incapace
A) agg.
1. nesposoben; nezmožen
2. pravo neprišteven, nerazsoden:
incapace d'intendere e di volere neprišteven
B) m, f
1. nesposobnež, nezmožnež
2. nerazsodnež
Zadetki iskanja
- incapacità f
1. nesposobnost, nezmožnost, nekompetentnost
2. pravo opravilna nesposobnost, nezmožnost; neprištevnost, nerazsodnost:
incapacità a testimoniare nesposobnost pričanja
incapacità d'intendere e di volere neprištevnost - incaricare
A) v. tr. (pres. incarico) naložiti, nalagati; naročiti, naročati:
incaricare qcn. di qcs. komu kaj naložiti, naročiti
B) ➞ incaricarsi v. rifl. (pres. mi incarico) vzeti, jemati nase; poskrbeti, obvezati se:
l'impresa si è incaricata di finire i lavori entro l'anno podjetje se je obvezalo, da bo dela končalo v tem letu - incarnadin, e [-nadɛ̃, in] adjectif mesne barve; masculin mesna barva, bledo rdeča barva
- incarnare
A) v. tr. (pres. incarno) pren. učlovečiti; utelesiti, utelešati; poosebiti, poosebljati
B) ➞ incarnarsi v. rifl. (pres. mi incarno)
1. utelesiti, utelešati se
2. relig. učlovečiti se; inkarnirati se
3. vrasti, vraščati se (v meso):
l'unghia si è incarnata noht se je vrasel v meso - incarnat, e [-na, t] adjectif živo rdeče barve; masculin živo rdeča barva
- incarné, e [ɛ̃karne] adjectif utelešen; živ
ongle masculin incarné v meso zaraščen noht
c'est le diable incarné to je utelešen hudič
c'est la jalousie incarnée on(a) je skrajno ljubosumen(-mna) - incasinato agg. pog.
è una settimana che sono incasinato že teden dni imam dela čez glavo, imam direndaj - in-cautus 3, adv. -ē (cautus, cavēre)
I. act. ne čuvajoč se, nepazljiv, nepreviden, brezbrižen, nesluteč, brezskrben: V., T., Q., Plin. iun., Aug., demonstrat hominem incautum de medio tolli posse Ci., ut praeparati incautos aggredi possent L., rusticulus non inc. Ci. skrben kmetič, incaute pugnare L., incautius sequi C., incautius murum subire L.; v zvezi z ab: incautus a fraude iuvenis L. ne pazeč se … ab eo, qui aperte hostis erat, incautus Ci.; po gr. z gen.: incautus futuri H. brezbrižen glede … , i. sui Stat. ne pazeč se; z ad in acc.: incautus ad credendum pavor L.; incautum est z inf.: Plin. iun.
— II. pass.
1. ne(za)varovan, neokovan, nezaklenjen, nečuvan, ne varen: iter hostibus incautum T. ne zasedena od … , incautos agros invasit S., quod neglexeris, incautum habeas L. imej za nezavarovano.
2. ne vnaprej viden, nesluten, nepričakovan, nenadejan: scelus Lucr., ictus Sil., sic est incautum, quidquid habetur amor Pr. - incendié, e [-dje] adjectif pogorel; masculin pogorelec
être incendié pogoreti - incepparsi v. rifl. (pres. mi inceppo) zaskočiti se, blokirati se:
il fucile si è inceppato puška se je zaskočila - incertain, e [ɛ̃sɛrtɛ̃, ɛn] adjectif negotov, dvomljiv; nezanesljiv, nestalen (vreme), spremenljiv; nedoločen; omahljiv; masculin negotov(ost)
- incessant, e [ɛ̃sɛsɑ̃, t] adjectif stalen; neprestan, nenehen
- in-cestus 3, adv. -ē (in [priv.], castus)
1. z nečistostjo omadeževan, nečist, nesramen, sramodejen, krvoskrunski: Plin. iun., incestus iudex (Paris) H., an triste bidental moverit incestus H. z nečistim dejanjem, in extraneos (proti drugim) casti, in vosmet ipsos incesti Tert.; poseb. enalaga: i. stuprum Ci., i. amor T., i. nuptiae T., i. matrimonium, mens Lact., incesto flagitio caeremonias polluit Ci., aqua inceste uti Ci., inceste sacrificium facere L., i. sermo L., i. voces O.; subst. incestum -ī, n nečistost, zlasti krvoskrunstvo: Varr. fr., Aur., stupra, adulteria, incesta Ci. oskrunitev, prešuštvo, krvoskrunstvo (krvosramstvo), incesti reus Vell., incesti cum sorore reus Suet., sororum (s sestrami) incesta Suet., aliquam damnare incesti Q., Plin. iun., incesto liberatus Ci., incestum supremo supplicio sancire Ci. za krvoskrunstvo najvišjo (= smrtno) kazen določiti, incestum facere Ci., incestum cum filiā committere Q.
2. metaf. (sploh v varstvenem ali pravnem oziru) nečist, omadeževan: O., Aur., Stat., optimum virum incesto ore lacerare Ci., incestae manūs L.; subst. i.: incesto addidit integrum H. hudobnežu; occ.: apud eos concessa, quae nobis incesta … T. nedovoljeno. - inchangé, e [ɛ̃šɑ̃že] adjectif nespremenjen
- inchiodare
A) v. tr. (pres. inchiōdo)
1. pribiti:
inchiodare un coperchio pribiti pokrov
inchiodare alla croce pribiti na križ, križati
2. pren. prikovati:
l'influenza mi ha inchiodato al letto per una settimana gripa me je za teden dni prikovala na posteljo
inchiodare l'auto naglo zavreti, zavirati
3. pren. prevarati, ogoljufati
B) ➞ inchiodarsi v. rifl. (pres. mi inchiōdo)
1. zadolžiti, zadolževati se
2. blokirati, biti blokiran:
si è inchiodato il freno a mano blokirala je ročna zavora - inchiodatura f
1. pribijanje:
trovare l'inchiodatura najti pravi način za kaj
2. pribitje, spajanje, pritrjevanje:
l'inchiodatura della cassa non è sufficiente zaboj ni zadosti pribit - incident, e [ɛ̃sidɑ̃, t] adjectif slučajen, postranski; grammaire vrinjen
proposition féminin incidente vrinjen stavek - incitant, e [ɛ̃sitɑ̃, t] adjectif, médecine dražilen; masculin dražilo, dražilno sredstvo
- incivil, e [ɛ̃sivil] adjectif, vieilli nevljuden, neotesan, grob, surov
langage masculin incivil surovo govorjenje