Franja

Zadetki iskanja

  • povabílo invitation ženski spol

    povabilo na ples invitation à un bal (ali à la danse)
    pismeno povabilo invitation écrite, lettre ženski spol d'invitation
    odkloniti povabilo refuser (ali décliner) une invitation
    sprejeti povabilo accepter une invitation, répondre (ali se rendre) à une invitation
  • povèsti povèdēm, povèdoh pȍvede
    I.
    1. popeljati: povesti koga za sobom
    2. začeti: povesti parnicu, razgovor, isljedenje, istragu protiv koga; povesti kolo začeti ples; povesti djevojku odpeljati dekle, vzeti dekle za ženo; povesti oči za kim pogledati za kom; povesti loptu šport. popeljati, voditi žogo
    II. povesti se za kim ravnati se po kom
  • préparer [-re] verbe transitif pripraviti, pripravljati

    se préparer pripraviti se
    préparer le déjeuner pripraviti kosilo
    préparer un examen pripravljati se za izpit
    préparer un élève à un examen pripravljati učenca za izpit
    préparer quelqu'un à une mauvaise nouvelle pripraviti koga na slabo novico
    préparer les voies (figuré) utreti poti
    se préparer au combat, pour le bal, pour un voyage pripraviti se za boj, za ples, za potovanje
  • prositi (prósim) zaprositi

    1. bitten (za kaj um, za koga - milosti ipd. : für)
    prositi koga, naj … -bitten
    (pride sem herbitten, dol hinunterbitten, herunterbitten, gor heraufbitten, hinaufbitten, ven herausbitten, noter hereinbitten)
    prositi za besedo ums Wort bitten, sich zum Wort melden
    prositi za milost um Gnade bitten
    prositi za nasvet um Rat bitten/befragen
    prositi za ples zum Tanz bitten (smem prositi? darf ich bitten?)
    prositi za roko (um die Hand) anhalten
    prositi za mnenje um Stellungnahme bitten
    prositi za življenje um sein Leben bitten
    prositi odpuščanja um Vergebung bitten, Abbitte leisten

    2. ogovoriti zaradi česa: ansprechen/anreden (um)

    3.
    milo prositi flehen

    4. pisno, s prošnjo: einen Antrag stellen/einreichen, (etwas) beantragen, einen Gesuch einreichen, ersuchen (um)
    prositi za dovoljenje za krčenje gozda einen Rodungsantrag stellen
    prositi za gradbeno dovoljenje einen Bauantrag stellen

    5. pes ipd.: schön machen

    6.
    dati se prositi sich spreizen gegen (etwas)
    | ➞ → rotiti
  • prosíti prier, demander quelque chose à quelqu'un, solliciter quelque chose de quelqu'un

    milo, ponižno prositi supplier
    zaman prositi essuyer un refus
    živo, nujno koga prositi prier quelqu'un instamment (de faire quelque chose)
    prositi za koga intercéder pour quelqu'un (ali en faveur de quelqu'un)
    prositi za besedo demander la parole
    prositi za dovoljenje demander la permission
    prositi koga odpuščanja demander pardon à quelqu'un
    pošljite mi, prosim, vaše prospekte veuillez m'envoyer vos prospectus (ali dépliants)
    zaprite, prosim, vrata je vous prie de fermer la porte
    vas smem prositi za ta ples? voulez-vous m'accorder cette danse?
    ne dajte se prositi! ne vous faites pas prier!, ne faites pas de manières (ali de façons)!, familiarno ne vous faites pas tirer l'oreille!
    ne motite, prosim (na vratih hotelske sobe) prière de ne pas déranger
    vstopite, sedite, prosim entrez, prenez place, s'il vous plaît
    prosim! (odgovor na zahvalo) je vous en prie!, (il n')y a pas de quoi!, pas de quoi!, de rien!; (odgovor na opravičilo, opravičevanje) (il n')y a pas de mal!, ce n'est rien!
    kako, prosim? (če nismo razumeli) comment?, plaît-il?, familiarno vous dites?
  • public, publique [püblik] adjectif javen, obči; državen; splošno znan, očiten; masculin javnost; občinstvo, publika, gledalci, poslušalci, bralci

    en public v javnosti
    public masculin choisi izbrano občinstvo
    affaires féminin pluriel publiques državni posli, državne zadeve
    autorité féminin publique državna, javna oblast
    avis masculin au public javen razglas; objava
    bal masculin public ljudski ples
    bien masculin public splošna blaginja
    charges féminin pluriel publiques javna bremena
    chose féminin publique država; vlada; javni interesi
    cours masculin publics javna predavanja, za katera se ne zahteva vpis (na univerzi)
    dette féminin publique državni dolg
    droit masculin public državno pravo
    école féminin publique ljudska osnovna šola
    emprunt masculin public državno posojilo
    ennemi masculin public no 1 sovražnik ljudstva št. 1
    établissement masculin public javna ustanova
    function féminin, charge féminin publique javna, državna služba
    fonds masculin pluriel publics državni denar, papirji
    intérêt masculin public javni interes
    jardin masculin public javni nasad, park
    maison féminin publique javna hiša, bordel
    monument masculin public javni spomenik
    opinion féminin publique javno mnenje
    ordre masculin public javni red
    partie féminin publique državni tožilec, pravdnik
    passage masculin public javen prehod
    personne féminin publique uradna oseba
    pouvoirs masculin pluriel publics oblast, oblasti
    réunion féminin publique javno zborovanje
    revenus masculin pluriel publics državni dohodki
    séance féminin publique javna seja
    trésor masculin public državna blagajna
    vie féminin publique javno življenje (visokega državnega, upravnega uradnika)
    voix féminin, clameur féminin publique, cri masculin public ljudski glas
    ouvert au public odprt, dostopen javnosti
    parler en public javno, na javnem mestu govoriti
    rendre public razglasiti, objaviti, naznaniti javnosti, seznaniti javnost z
    il est de notoriété publique que ... splošno je znano, da ...
  • raffoler [rafɔle] verbe intransitif, familier biti nor (de quelque chose na kaj), noreti (za čim)

    raffoler de la danse, de musique biti nor na ples, na glasbo
  • raj2 moški spol (-a …) (ples v krogu) der Reigen
  • répéter [repete] verbe transitif ponoviti, ponavljati, še enkrat reči ali napraviti; naštudirati, uvežbati (tudi théâtre); physique odbiti, odsevati; juridique zahtevati nazaj (ses frais sur quelqu'un svoje stroške od koga)

    se répéter ponavljati se; physique odbijati se
    répéter une leçon, un rôle, une danse, un essai ponoviti lekcijo, vlogo, ples, poskus
    ne pas se le faire répéter deux fois ne si pustiti dvakrat reči
    un secret ne doit pas se répéter tajnost se ne sme povedati, izdati (komu drugemu naprej)
  • restis -is, f, acc. -im, redkeje -em, abl. -e (iz *rezgtis; prim. skr. rájju- vrv, lit. rezgù, règzti plesti, vezati, rẽzgis košara, pletenica, sl. rozga)

    1. vrv, motvoz, konòp, konôpec (tanjši kakor funis): Pl., Mart., Iuv., Varr. idr., per manus reste datā L. (pri verižnem plesu oz. plesu v krogu je šla vrv od roke do roke plesalcev), tu inter eas restim ductans saltabis Ter. plesal boš kordaks (cordax, prešeren ples v stari grški komediji, pri katerem so plesalci z rokami držali konopec; prim.: gr. κόρδακα ἕλκειν); preg.: ad restim res redit Caecil. fr., Ter. tako mi je (tako se počutim, takšni občutki me prevevajo), da bi se kar obesil = moj položaj je brezupen.

    2. metaf. (v pl.) vrvasto perje: restes allīi Plin. luka, lukovo, restes cepis Mart. čebule, čebulno.
  • ritual [rítjuəl]

    1. pridevnik (ritually prislov)
    obreden, ritualen; cerkven; svečan, ceremonialen

    ritual dance obreden, svečan ples
    ritual murder ritualen umor

    2. samostalnik
    cerkev predpisana oblika službe božje; ritual, ceremonial; obrednik, knjiga s popisom verskih obredov

    rituals množina cerkveni obredi
  • rȉtuālan -lna -o ritualen, obreden: -a igra obredni ples; -o umorstvo
  • rituálen cerkveno ritual

    rituálni ples ritual dance
    rituálni umor ritual murder
    napraviti rituálno to ritualize
  • rock and roll stalna zveza
    1. (vrsta glasbe) ▸ rock and roll
    igrati rock and roll ▸ rock and rollt játszik
    poslušati rock and roll ▸ rock and rollt hallgat
    rock and roll skupina ▸ rock and roll zenekar
    klasični rock and roll ▸ klasszikus rock and roll
    Sopomenke: rock'n'roll, rokenrol

    2. (ples) ▸ rock and roll
    plesati rock and roll ▸ rock and rollt táncol
    Sopomenke: rock'n'roll, rokenrol
    Povezane iztočnice: akrobatski rock and roll
  • rock'n'roll samostalnik
    1. (vrsta glasbe) ▸ rock and roll
    moderni rock'n'roll ▸ modern rock and roll
    ameriški rock'n'roll ▸ amerikai rock and roll
    legenda rock'n'rolla ▸ rock and roll legenda
    ljubitelj rock'n'rolla ▸ rock and roll szerelmese
    ritmi rock'n'rolla ▸ rock and roll ritmusok
    kralj rock'n'rolla ▸ rock and roll királya
    rock'n'roll bend ▸ rock and roll zenekar, rock and roll együttes
    Sopomenke: rokenrol, rock and roll
    Povezane iztočnice: garažni rock'n'roll

    2. (ples) ▸ rock and roll
    plesati rock'n'roll ▸ rock and rollt táncol
    Sopomenke: rokenrol, rock and roll
    Povezane iztočnice: akrobatski rock'n'roll
  • rokenrol samostalnik
    1. (vrsta glasbe) ▸ rock and roll
    čisti rokenrol ▸ tiszta rock and roll
    klasični rokenrol ▸ klasszikus rock and roll
    rokenrol bend ▸ rock and roll zenekar, rock and roll együttes
    kralj rokenrola ▸ rock and roll királya
    legenda rokenrola ▸ rock and roll legenda
    ritem rokenrola ▸ rock and roll ritmus
    zgodovina rokenrola ▸ rock and roll története
    rokenrol koncert ▸ rock and roll koncert
    poslušati rokenrol ▸ rock and rollt hallgat
    igrati rokenrol ▸ rock and rollt játszik
    Sopomenke: rock and roll, rock'n'roll
    Povezane iztočnice: garažni rokenrol

    2. (ples) ▸ rock and roll
    plesati rokenrol ▸ rock and rollt táncol
    Sopomenke: rock and roll, rock'n'roll
    Povezane iztočnice: akrobatski rokenrol
  • rumba samostalnik
    1. (ples) ▸ rumba
    plesati rumbo ▸ rumbázik
    Povezane iztočnice: kongovska rumba, kubanska rumba

    2. (vrsta glasbe) ▸ rumba
  • rythmique [ritmik] adjectif ritmičen, ubran, umerjen, enakomeren; slonečna ritmu; féminin, histoire študij ritma latinskega ali grškega verza; študij ritma v literarnem jeziku

    danse féminin rythmique ritmičen ples
    gymnastique féminin rythmique ritmična telovadba
    le vers allemand est un vers rythmique nemški verz je ritmičen verz
    versification féminin verzifikacija, ki temelji na poudarku (ne na številu ali na kvantiteti zlogov)
  • sáblja sabre, ZDA saber, (cavalry) sword; sword

    kriva sáblja scimitar
    kratka, zakrivljena sáblja cutlass
    bridka sáblja keen-edged sabre
    ročaj sáblje hilt
    jermen pri sáblji sword belt
    čopek pri sáblji sabre (ali sword) knot
    rezilo sáblje sabre blade
    urez, udarec s sábljo sabre cut
    ples s sábljami sword dance
    rožljanje s sábljo sabre rattling
    mahati s sábljo to brandish the sabre
    usmrtiti s sábljo to put to the sword
    opasati (odpasati) sábljo to gird on (to ungird) one's sabre
    posekati s sábljo to cut down with the sabre, to sabre (down)
    rožljati s sábljo to rattle one's sabre
  • sacar [c/qu] vzeti iz, potegniti iz, izvleči, izpuliti; kopati, izkopati; izdati (knjigo); izvabiti (denar); (po)kazati, na dan prinesti, objaviti; izmisliti; odkriti, najti; odvzeti, odstraniti, očistiti (madeže); sklepati, rešiti; (žreb) izvleči; splakniti (perilo); izigrati (žogo); ameriška španščina laskati se; trgovina izvažati (blago)

    sacar absuelto oprostiti (pred sodiščem)
    sacar agua vodo zajeti, po vodo iti
    sacar buenos alumnos dobro učiti (o učitelju)
    sacar consecuencias potegniti sklepe, sklepati
    sacar copia prepisati
    sacar una copla izmisliti pesmico
    sacar la cuenta iz-, za-računati; premisliti
    sacar dinero (a) denar izvabiti (iz)
    sacar fuera de sí čisto zbegati
    sacar el gordo glavni dobiček vleči
    sacar lágrimas do solz ganiti
    sacar lengua (a) jezik pokazati; komu jezik izpuliti (grožnja)
    sacar manchas odstraniti madeže
    sacar una moda uvesti modo
    sacar un mote zasmehljivo ime dati
    sacar muelas izdreti zobe
    sacar un ojo oko izbiti
    sacar notas (za)beležiti, opazke (si) delati
    sacar novio spustiti se v ljubezensko razmerje (o dekletu)
    sacar el pecho izprsiti se
    sacar pollos rediti kokoši
    sacar un premio de la lotería zadeti dobitek v loteriji
    sacar una prenda zopet odkupiti zastavljen predmet
    sacar provecho (ali fruto) imeti korist
    sacar una prueba (fot) napraviti kopijo
    sacar punta priostriti (svinčnik)
    sacar la raya lase s prečo razdeliti
    ¿qué has sacado? kaj imaš od tega?
    ¿de dónde lo has sacado? odkod imaš to?
    sacar cavando izkopati
    sacar meditando izmisliti
    sacar mendigando izprositi
    sacar a bailar, sacar al baile pozvati na ples
    sacar a luz razkriti; objaviti
    sacar a pulso (un dibujo) prostoročno risati
    sacar a sol izpostaviti soncu
    sacar con agua fuerte odjedkati
    sacar con bien srečno končati
    sacar de un apuro iz stiske pomagati
    sacar de la cama iz postelje spoditi
    sacar do madre (fig) koga razburiti
    sacar de paseo na sprehod peljati, na sprehod s kom iti
    sacar en hombros na ramena vzeti
    sacar por el color po barvi spoznati
    sacarse la espina trn si izdreti
    sacar de tino pamet spraviti