Franja

Zadetki iskanja

  • zmájati (-am) | zmajeváti (-újem) perf., imperf. tentennare, scrollare:
    zmajati z glavo, z rameni scrollare il capo, le spalle
  • zmánjkati (-am) | zmanjkováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. venire a mancare, mancare:
    zmanjkati komu denarja non aver più soldi
    zmanjkati poguma, potrpežljivosti mancare il coraggio, la pazienza
    zmanjkalo mu je potrpežljivosti gli è venuta a mancare, gli è mancata la pazienza

    2. evf. essere sottratto, rubato; mancare:
    spet mu je zmanjkala knjiga gli manca, gli è venuto a mancare, gli hanno rubato un altro libro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. dati injekcijo, da koga ne bi zmanjkalo dare un'iniezione perché qcn. non svenga
    čez noč zmanjkati sparire nella notte
    pren. zmanjka ga pred težavami quando incontra difficoltà, le elude, pog. se la fa addosso
    hitro mu zmanjka sape si stanca presto, ha presto il fiato grosso
    zmanjkuje jim tal pod nogami perdono terreno sotto i piedi

    B) zmánjkati se (-am se) perf. refl. mancare:
    poleti se rib ne zmanjka d'estate il pesce non manca, è abbondante
  • zmánjkati, zmanjkováti faltar ; (blago) escasear; agotarse ; (poiti, denar, zaloga) acabarse

    denarja mi je zmanjkalo se me acabó el dinero
    zmanjkalo mu je moči le faltaron fuerzas
    zmanjkalo nam je kruha nos faltaba pan
  • zmánjšati (-am) | zmanjševáti (-újem) perf., imperf.

    1. impiccolire, limitare, attenuare, ridurre, comprimere:
    zmanjšati porabo limitare, comprimere i consumi
    zmanjšati davčna bremena attenuare la pressione fiscale
    zmanjšati stroške ridurre le spese

    2. (pomanjšati) accorciare; rimpiccolire (tudi pren.):
    zmanjšati kroj accorciare il taglio
    zmanjšati hitrost decelerare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. zmanjšati izločanje astringere
    zmanjšati naval krvi decongestionare
    zmanjšati moč depotenziare
    zmanjšati oborožitev disarmare
    zmanjšati vlago deumidificare
    zmanjšati zračni tlak depressurizzare
  • zmasírati (-am) perf. massaggiare:
    pog. koga pošteno zmasirati picchiare, bastonare qcn.; spianare le costole, spianare il groppone a qcn.
  • zmečkáti (-ám) perf. ➞ mečkati

    1. sgualcire (carta, abito)

    2. schiacciare, pigiare:
    zmečkati krompir, grozdje schiacciare le patate, pigiare l'uva

    3. ekst. ammaccare; schiacciare; spappolare:
    pri trčenju zmečkati blatnik ammaccare il parafango nello scontro
    hlod mu je zmečkal nogo il tronco gli ha schiacciato, spappolato la gamba

    4. pejor. pasticciare, abborracciare:
    zmečkati nalogo pasticciare il compito
    zmečkati nekaj v opravičilo farfugliare qcs. a scusa
  • zméda confusion ženski spol , désarroi moški spol , trouble moški spol , déroute ženski spol , désordre moški spol , chaos moški spol , pagaîe (ali pagaille, pagaye) ženski spol , embrouillamini moški spol

    grozna zmeda une terrible (ali énorme) confusion, un incroyable pêle-mêle, un tohu-bohu
    povzročiti zmedo provoquer la confusion (ali le trouble), jeter le désordre dans quelque chose
  • zmédeno adv. confusamente, disordinatamente, farraginosamente; caoticamente:
    zmedeno misliti avere le idee confuse
    zmedeno govoriti delirare, vaneggiare
  • zmedléti (-ím) perf.

    1. (oslabeti) indebolirsi, svigorirsi

    2. affievolirsi, spegnersi, affiochirsi (di luce):
    zvezde so zmedlele le stelle si andavano spegnendo

    3. pren. affiochirsi, indebolirsi (di suono)
  • zmehčáti (-ám)

    A) perf. ➞ mehčati

    1. (r)ammorbidire, intenerire; gastr. infrollire:
    zmehčati kožo ammorbidire la pelle
    gastr. zmehčati divjačino infrollire la selvaggina

    2. pren. ammorbidire; rammollire, rendere molle:
    zmehčati koga z grožnjami ammorbidire qcn. con le minacce
    pijača zmehča človeku kolena il vino taglia le gambe
    kem. zmehčati vodo addolcire l'acqua

    B) zmehčáti se (-ám se) perf. refl. ammorbidirsi, (r)ammollirsi; gastr. infrollirsi
  • zméniti se (dogovoriti se) convenir de quelque chose, se mettre d'accord sur quelque chose, se concerter, s'entendre (à propos de quelque chose) ; (brigati se) se soucier de, faire attention à, tenir compte, de, s'occuper de

    zmenjen(o) convenu
    zmenjen biti s kom avoir rendez-vous avec quelqu'un; être de connivence (ali de mèche) avec quelqu'un
    on se za to ne zmeni cela ne l'inquiéte pas, cela ne le regarde pas, il ne s'en soucie pas, il n'en tient aucun compte
  • zméšati (-am) perf.

    1. mescolare; mischiare:
    zmešati malto mescolare la malta
    zmešati karte mescolare le carte

    2. ekst. confondere; disorientare:
    zmešati ljudstvo confondere la gente
    zmešati komu pamet (dekle) far innamorare qcn., far perdere la testa a qcn.
    pog. računalnik mu je zmešal glavo il computer lo ha completamente avvinto
    zmešati komu korak far perdere il passo
    pog. zmešati komu nit, načrte, štrene sventare i piani di qcn.
    zmešati komu sled depistare qcn.
  • zmetáti (zméčem) | zmetávati (-am) perf., imperf.

    1. gettare:
    zmetati skozi okno gettare dalla finestra
    zmetati v koš gettare nel cestino

    2. pog. pren. (potrošiti) spendere:
    za obleko zmeče veliko denarja spende molto in vestiti
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. zmetati hrano vase ingollare il cibo
    zmetati stvari v kovček fare in fretta le valige
    pren. zmetati vse v en koš fare di ogni erba un fascio
    zmetati kaj komu v obraz gettare qcs. in faccia a qcn., rinfacciare qcs. a qcn.
    zmetati kaj na papir buttar giù due righe
  • zmígati (-am) | zmigováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. muovere, scuotere; scrollare:
    zmigati z glavo scrollare la testa
    zmigati z rameni scrollare le spalle, fare una spallucciata

    2. pren. scuotere, svegliare, spoltrire:
    zmigati lenuha spoltrire il fannullone

    B) zmígati se (-am se) perf. refl. muoversi, darsi da fare
  • zmléti (zméljem) perf. ➞ mleti

    1. macinare, tritare:
    zmleti koruzo, pšenico macinare il granturco, il grano

    2. pren. (streti, zdrobiti) stritolare, schiacciare

    3. pren. (uničiti, porušiti) schiacciare, polverizzare; distruggere:
    zmleti sovražnika schiacciare il nemico
    zmleti velik kos kruha sgranocchiare un tozzo di pane
    pren. če ga dobim v roke, ga bom zmlel se mi viene fra le mani, lo faccio a pezzi
    pren. zmleti koga v sončni prah ridurre in polvere, annientare qcn.
  • zmóči (zmórem) perf.

    1. potere, essere in grado, essere capace di (fare, adempiere e sim.), riuscire a:
    zmoči nalogo essere in grado di adempiere il compito
    od strahu ni zmogel besede dallo spavento non potè pronunciare parola
    ljubezen zmore vse l'amore può tutto
    stroške komaj zmoremo a malapena riusciamo a coprire le spese
    kraj ne zmore niti enega dobrega hotela la località non dispone di un solo albergo decente
    vsega tega ne zmorem pojesti non riesco, non ce la faccio a mangiare tutta questa roba
    pot so zmogli v enem dnevu riuscirono a superare il percorso in un solo giorno

    2. aver ragione di, vincere:
    zmogel ga je spanec fu vinto dal sonno
  • zmôči (zmorem) pouvoir faire quelque chose, être capable de faire quelque chose, pouvoir se permettre de, avoir les moyens de

    tega ne zmorem cela dépasse mes forces (ali mes moyens, ma compétence)
    to zmore (si lahko privošči) vsakdo c'est à la portée de chacun (ali de tout le monde)
  • zmóžen capable (de), apte (à), propre (à), bon (à), habile

    za vse, vsega zmožen capable de tout
    zmožen dedovati capable de succéder, successible
    dela zmožen apte au travail, capable de travaîller
    v svojem poklicu je zelo zmožen il est très habile (ali versé, qualifié, fort) dans sa profession, il excelle dans (ali est expert dans, s'entend fort bien à) sa profession
    zmožen plačila solvable
    zmožen za službo apte au service, bon pour le service
    zmožen življenja viable, apte à vivre
  • zmrcváriti (-im) perf.

    1. lacerare, dilaniare, straziare:
    volkovi so zmrcvarili ovce i lupi dilaniarono le pecore

    2. (uničiti) sciupare; danneggiare; distruggere

    3. (pokvariti; popačiti) strapazzare; storpiare:
    zmrcvariti članek strapazzare l'articolo
    zmrcvariti ime kraja storpiare il toponimo
  • zmŕda (-e) f pren. smorfia, boccaccia; sberleffo:
    delati zmrde fare le boccacce