Franja

Zadetki iskanja

  • poslédnji (-a -e) adj.

    1. (zadnji) ultimo, estremo, finale, supremo; knjiž. postremo:
    poslednji dan leta l'ultimo giorno dell'anno
    poslednja, zadnja ura l'ora suprema
    časn. poslednje novice ultime notizie, recentissime, ultime
    knjiž. poslednji pozdrav vale lat.

    2. (bistven, najgloblji) ultimo, il più profondo:
    iskati poslednji smisel vsega cercare la ragione ultima delle cose
    boriti se do poslednjega diha lottare fino all'ultimo respiro
    pren. poslednji mohikanec l'ultimo moicano
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pospremiti koga na poslednjo pot accompagnare uno al cimitero, seppellire uno
    izpolniti komu poslednjo voljo esaudire l'ultima volontà di qcn.
    rel. poslednje reči le ultime cose
    rel. poslednja sodba giudizio finale
    rel. poslednje olje estrema unzione
    bibl. poslednji bodo prvi gli ultimi saranno i primi
  • póstelja (-e) f letto; ekst. (ležišče) posto letto; (prenočišče) pernottamento;
    postlati, pospraviti posteljo fare, rifare il letto
    preobleči posteljo cambiare le lenzuola, cambiare il letto
    uleči se na posteljo, v posteljo mettersi a letto, sdraiarsi sul letto
    stranici, zglavje postelje sponde, capo del letto
    postelja za dve osebi letto a due piazze
    zakonska postelja letto matrimoniale
    zložljiva postelja letto ripiegabile
    močiti posteljo bagnare il letto
    pren. dvigniti iz postelje (zbuditi) buttare giù dal letto
    pren. prikleniti, prikovati na posteljo inchiodare al letto
    iti zgodaj v posteljo andare a letto con le galline, andare a letto presto
    evf. iti s kom v posteljo andare a letto con qcn.
    pren. cel dan prekladati se po postelji starsene a letto tutto il santo giorno
    pren. dajati kaj na Prokrustovo posteljo mettere qcs. sul letto di Procuste
    ležati na smrtni postelji essere sul letto di morte
    jur. ločitev od mize in postelje separazione dalla tavola e dal letto
  • pôsten fast

    pôstni čas (cerkveno) Lent
    pôstni dan day of abstinence, fast-day
    pôstna jed, pôstna hrana Lenten food, Lenten fare; meatless food
    pôstna pridiga religija Lenten sermon
  • pôsten de carême, maigre, d'abstinence

    postni čas carême moški spol
    postni dan jour moški spol maigre (ali de jeûne, d'abstinence)
    postna jed (plat moški spol) maigre moški spol
    postna pridiga (religija) sermon moški spol de carême
    postne pridige carêmes moški spol množine
  • pôsten de ayuno

    postni čas cuaresma f
    postni dan día m de ayuno (ali de vigilia ali de abstinencia)
    postna jed comida f de vigilia
    postno jesti comer de vigilia
    postna nedelja domingo m de cuaresma
    postna pridiga (rel) sermón m de cuaresma
  • postn|i [ô] (-a, -o) Fasten- (čas die Fastenzeit, dan der Fasttag, obed die Fastenmahlzeit, predpis die Fastenvorschrift, jed die Fastenspeise, nedelja der Fastensonntag)
  • posvétiti (-im)

    A) perf. tr. ➞ svetiti

    1. risplendere, splendere, brillare; far luce:
    pren. posvetil je dan si è fatto giorno
    posveti mu po stopnicah! fagli luce sulle scale!

    2. pren. respingere, ricacciare, rintuzzare; far vedere:
    pošteno mu bom posvetil! glielo faccio vedere io!

    B) posvétiti se (-im se) perf. impers. pren. capire, intendere, intuire:
    ni se mu hotelo posvetiti non riusciva a capire
  • potegníti to pull; to tug; to draw (k to)

    potegníti koga (za nos) to fool someone, to pull someone's leg, pogovorno to have someone on
    potegníti dol to pull down
    potegníti iz žepa to pull out of one's pocket
    potegníti iz vode to haul (someone ali something) out of the water
    močnó potegníti to tug hard (kaj at something)
    potegníti nazaj (umakniti) to pull back, to draw back
    potegníti koga (figurativno) to make a fool of someone, to make fun of someone, to pull someone's leg, to take someone in
    potegníti se za koga to side with someone, to take sides with someone, to take someone's side
    potegnil se je zanjo he spoke up for her
    potegníti se za kaj to stand up for something
    potegníti s kom (figurativno) to take someone's side, to side with someone
    potegnil se bom zanj, naj se zgodi, kar hoče I'll stand up for him whatever happens
    potegníti se (v rasti) to grow
    zelo se je potegnil he has grown a great deal
    dan se je potegnil the days are growing longer
    potegníti se za slabotnejšega (figurativno) to take the side of the underdog
  • potovanj|e1 srednji spol (-a …) die Reise (enodnevno Tagereise, individualno Einzelreise, krožno Rundreise, počitniško Urlaubsreise, poslovno Geschäftsreise, po kopnem Landreise, po morju Seereise, tranzitno Durchreise, tja, do cilja Hinreise, v daljne dežele Weltreise, v tujino Auslandsreise, za oddih Erholungsreise, Vergnügungsreise, z avtobusom Busreise, Autobusreise, Omnibusreise, z letalom Flugreise, skupinsko Gruppenreise, Gesellschaftsreise, domov Rückreise)
    agencijsko potovanje die Pauschalreise, das Pauschalarrangement
    službeno potovanje die Dienstreise, die Dienstfahrt
    študijsko potovanje die Studienreise, die Studienfahrt
    potovanje z ladjo die Schiffsfahrt
    potovanje z avtomobilom die Autoreise, die Autotour
    kratko potovanje die Stippvisite
    denar za potovanje das Reisegeld
    priprave na potovanje Reisevorbereitungen množina
    vreme za potovanje das Reisewetter
    cilj potovanja das Reiseziel, dežela: das Reiseland
    naveličan potovanj(a) reisemüde
    organizator potovanj der Reiseveranstalter
    veselje do potovanj die Reiselust
    čas potovanja die Reisezeit
    dan potovanja der Reisetag (prvi dan potovanja der erste Reisetag, am ersten Reisetag)
    odobritev potovanja die Reisegenehmigung
    spominek s potovanja das Reiseandenken
    udeleženec potovanja der Reiseteilnehmer
    znanec/znanka s potovanja die Reisebekanntschaft
    poročilo s potovanja der Reisebericht
    iti na potovanje eine Reise machen, verreisen
    organizirati potovanje eine Reise veranstalten
  • povéčati (-am) | povečeváti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. accrescere, allargare, ampliare, ingrandire:
    povečati igrišče ampliare, allargare il campo da gioco
    povečati fotografijo ingrandire la foto

    2. aumentare; aggravare; esacerbare, intensificare;
    povečati izvoz aumentare l'export
    povečati kazen aggravare la pena
    povečati bolečino esacerbare il dolore, accrescere il dolore
    povečati hitrost accelerare

    B) povéčati se (-am se) | povečeváti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. accentuarsi, accrescersi, crescere; intensificarsi; allargarsi; aumentare, raddoppiare, ringrandire:
    kriza se povečuje la crisi si sta accentuando
    življenjski stroški se povečujejo iz dneva v dan il costo della vita aumenta di giorno in giorno

    2. espandersi, ingrandirsi
  • povračílo return

    kot, v, za povračílo za in return for; repayment; (kot kazen) retribution, (represalija) reprisal, retaliation; (denarja) refund, restitution
    dan povračíla je prišel (napočil) the day of retribution has arrived
    ostati dolžan povračílo komu to owe someone a favour
    kaj sem dobil kot povračílo za svojo prijaznost? what did I get in return for my kindness?
    izvajati povračílo (represalije) nad to carry out reprisals against
  • pozábiti (-im) | pozábljati (-am) perf., imperf.

    1. dimenticare, dimenticarsi; scordare, scordarsi; sfuggire, omettere:
    pozabil sem na tvoj rojstni dan mi sono dimenticato del tuo compleanno
    knjigo sem prebral, a sem pozabil naslov ho letto il libro ma mi sfugge il titolo
    pozabil sem (izpustil sem) nekaj besed ho omesso qualche parola
    ne pozabi me non ti scordar di me
    da ne pozabim: kupi ti kruh a momenti dimenticavo: compra tu il pane

    2. (oprostiti, oproščati) perdonare; dimenticare
  • prálen washable; washing; (barva) fast

    prálni prašek washing powder
    prálni stroj washing machine, (automatic) washer
    prálno sredstvo washing agent, detergent
    prálna soda washing soda
    prálna kad, čeber washtub
    prálni kotel (wash-) boiler, copper
    prálno milo laundry soap, plain (ali yellow) soap
    prálna miza washstand
    prálno korito washing trough
    prálna raztopina wash solution
    prálni dan washing day, washday
    prálna oblačila washables pl
    prálna obleka print dress, cotton frock
    prálna svila washing silk
    prálno usnje wash-leather, chamois-leather
  • prálen lavable ; (blago, barva) résistant (ali solide) au lavage, grand (ali bon) teint

    pralni čeber lessiveuse ženski spol
    pralni dan jour moški spol de lessive
    pralna kad bac moški spol de lavage
    pralni prašek détersif moški spol, détergent moški spol
    pralno sredstvo lessive ženski spol
    pralni stroj machine ženski spol à laver, laveuse ženski spol de linge, (s centrifugo) laveuse-essoreuse ženski spol
    pralna tkanina tissu moški spol lavable
    biti pralen aller à la lessive
  • prálen lavable ; (blago, barva) resistente al lavado ; (barva) fijo permanente

    pralni lug lejía f, agua f jabonosa
    pralna obleka vestido m lavable
    pralno usnje gamuza f; piel f agamuzada
    pralni stroj lavadora f mecánica, (s centrifugo) lavadora f centrifugadora
    pralno sredstvo producto m para lavar, detergente m
    pralni prašek jabón m en polvo, detergente m
    pralna svila seda f lavable
    pralno milo jabón m para (lavar) la ropa
    pralni dan día m de colada (ali de lavado)
    pralna kad tina f
  • praln|i (-a, -o) Wasch- (avtomat der Waschautomat, dan der Waschtag, stroj die Waschmaschine, prašek das Waschpulver, das Waschmittel, program das Waschprogramm, tehnika stolp der Waschturm, moč die Waschkraft, blago der Waschstoff, usnje das Waschleder)
  • prázničen de fête

    prazničen dan jour moški spol de fête (ali férié)
    praznično oblečen endimanché, en habits de fête
  • prázničen (-čna -o) adj. festivo, di festa; solenne; festaiolo, domenicale:
    praznična obleka abito festivo, di festa, solenne, della domenica
    praznični dan giorno festivo
    praznični kres baldoria tosk.
    praznično razpoloženje atmosfera domenicale, festaiola
  • prázničen de fiesta; festivo; solemne

    prazničen dan día m festivo (ali de fiesta)
    praznično se obleči vestirse de fiesta, fam endomingarse
  • praznováti (slaviti) to celebrate; to solemnize; to keep (ali to observe) a holiday

    praznováti rojstni dan (obletnico, god) to celebrate one's birthday (an anniversary, a name day); (ne delati) to stop work, not to work