Franja

Zadetki iskanja

  • plunk [plʌŋk]

    1. samostalnik
    pok, tresk
    ameriško, pogovorno smrtni udarec
    ameriško, sleng dolar

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    poriniti, zagnati
    ameriško nepričakovano udariti, zasuti s streli; težko pasti, treščiti, žvenketati

    3. prislov
    čisto (v sredini)
  • pobòriti se pòborīm se udariti se: da se malo pobore mačevima
  • pòcupnuti -nēm
    1. poskočiti, udariti z nogo ob tla: zapjeva pjesmu i zadovoljan pocupnu
    2. pozibati na kolenu
  • pòčarkati -ām
    I. pobezati: počarkati vatru, žeravicu
    II. počarkati se spopasti se, udariti se
  • poklénkati -am udariti zvečkom o zvono
  • pope2 [póup] prehodni glagol
    udariti koga po občutljivem delu stegna
  • potêpsti se -têpem se proskitati se, udariti u skitnju: fant se je nekam potepel; potepen pes
    pas skitač
  • prallen udariti ob, prileteti ob, trčiti ob; Sonne: žgati
  • premètnuti prèmetnēm, prèmetnuti -nēm
    I.
    1. prevreči: sve bijaše lijepo uredeno, ali je vrag te stvari premetnuo
    2. prestaviti, predejati: možda sam koji stih premetnuo ili izostavio
    3. preiskati: žena izgubivši jedan penez svu kuću premetne
    4. spremeniti: čudim se kako to bog milostivi premetnu srca moje braće, pa su sad tako dobri; premetnuti vjeru spremeniti vero
    5. pretrpeti: koliko sam toga morao premetnuti preko glave u životu
    II. premetnuti se
    1. prekucniti se: dijete se triput premetnulo
    2. udariti se, spopasti se: dvije se vojske premetnuše; te se ondje premetnuše s banom i s njegovim silnim Otočanima
    3. pogovoriti se: premetnuti se riječima, rečima
  • privrúćiti prìvrūćīm
    1. ekspr. močno udariti, trdo pritisniti: ali je neprijatelj sa svih strana privrućio
    2. močno ogreti
  • proelior -ārī -atus sum (proelium) boj (bitko) biti, bojevati se, boriti se, udariti se, spopasti (spopadati) se: Hirt., Plin., Auct. b. Afr., Auct. b. Alx. idr., pedibus C. peš, curru T. z voza (z vozov), legiones in ipsis fluminis ripis proeliabantur C., proelians occidit Ci. ali interficitur C. v boju; metaf.: sic acriter … proeliatus sum (tj. pred sodiščem) Ci. ep.; v obscenem pomenu: tota nocte fortiter … proeliabor Ap. Act. soobl. proeliō -āre: Fl., mortales inter sese pugnant, proeliant Enn. ap. Non., diu et varia victoria proeliatum fuit Iust.
  • pull2 [pul]

    1. prehodni glagol
    vleči, povleči, potegniti; puliti, izpuliti (zob, rastlino), izvleči, privleči; trgati (jabolka cvetice); skubsti, skubiti, oskubsti (perjad, lan), populiti (dlako iz usnja); zagotoviti si, privleči (stranke, podporo); (golf, kriket) udariti žogo postrani na levo; namerno zadržati dirkalnega konja; veslati, imeti vesla
    tisk napraviti odtis, odtisniti
    ameriško, sleng potegniti (revolver, nož)
    sleng izpeljati (delo)
    ameriško, sleng proglasiti stavko, pozvati (podjetje) k stavki
    sleng zapreti, napraviti racijo (v igralnici)

    2. neprehodni glagol
    vleči, puliti (at)
    vleči (pipo; at)
    povleči, piti (at iz)
    vleči se, riniti se naprej
    sleng privlačiti (reklama)

    to pull apart raztrgati
    to pull a boner napraviti veliko napako
    to pull (ali draw) the long bow širokoustiti se
    a case of pull devil, pull baker povleci, potegni; kdo je močnejši
    to pull caps (ali wigs) pretepati se
    to pull faces (ali a face) pačiti se, kremžiti se
    to pull a long face nakremžiti obraz, narediti kisel obraz
    to pull a fast one preslepiti, ukaniti
    to pull a good heart zbrati pogum
    to pull s.o.'s leg potegniti koga, norčevati se iz koga
    to pull a thing on s.o. ogoljufati, prevariti
    to pull a good oar dobro veslati
    the boat pulls 4 oars čoln ima štiri vesla
    to pull it odnesti pete, pobegniti
    to pull to pieces raztrgati, figurativno ostro kritizirati
    to pull one's punches figurativno krotiti se; (boks) zadržano udariti
    to pull one's rank on s.o. pokazati, da si višji po činu
    to pull by the sleeve pocukati za rokav
    to pull into the station pripeljati na postajo (vlak)
    to pull the strings (ali wires) neopazno voditi, vplivati na koga
    to pull one's weight potruditi se pri delu, krepko veslati
    to pull the wool over s.o.'s eyes preslepiti koga
  • pulsar udariti na, dotakniti se (strune); potipati pulz; udarjati, biti (srce, žila)

    pulsar el arpa igrati na harfo
  • punch2 [pʌnč]

    1. samostalnik
    udarec s pestjo
    pogovorno sila, polet, energija

    2. prehodni glagol
    udariti s pestjo; tolči (npr. po pisalnem stroju)
    ameriško gnati živino s palico
  • punish [pʌ́niš] prehodni glagol
    kaznovati (for za)
    pogovorno grobo ravnati
    figurativno močno udariti, izkoristiti slabost nasprotnika
    sleng navaliti na jed
  • punt2 [pʌnt]

    1. samostalnik
    udarec žoge preden pade na tla (rugby)

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    udariti žogo, preden pade na tla
  • quirt [kwə:t]

    1. samostalnik
    ameriško jahalni bič

    2. prehodni glagol
    udariti z bičem
  • razsmejáti se -sméjem se rasmijati se, rasmejati se, udariti u smijeh, u smeh
  • re-cellō -ere (re in *cellō2; prim. *cellō2, clādēs)

    1. intr. odskočiti, nazaj udariti, nazaj skočiti, nazaj poseči (posegati): terra retro recellit Lucr., cum (sc. ferrea) manus gravi libramento recelleret ad solum L.

    2. trans. nazaj nagniti (nagibati): nates Ap., totum corporis pondus in postremos poplites Ap.
  • re-cutiō -ere -cussī -cussum (re in quatere)

    1. nazaj udariti (udarjati), (nazaj) odbi(ja)ti, odgnati (odganjati), (od)poditi, odvrniti (odvračati): aequor penitus Val. Fl., iugum Christi, horrorem Aug., recussa nox Sid.

    2. (pre)tresti, pretres(a)ti, stres(a)ti, potresti (potresati), (z)drmati, (z)buditi (zbujati): uteroque recusso insonuere cavernae V., somno recussus Ap.