Franja

Zadetki iskanja

  • roboratif, ive [rɔbɔratif, iv] adjectif krepilen

    remède masculin roboratif krepilno zdravilo
  • salutaire [salütɛr] adjectif zdravilen, koristen (zdravju)

    conseil masculin, lecture féminin salutaire koristen nasvet, koristno čtivo
    air masculin salutaire des montagnes zdravilni gorski zrak
    remède masculin salutaire dobrodejno zdravilo
  • schweißtreibend Medizin schweißtreibendes Mittel diaforetikum, zdravilo za znojenje; figurativ Arbeit: hudo naporen
  • semplice2 m
    semplici pl. zdravilna zelišča; zdravilo, pripomoček iz zdravilnih zelišč:
    giardino dei semplici gojišče zdravilnih zelišč
    lettura dei semplici šol. nekoč veda o zdravilnih zeliščih
  • sicèr de lo contrarío; sí no; otramente

    in sicer y eso que, y precisamente; (to se pravi) es decir, o sea, (pri naštevanju) a saber
    obleka mi ugaja, a sicer je predraga el traje sí que me gusta, pero es demasiado caro
    moram to napraviti, ker sicer ... debo hacerlo, porque sino...
    sicer udoben, toda ... cómodo, eso sí, pero...
    sicer dolg, a zato zanimiv tan largo como interesante
    sicer neprijetno, a učinkovito zdravilo un remedio, repugnante por cierto, pero eficaz
    to je novica, in sicer velika es una novedad, y grande
  • sirpe -is, n (beseda izhaja iz istega vira kot gr. σίλφιον; morda je afr. izvora) bot. = laserpitium jelenovec, „silje“, „smrdeče zelje“, laserpícij, ki je dajal mleček, imenovan „vražje govno“ ali „ôžnik“ (Asa foetida); uporabljali so ga kot zdravilo in kot začimbo; včasih tudi = „vražje govno“, „ôžnik“: teque oro et quaeso, si speras tibi hoc anno multum futurum sirpe et lasserpicium Pl.
  • sitnariti glagol
    1. (nergati) ▸ akadékoskodik, gáncsoskodik
    kar naprej sitnariti ▸ állandóan akadékoskodik
    Najbolj bo trpel vaš partner, saj boste kar naprej nekaj sitnarili in mu očitali. ▸ A leginkább a partnere fogja megsínyleni, hiszen maga állandóan akadékoskodik vele és szemrehányásokat tesz neki.
    Namesto da doma sitnarite in ne veste, kam bi sami s sabo, se odpravite v družbo. ▸ Ahelyett, hogy otthon akadékoskodna, és nem tudja mit kezdjen magával, inkább menjen a társaságba.
    Videti je, da se dolgočasi in zato sitnari. ▸ Úgy tűnik, hogy unatkozik, és ezért gáncsoskodik.

    2. (zahtevati; gnjaviti) ▸ nyaggat, kötözködik, kötekedik
    sitnariti z vprašanji ▸ kérdésekkel nyaggat
    nenehno sitnariti s čim ▸ folyton nyaggat valamivel
    Ne vem, kaj bi bilo z mojim sinom, če ne bi vztrajno sitnarila, da dobi zaščitno zdravilo. ▸ Nem tudom, mi lenne a fiammal, ha nem kötözködtem volna folyamatosan, hogy megkapja a gyógykészítményt.
    Sopomenke: dlakocepiti
  • souverain, e [suvrɛ̃, ɛn] adjectif najvišji, vrhovni; neomejeno vladajoč; suveren; neodvisen; samostojen; figuré nedosežen, vzvišen, vrhunski; juridique nespodbiten

    le souverain pontif papež
    Etat masculin souverain suverena država
    remède masculin souverain zanesljivo zdravilo
    Cour féminin souveraine brezprizivno sodišče
    une souveraine indifférence skrajna brezbrižnost
    habileté féminin souveraine mojstrska spretnost
    dans les démocraties, le peuple est souverain v demokraciji je ljudstvo suvereno; masculin, féminin vladar, -ica; suveren; figuré gospodar; masculin angleški zlatnik, sovereign
    souverain absolu, constitutionnel absolutni, ustavni vladar
  • sovereign [sɔ́vrin]

    1. samostalnik
    (suveren) vladar, monarh; suveren; skupina vodilnih osebnosti; (suverena) država
    ekonomija angleški zlatnik (1 funt)

    half-sovereign 10 šilingov

    2. pridevnik
    suveren, najvišji, vrhovni, glavni, kraljevski; neomejen, popoln, neodvisen; dejaven, zelo dober (zlasti zdravilo)

    the sovereign good najvišja dobrina
    sovereign power neomejena oblast
    sovereign States neodvisne države
    a sovereign remedy zanesljivo učinkujoče zdravilo
  • specífičen specific

    specífičenna teža (toplota) specific gravity (heat)
    specífičenno zdravilo specific
    specífičenno prislov specifically
  • specífičen spécifique

    specifična teža (toplota) poids moški spol (chaleur ženski spol) spécifique
    specifično zdravilo (medicina) reméde moški spol spécifique, spécifique moški spol, topique moški spol
  • specífičen específico

    specifična teža (toplota) peso m (calor m) específico
    specifično (gotovo) zdravilo (medicamento m) específico m
  • spedire v. tr. (pres. spedisco)

    1.
    spedire una causa pravo sprožiti postopek
    spedire una ricetta farm. pripraviti zdravilo

    2. odposlati; odpraviti, odpravljati:
    spedire una lettera, un pacco poslati pismo, paket

    3. poslati (osebo):
    spedire il fattorino in banca poslati kurirja v banko
    spedire qcn. all'altro mondo pren. poslati koga na oni svet
  • spékter (-tra) m

    1. fiz. spettro:
    absorbcijski spekter spettro d'assorbimento
    elektromagnetni spekter spettro elettromagnetico
    emisijski spekter spettro di emissione
    infrardeči, ultravijolični spekter spettro infrarosso, ultravioletto
    sončni spekter spettro solare
    zvočni spekter spettro acustico

    2. pren. spettro, gamma:
    zdravilo širokega spektra farmaco ad ampio spettro di azione
  • spēttro m

    1. fantom, prikazen, duh, strah, privid:
    sembrare uno spettro pren. biti kot suha južina

    2. pren. strah, strašilo:
    lo spettro della guerra strašilo vojne

    3. fiz. spekter, spektrum:
    spettro acustico zvočni spekter
    spettro d'assorbimento absorpcijski spekter
    spettro elettromagnetico elektromagnetni spekter
    spettro di emissione emisijski spekter
    spettro infrarosso, ultravioletto infrardeči, ultravijolični spekter
    spettro solare sončni spekter
    analisi dello spettro spektralna analiza

    4. spekter, obseg delovanja:
    farmaco ad ampio spettro di azione farm. zdravilo širokega spektra

    5. zool. veliki vampir, nosorožec (Vampyrus spectrum)
  • src|e1 [é] srednji spol (srca, srci, srca) anatomija das Herz
    medicina razširjeno srce die Herzvergrößerung, die Herzerweiterung
    športno srce das Sportlerherz, Sportherz
    zamaščeno srce die Herzverfettung, das Fettherz
    umetno srce in pljuča die Herz-Lungen-Maschine
    … srca Herz-
    (bitje Herztöne množina, der Herzschlag, bolezen das Herzleiden, darovalec der Herzspender, delovanje die Herztätigkeit, funkcija die Herzfunktion, insuficienca die Herzinsuffizienz, masaža die Herzmassage, obremenjenost die Herzbeanspruchung, odpoved das Herzversagen, okvara die Herzschädigung, operacija die Herzoperation, poškodba die Herzverletzung, prenehanje bitja der Herzstillstand, presaditev die Herzverpflanzung, die Herztransplantation, razbijanje das Herzklopfen, omaganje die Herzschwäche, motnje v delovanju Herzstörungen množina, naglo utripanje das Herzjagen, trepetanje das Herzflimmern, zbolenje die Herzkrankheit, za krepitev zur Herzstärkung)
    medicina zastoj srca in krvnega obtoka der Herz-Kreislaufstillstand
    bolan na srcu herzleidend, herzkrank
    šum na srcu das Herzgeräusch
    operirati srce/na srcu am Herzen operieren
    učinkujoč na srce herzwirksam
    okoli srca/pri srcu in der Herzgegend
    bolečine pri srcu Herzschmerzen množina
    zbadanje pri srcu Herzstiche množina, das Herzstechen
    proti srcu herzwärts
    težave s srcem Herzbeschwerden množina
    imeti težave s srcem Herzbeschwerden haben, pogovorno: es mit dem Herzen zu tun haben
    v bližini srca herznah
    za srce fürs Herz
    kapljice za srce Herztropfen množina
    krepilen za srce herzstärkend
    zdravilo za srce Herzmittel
    specialist za srce der Herzspezialist
    srce mu je odpovedalo er ist an Herzversagen gestorben
    srce se ustavi ein Herzstillstand tritt ein
    X-u razbija srce X hat Herzklopfen
  • stándarden (-dna -o) adj. standard, standardizzato; usuale, consueto:
    standardni izdelki prodotti standard
    standardni predpisi norme standard
    standardno zdravilo medicinale standard
    standardno pohištvo mobilia standard
    ekon. standardna deviacija deviazione standard
    standardna puška fucile standard
    lingv. standardni jezik lingua standard
    voj. standardno orožje armamento standard
    standardno delo, opravilo lavoro, occupazione usuale
  • stimulant, e [stimülɑ̃, t] adjectif stimulativen, spodbuden, spodbudljiv; médecine dražeč, poživljajoč; masculin poživilo, dražilo; stimulans, spodbuda

    émulation féminin stimulante spodbudno tekmovanje
    médicament masculin stimulant poživljajoče zdravilo
    l'air marin est stimulant morski zrak je poživljajoč
    employer des stimulants jemati poživila
  • stimulatíven stimulant, vivifiant, fortifiant

    stimulativno zdravilo médicament stimulant
    morski zrak je stimulativen l'air niarin est stimulant
  • strán (-í) f

    1. lato, fianco, parte:
    desna stran ceste lato destro della strada

    2.
    stran neba punto cardinale
    štiri strani neba i quattro punti cardinali

    3. (vsaka od obeh površin, ki omejujejo telo) lato, faccia:
    prednja, zadnja stran hiše la facciata, il retro della casa
    prednja, zadnja stran bankovca, medalje il diritto, il rovescio della banconota, della medaglia
    prava, narobna stran blaga il dritto, il rovescio della stoffa

    4. časn., lit. pagina:
    kulturna, športna stran časopisa la pagina culturale, sportiva del giornale
    knjigo odprite na strani 100 aprite il libro a pagina 100

    5. (izraža položaj, lego česa) parte (destra, sinistra); destra, sinistra:
    na desni strani hiše je vrt sulla destra della casa c'è il giardino
    veter je pihal z zahodne strani il vento soffiava da ovest
    ogledoval si je avto od vseh strani guardava l'auto da tutte le parti, da ogni lato

    6. aspetto; lato:
    pravna, finančna stran zadeve l'aspetto giuridico, finanziario della faccenda
    jemati kaj s smešne strani guardare a qcs. dal lato comico
    po tehnični strani dober izdelek un prodotto tecnicamente ineccepibile

    7. na eni strani ... na drugi strani; po eni strani ... po drugi strani da una parte... dall'altra:
    na eni strani zdravilo pomaga, na drugi (strani) škoduje la medicina da una parte è di aiuto, fa bene, dall'altra fa male

    8. (za izražanje sorodstvenega razmerja) per parte di:
    po očetovi strani je Italijan per parte di padre è italiano

    9. (oseba, skupina z drugačnim ciljem) parte:
    nobena stran noče prva popustiti nessuna delle parti vuole cedere per prima
    dokazi nasprotne strani le prove della parte avversa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. to je druga stran medalje è un altro paio di maniche
    knjiž. obrniti novo stran v zgodovini voltare una pagina nuova della storia
    pren. od strani kaj izvedeti venir a sapere indirettamente, per via indiretta
    adm. dobiti odobritev s strani pristojnega organa avere l'assenso (da parte) dell'organo competente
    pog. dati na stran mettere da parte, in disparte
    pog. šalo na stran scherzi a parte
    evf. iti na stran andare al gabinetto, defecare
    pren. jeziček na tehtnici se je prevesil na njihovo stran la fortuna gli è stata favorevole, hanno vinto loro
    zadolžiti se na vse strani indebitarsi con tutti
    nikogar ni, ki bi ga lahko postavili njemu ob stran è senza pari
    biti, držati se na strani, ob strani tenersi in disparte; non collaborare
    pustiti neko vprašanje ob strani non trattare, non discutere un problema
    pren. stati komu ob strani aiutare, appoggiare qcn.; fiancheggiare
    star. mahniti jo na kraško stran andarsene sul Carso
    obrniti kaj na smešno stran buttarla in ridere
    biti na čigavi strani, na strani koga stare, mettersi, tenere dalla parte di qcn.; prendere le parti di qcn.
    prestopiti na čigavo stran, na stran koga passare dalla parte di qcn.