Franja

Zadetki iskanja

  • ogledováti -dújem nedov. a trece în revistă; a se uita; a vizita
  • oglén (-a -o) adj. di carbone, a carbone:
    elektr. oglena elektroda elettrodo a carbone
    ogleni mikrofon microfono a carbone
  • oglenéti carbonizarse; reducirse a carbón
  • oglôbiti frapper quelqu'un d'une amende, infliger une amende â quelqu'un, mettre quelqu'un à l'amende
  • oglódati -am dov. a roade
  • oglušéti -ím dov. a-şi pierde auzul, a asurzi
  • oglušljív abasourdissant, assourdissant, à écorcher les oreilles, à briser le tympan
  • ogníti se éviter quelqu'un, quelque chose; éluder quelque chose; faire un détour, esquiver, se dérober à, échapper à, se protéger de, se soustraire à; s'abstenir de

    pravočasno se mu je ognila elle l'évita à temps, elle évita à temps de le rencontrer
    voznik se je komaj ognil pešca le conducteur évita le piéton de justesse
    ogniti boju, vojni (figurativno) éviter (ali refuser) le combat, la guerre
    tej nevšečnosti se ne boste mogli ogniti vous ne pourrez pas éviter (ali échapper à, vous protéger de) cet inconvénient
    ogniti vprašanju éluder une question
    boksar se je ognil udarcem nasprotnika le boxeur a esquivé les coups (ali s'est dérobé aux coups) de l'adversaire
    storil je vse, da bi se ognil težavam il a tout fait pour esquiver les difficultés (ali pour échapper aux difficultés)
    lenuh se rajši ogne dolžnosti, delu le paresseux (ali le fainéant) préfére se dérober (ali se soustraire) à son devoir, à son travail
    vojak se je ognil težkim nevarnostim le soldat a échappé à (ali a évité) de graves dangers
    ogniti težavi (zapreki) se soustraire à une difficulté (à un obstacle)
    ogniti plačilu s'abstenir de payer, se soustraire (ali se dérober) au paiement
  • ognjevzdŕžen ininflammable, incombustible; ignifugé, à l'épreuve du feu, réfractaire

    ognjevzdržni materiali matières ženski spol množine réfractaires
    ognjevzdržna opeka brique ženski spol réfractaire
  • ogoljufáti -ám dov. a păcăli, a înşela
  • ogórčati (-am) | ogórčiti (-im)

    A) imperf., perf. indignare; esacerbare, muovere a sdegno

    B) ogórčiti se (-am se) perf. refl. indignarsi
  • ogórčiti -im dov. a indigna, a revolta
  • ogovárjanje façon ženski spol dont on s'adresse à quelqu'un, apostrophe ženski spol , interpellation ženski spol
  • ogovárjati, ogovoríti interpeller, aborder quelqu'un, parler à quelqu'un, s'adresser à, adresser la parole à ; (prostitutka) racoler

    ogovarjati mimoidočega interpeller un passant
    ogovarjati koga z imenom appeler quelqu'un par son prénom
    ogovarjati koga na ulici aborder quelqu'un dans la rue, adresser la parole à quelqu'un dans la rue
    neznanec ga je ogovoril il fut abordé (ali accosté) par un inconnu
    tujci so nas ogovarjali v različnih jezikih les étrangers nous adressaient la parole en différentes langues
  • ogovárjati (-am) | ogovoríti (-ím) imperf., perf.

    1.
    ogovoriti koga rivolgere la parola a qcn., rivolgersi a qcn., apostrofare qcn.; abbordare, avvicinare qcn.

    2. chiamare qcn. (col suo titolo), dare a qcn. del

    3. nareč. (opravljati) calunniare (uno), sparlare (di uno)
  • ogovárjati apostrofar; hablar a

    ogovarjati koga z Vi tratar a alg de usted
    ogovarjati s ti tratar a alg de tú; tutear
  • ogovárjati -am nedov. a se adresa; a apostrofa
  • ogóvor (-a) m

    1. il rivolgere la parola a

    2. formula allocutiva, indirizzo (di saluto e sim.)
  • ogovoríti -ím dov. a se adresa; a apostrofa
  • ogradíti -ím dov. a împrejmui, a îngrădi