Franja

Zadetki iskanja

  • golpe moški spol udarec, sunek; nesreča, nezgoda; požirek; naval, priliv; bitje žile; namera

    golpe de agua ploha, naliv
    golpe de Estado državni prevrat, puč
    golpe de fortuna srečen slučaj
    golpe de gente naval ljudi, gneča
    golpe de gracia poslednji smrtni udarec
    golpe de sol sončarica
    golpe de tos napad kašlja
    golpe de viento sunek (piš) vetra
    al primer golpe de vista na prvi pogled
    a golpe seguro prav gotovo, zanesljivo
    un buen golpe de patatas kup krompirja
    de golpe nenadoma
    de un golpe hkrati, obenem; nenadoma
    de golpe y porrazo kar nenadoma, kot bi trenil, nepričakovano
    dar golpe napraviti velik vtis, zbuditi veliko pozornost
    ha errado el golpe spodletelo mu je
    hacer un buen golpe napraviti dobro kupčijo
    parar el golpe odbiti (parirati) udarec
    si sale bien el golpe če stvar uspe
    golpes del destino udarci usode
    a golpes sunkoma, s prekinitvami, tu pa tam
    dar de golpes a alg. pretepsti koga
    darse golpes de pecho na prsi se biti (v kesanju)
  • gonfio

    A) agg. (m pl. -fi)

    1. nabrekel, nabuhel:
    occhi gonfi di pianto od joka nabrekle oči
    fiume, torrente gonfio narasla reka, narasel hudournik
    stomaco gonfio napet želodec
    andare a gonfie vele pren. napredovati s polno paro, iti kot po maslu, kot namazano

    2. poln, prekipevajoč, napihnjen:
    individuo gonfio di superbia prevzeten človek

    3. pren. nabrekel, nabuhel:
    stile gonfio nabrekel slog

    4. pren. nadut, domišljav, napihnjen

    5. slabš. noseč:
    donna gonfia noseča ženska

    B) m nabreklina, štrlina, guba:
    l'abito gli faceva un gonfio sulla spalla obleka mu je štrlela na rami
  • gor|a [ô] ženski spol (-e …) der Berg, -berg ( figurativnodolgov Schuldenberg, snega Schneeberg, mesa Fleischberg, ruševin Trümmerberg, ledena Eisberg, magnetna Magnetberg, mizasta Tafelberg, obtočna Umlaufberg, ognjeniška Vulkanberg)
    Črna gora Montenegro ( das )
    Sladkorna gora der Zuckerhut
    vrh gore die Bergkuppe, das Berghaupt
    vrh ledene gore die Spitze des Eisbergs
    hoja po gorah die Bergwanderung, die Bergtour
    vzpon na goro die Bergbesteigung
    religija pridiga na gori die Bergpredigt
    v gori am Berg
    h gori bergwärts
    hoditi v gore bergsteigen, in die Berge gehen
    visok kot gora bergehoch
    ki gore premika vera: bergeversetzend
    če noče gora k Mohamedu, mora Mohamed h gori wenn der Berg nicht zum Propheten kommen will, [muß] muss der Prophet zum Berge gehen
  • gôra mountain; (pred lastnim imenom) Mount

    gôra Everest Mount Everest
    gôra Sinaj Mount Sinai
    visok kot gôra as high as mountains, mountainous, colossal
    ledena gôra iceberg
    gôra papirja, trupel a mountain of paper, of corpses
    pridiga na gôri biblija the Sermon on the Mount
    napraviti turo v gôre to take a trip to the mountains
    prebiti počitnice v gôrah to spend one's holidays in the mountains (ali in a mountain region)
    iz krtine gôro narediti (figurativno) to make a mountain out of a molehill
    če ne pride gôra k Mohamedu, mora Mohamed h gôri if the mountain won't come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain
    tresla se (je) gôra, rodila se (je) miška (figurativno) the mountain has brought forth a mouse
  • gorat pridevnik
    (z veliko gorami) ▸ hegyvidéki, hegyekkel borított
    gorat predel ▸ hegyvidéki terület, hegyvidék
    gorat del ▸ hegyvidéki terület, hegyvidék
    gorat otok ▸ hegyekkel borított sziget
    gorat svet ▸ hegyvidék, magasan fekvő terület, magasföld
    gorata pokrajina ▸ hegyvidéki táj
    gorata dežela ▸ hegyvidékes ország
    gorato območje ▸ hegyekkel borított terület
    pretežno gorat ▸ többnyire hegyvidéki
    Gorate dežele, kot je Švica, imajo dolgo tradicijo varovanja pred plazovi. ▸ A Svájchoz hasonló hegyvidéki országokban régi hagyományai vannak a lavina elleni védekezésnek.
    Pokrajina je gorata in težko prehodna. ▸ A terület hegyekkel borított és nehezen járható.
    Četrtina otoka je goratega in pokritega z gozdovi. ▸ A sziget negyede hegyekkel és erdőkkel borított.
  • gordo debel, mesnat, tolst; trd (voda); velik(anski); robat; bogat, mogočen, silen

    perra gorda novec za 10 stotink
    premio gordo glavni zadetek v loteriji
    ¡ésta si que es gorda! tu se pa že vse neha!
    hacer la vista gorda delati se, kot da nič ne vidimo
    buenas y gordas lepa stvar!
    estar muy gordo biti zelo debel
  • gor|eti [é] (-im) zgoreti ogenj: brennen; in Brand stehen
    goreti kot slama brennen wie Stroh
    goreti od čustveno: entbrennen in (jeze in Zorn, ljubezni do nje in Liebe für sie/zu ihr); entbrannt sein von (poželenja von Begierde)
    figurativno goreti pod nogami heiß unter den Füßen sein
  • goréti (-ím) imperf. ➞ zgoreti

    1. bruciare, ardere:
    ogenj gori v kaminu il fuoco arde nel camino

    2. pren. bruciare:
    glava mu gori la testa gli brucia

    3. pren. (biti v veliki meri, kazati se v veliki meri, biti čustveno vznemirjen) ardere, bruciare:
    v njem je gorela strast dentro gli bruciava la passione
    goreti od ljubezni, sovraštva, želje ardere di amore, di odio, dal desiderio (di)

    4. (kazati veliko navdušenje za) amare appassionatamente, ardere d'amore per, bruciare di; essere appassionato di:
    goreti za domovino amare la patria
    goreti za šport essere appassionato dello sport
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    saj ne gori (voda), saj mu še ne gori nad glavo perché tanta fretta, tanta premura?
    srce mu gori zanjo è innamorato di lei
    pren. goreti pod nogami, petami essere in grave pericolo, bruciare (a qcn.) sotto i piedi
    bežati, kot bi tla gorela pod nogami scappare a gambe levate
    igre gori fuoco
    PREGOVORI:
    če bi nevoščljivost gorela, ne bi bilo treba drv se l'invidia fosse febbre, tutto il mondo l'avrebbe
  • gôri prislov above; aloft; (v hiši) upstairs

    visoko gôri high up
    tam gôri up there
    bolj gôri further up
    gôri omenjeni above mentioned, aforesaid, aforementioned, above-named
    kot je gôri rečeno as (stated) above
  • gorrión moški spol vrabec; lopov; ameriška španščina kolibri

    conocido como un gorrión poznan kot slab denar
    comer como un gorrión zelo malo jesti
  • gós goose, pl geese

    divja gós wild goose, greylag
    lisasta gós white-fronted goose
    njivska gós bean goose
    snežna gós snow goose
    pečena gós roast goose
    neumna gós silly goose
    neumen kot gós as stupid as a goose
    rêja gosi breeding of geese
  • gospodár (-ja) | -íca (-e) m, f

    1. padrone (-a); possesore (posseditrice); proprietario (-a):
    hišni gospodar padrone di casa
    biti dober, slab gospodar essere un buon, un cattivo padrone

    2. (kdor ima oblast) padrone (tudi pren.)
    biti (neomejen) gospodar farla da padrone
    pren. biti sam svoj gospodar essere padrone in casa propria
    gospodar položaja padrone della situazione
    obnašati se kot gospodar farla da padrone

    3. (delodajalec) padrone; principale; patron; boss:
    gospodar podjetja il boss dell'azienda
    gospodarji (delodajalci) padronato
  • gost1 [ô] moški spol (-a …) der Gast (tudi v hotelu, lokalu), -gast (častni Ehrengast, države Staatsgast, kopališki Badegast, hotela Hotelgast, Hausgast, kavarniški Cafégast, pri mizi Tischgast, lovski Jagdgast, penzionski Pensionsgast, stalni Dauergast, v lokalu Stammgast, zdraviliški Kurgast)
    gosta/za gosta/za goste Gast-, Gäste-
    (predavanje gosta der Gastvortrag, prostor za goste die Gastseite, stranišče za goste die Gästetoilette)
    soba za goste das Gästezimmer, Gastzimmer, v gostilni: die Gaststube
    knjiga gostov das Gästebuch, Fremdenbuch
    sprejemanje gostov na prenočevanje die Fremdenbeherbergung
    kot gost nastopiti: gastweise
    nastopiti kot gost v gledališču: in einer Gastrolle auftreten
    biti stalen gost (bei jemandem) aus und ein gehen
  • gósti (godem) to play the violin; pogovorno to play the fiddle, to fiddle; to make music

    plesati, kot drugi godejo (hočejo) to dance to someone else's tune, to follow another's lead
    gósti na godalo pesniško to touch the strings
    vedno isto gósti (goniti) to harp on one (ali on the same) string, to harp on
    gósti od zadovoljstva (figurativno) to purr with satisfaction
  • gósti (na violino) tocar el violín

    plesati, kot kdo drugi gode bailar al compás de la música de alg
    vedno svojo (isto) gosti cantar siempre la misma canción
  • gota ženski spol (dežna) kaplja; protin, revmatizem

    gota militar (med) kronična kapavica
    gota serena (med) črna slepota
    quedó sin gota de sangre kri mu je oledenela od strahu
    sudar la gota gorda delati kot črna živina, kri potiti
    no se ve (ni) gota tema je kot v rogu
    gota a gota v kapljah, po kapljah
    gota a gota se llena la bota z vztrajnim delom se vse doseže
    parecerse alg como una gota de agua a otra biti si podoben kot jajce jajcu
    gotas pl (zdravilne) kapljice
    café con gotas (španska) črna kava z rumom ali janeževcem
  • Gothī -ōrum, m (Γόϑαι) Góti, pleme v severni Germaniji: AUS., AMM. Od tod

    1. subst. Gothia -ae, f Gótija, dežela Gotov: AMM.

    2. adj. Gothicus 3 gotski; kot priimek Gothicus -ī, m Gotski = zmagovalec nad Goti, premagalec Gotov: VOP.
  • gotovo [ô] [gewiß] gewiss, sicher; bestimmt, ganz bestimmt
    gotovo! [gewiß] gewiss!/aber [gewiß] gewiss!
    postati gotovo zur [Gewißheit] Gewissheit werden
    tako gotovo, kot je dva krat dva štiri so sicher wie zwei mal zwei vier ist
  • gotóvo certainly; sure, surely; positively

    gotóvo! certainly! for sure!, ZDA sure!
    popolnoma gotóvo (humoristično) as sure as eggs is eggs; as sure as death and taxes
    nekaj je gotóvo one thing remains certain
    čisto gotóvo (zanesljivo) without fail, assuredly
    tako gotóvo kot živim as sure as I live
    to gotóvo ne more biti njen brat it surely cannot be her brother
    vrata so gotóvo odprta the door is sure to be open
    gotóvo bo prišel prvi he is sure to come first
    počasi, a gotóvo slowly, but surely
  • Götterleben: ein Götterleben führen živeti kot bog