Franja

Zadetki iskanja

  • chalk2 [čɔ:k] prehodni glagol
    kredati; s kredo pisati ali označiti
  • chambranle [šɑ̃brɑ̃l] masculin opaž, oboj okoli oken ali vrat
  • chancellery, chancellory [čá:nsələri] samostalnik
    kanclerstvo, kanclerjev urad; urad poslaništva ali konzulata
  • chandelle [šɑ̃dɛl] féminin lojeva sveča; oporni ali nosilni steber; navpičen dvig, polet (letala, žoge); populaire svečka pod nosom; populaire policist, vojak

    chandelle de glace ledena sveča
    chandelle romaine raketa
    à chaque saint sa chandelle čast, komur čast
    la chandelle brûle sveča gori, figuré čas pritiska
    se brûler à la chandelle (figuré) opeči si prste
    brûler la chandelle par les deux bouts (figuré) denar skoz okno metati; trošiti, zapravljati svoje moči
    devoir une fière, une belle chandelle à quelqu'un (familier) biti komu veliko zahvalo dolžan
    monter en chandelle (letalo, žoga) zleteti, dvigniti se navpično v zrak
    une chandelle lui pend au nez svečka mu visi pod nosom
    tenir la chandelle (figuré) kot ustrežljiv tretji pomagati pri ljubezenski dogodivščini
    travailler à la chandelle delati pri sveči
    le jeu n'en vaut pas la chandelle to ni vredno truda, se ne izplača
    en voir trente-six chandelles vse zvezde videti (od udarca)
    (populaire) les économies de bouts de chandelle varčevanje pri majhnih stvareh in brez haska
  • chapelure [šaplür] féminin ostržki ali drobtinice krušne skorje (za paniranje)
  • charactēr -ēris, m (gr. χαρακτήρ)

    1. orodje za vžiganje ali vrezovanje, vžigalo, rezilo: Isid.; met. vžgan ali vrezan znak, vžig poseb. pri živalih: Col., Aug.

    2. pren.
    a) značilne poteze, znaki kot magično pisanje: Eccl.
    b) značilno bistvo, značaj pisave, opisovanja, svojstveni slog koga: Varr., Vop., Serv. (Ci. in Gell. pišeta to besedo gr.).
  • charcoal [č á:koul] samostalnik
    oglje; motor ali pečica na oglje; risba z ogljem

    animal (ali bone) charcoal živalsko oglje
    charcoal pile ogljenica, kopa
    charcoal drawing risba z ogljem
  • charquear ameriška španščina nesoljeno govedino ali narezano sadje na soncu sušiti
  • chaser1 [čéisə] samostalnik
    lovec, zasledovalec; lovsko letalo; top na krmi ali premi
    pogovorno brezalkoholna pijača, ki jo popijemo po alkoholu
  • chaud-froid [šofrwa] masculin divjačina, perutnina v hladetini ali majonezi
  • chaudronnerie [šodrɔnri] féminin kotlarstvo; kotlarski (bakreni) izdelki; kotlarska delavnica ali prodajalna
  • chaumer [šome] verbe transitif, verbe intransitif iztrebiti ali porezati strnišče
  • chequer2 [čékə] prehodni glagol
    s kockastim ali pisanim vzorcem (o)krasiti, karirati
  • chicane [šikan] féminin šikana, malenkostno sitnarjenje ali nagajanje; zavijanje, krivljenje zakonov; pričkanje; veselje, nagnjenje za pravdanje; technique vrsta ovir na cesti, da so vozniki prisiljeni voziti v cikcaku; cikcakast prehod

    chicanes d'un barrage de police cikcakasti prehod skozi policijsko zaporo
    chercher chicane à quelqu'un iskati prepira s kom
  • chocho moški spol čenča, čenčav star človek; s sladkorjem potresen cimet ali citronat
  • chocolat [šɔkɔla] masculin čokolada, pijača iz čokolade in mleka ali vode; adjectif čokoladne barve; familier prevaran, razočaran

    chocolat à croquer, au lait, aux noisettes jedilna, mlečna, lešnikova čokolada
    chocolat en poudre č. v prahu
    gâteau masculin, glace féminin au chocolat čokoladni kolač, sladoled
    tablette féminin de chocolat tablica čokolade
    teint masculin chocolat čokoladna polt
    (familier) être chocolat biti opeharjen (oropan) za nekaj, na kar smo računali
  • chorus2 [kɔ́:rəs] prehodni glagol & neprehodni glagol
    v zboru peti ali recitirati
  • choupette [šupɛt] féminin, familier trak z vozlom v otrokovih laseh; čop las pri novorojenčku ali otročičku
  • chummage [čʌ́midž] samostalnik
    namestitev dveh ali več oseb v isti sobi; pogostitev sojetnikov, ki jo priredi nov arestant
  • chunk1 [čʌŋk] samostalnik
    pogovorno kepa, kos, krajec (kruha); čokat človek ali konj