Franja

Zadetki iskanja

  • odcedíti -ím dov. a scurge
  • odcepíti -cépim (se) dov.
    1. a (se) scinda
    2. a (se) detaşa, a (se) separa, a (se) fracţiona
    3. a (se) ramifica
  • odcvetéti -ím dov. a se veşteji, a se ofili
  • odčárati to rescue from a spell, to lift a spell
  • oddahníti se to recover breath, pogovorno to get one's breath back; (po naporu) to rest after a spell of hard work; to begin to feel at ease

    oddahníti se od strahu to recover from a fright
    oddahníti se po težavah to have some respite from difficulties
    malo oddahníti se to take a breather
    dajte mi, da se malo oddahnem give me time to breathe, give me time to draw breath
    malo si oddahníti se to take time to breathe
  • oddahníti se -dáhnem se dov.
    1. a răsufla
    2. a se odihni puţin
    3. a-şi reveni
  • oddájati -am nedov.
    1. a preda, a remite
    2. a emite; a radia, a iradia
    3. a transmite, a difuza
    4.
    oddajati v najem a închiria, a da cu chirie
  • oddaljeváti -ljújem (se) nedov.
    1. a (se) îndepărta
    2. a (se) abate
  • oddaljíti -ím (se) dov.
    1. a (se) îndepărta
    2. a (se) abate
  • oddáti -ám dov.
    1. a preda, a remite
    2.
    oddati v najem a închiria, a da cu chirie
  • oddelíti séparer, détacher, désunir; isoler, mettre à part
  • oddelíti -ím dol.
    1. a pune deoparte
    2. a separa, a detaşa
  • oddeljevánje séparation ženski spol , isolement moški spol , mise ženski spol à part
  • oddolžíti se -ím se dov.
    1. a răsplăti, a recompensa
    2. a aduce omagiu
  • oddrdráti to cease making a clattering noise; to move off with a clattering noise; (stihe ipd.) to rattle off
  • oddrobíti (-ím)

    A) perf.

    1. scrostare, staccare; spezzare (il pane)

    2. andarsene a piccoli passi, a passettini

    3. cinguettare; finir di cantare

    4. dire, raccontare (con vivacità)

    B) oddrobíti se (-ím se) perf. refl. scrostarsi, staccarsi
  • oddrobnéti (-ím) perf. (oddrobiti) allontanarsi a piccoli passi
  • oddvojíti séparer, mettre à part
  • odebelíti -ím (se) dov. a (se) îngroşa
  • óder (ódra) m

    1. palco, podio, tribuna:
    govorniški oder tribuna dell'oratore
    morilni oder patibolo
    mrtvaški oder catafalco
    šolski oder cattedra
    sramotilni oder berlina, gogna
    pren. postaviti na sramotilni oder mettere alla berlina

    2. gled. palcoscenico; pren. ekst. scena, teatro:
    pogrezljivi, stranski, vrtljivi oder palcoscenico mobile, laterale, girevole
    dati, postaviti na oder mettere in scena, rappresentare
    doživeti aplavz na odprtem odru essere applaudito a scena aperta
    dramsko delo, ki je osvojilo vse evropske odre un'opera teatrale affermatasi su tutte le scene d'Europa
    prenesti roman na oder ridurre il romanzo per il teatro

    3. grad. impalcatura, ponteggio, incastellatura

    4. obl. (za modne revije) passerella

    5. (pograd) letto a castello; cuccetta

    6. agr. fienile