέτερόνδε v vašo hišo, τὸ ὑμέτερον vaše ravnanje ali postopanje, vaš način, kar vi morete, kolikor se vas tiče, αἱ ὑμέτεραι ἐλπίδες nade, ki jih stavimo na vas, ἡ ὑμετέρα παρακέλευσις opomin do vas, τὰ ὑμέτερα vaš položaj, vaša stvar.
-
ὑπ-αίθρειος 2, ὑπ-αίθριος 2 in 3 ὕπ-αιθρος 2 (αἰθρία, αἰθήρ) pod milim nebom, na planem, εἰμί živim pod milim nebom.
-
ὑπ-αίτιος 3 kriv, τινός česa, τινί odgovoren komu; ὑπαίτιόν ἐστί μοί τι πρός τινος (ob)dolži me kdo česa, očita mi kdo kaj.